yapꨢꩇmỗi
yapꨢꩇmỗi người
yapꨢꩇmỗi ngày mỗi đi
yatꨢꩅđi
yatꨢꩅtiến hành
yauꨢꨮꨭnhư
yauꨢꨮꨭnhư không
yauꨢꨮꨭnhư vậy
yauꨢꨮꨭnhư thế
yauꨢꨮꨭnhư nhau
yauꨢꨮꨭnhư thế nào
yawꨢꨥxưa
yawꨢꨥtừ xa xưa
yawaꨢꨥhơi
yawaꨢꨥthở hơi
yawaꨢꨥthở hơi
yawaꨢꨥtiếng
yawaꨢꨥtiếng súng
yawaꨢꨥtiếng nổ
yeꨢꨮchái, vậy thìyau nan ye daok vậy thì thôi
yecꨢꨮꩄhỡi
yecꨢꨮꩄhỡi Ngài!
yecꨢꨮꩄhỡi trời!
yokꨢꨯꩀlàng Thanh Hiếu
yomꨢꨯꩌchồm
yomꨢꨯꩌngựa chồm
yuakꨢꨶꩀcăng
yuakꨢꨶꩀcăng dây
yuakꨢꨶꩀquặn
yuakꨢꨶꩀđau quặn
yuakꨢꨶꩀgặt
yuakꨢꨶꩀgặt lúa
yuenꨢꨶꨮꩆViệt, người Việt
yuerꨢꨶꨮꩉâm
yuerꨢꨶꨮꩉlàm lễ cúng chay
yuerꨢꨶꨮꩉáo trắng
yuerꨢꨶꨮꩉđồ cúng lạt/chay
yuerꨢꨶꨮꩉlễ yuer yang
sang padeiꨧꩃ ꨚꨕꨬnhà nghỉ, khách sạn
sang mbengꨧꩃ ꨡꨮꩃnhà hàng
mânuis hu Ilimoꨟꨗꨶꨪꩋ ꨨꨭꨩꨩ ꨁꨤꨪꨟꨯꨩhiền triết
sramꨧꨴꩌthiền định
...
,,,
:::
;;;
???
!!!
(((
)))
[[[
]]]
{{{
}}}





@
#
$
%
&
*
+
=
/
\
|
<
>
~
`
^
_
§

°


«
»
©
®




¡
¿





@
#
$
%
&
*
+
=
/
\
|
<
>
~
`
^
_
§

°


«
»
©
®




¡
¿





@
#
$
%
&
*
+
=
/
\
|
<
>
~
`
^
_
§

°


«
»
©
®




¡
¿
njep haleiꨒꨮꩇ ꨨꨤꨬphải không, đúng không
daok haleiꨕꨯꨱꩀ ꨨꨤꨬcòn không
taở đâu, cái gì, ai, tại sao
ikak tianꨁꨆꩀ ꨓꨳꩆtần tảoikak tian ka anâk nao bac tần tảo nuôi con đi học
a
a-ndarꨀꨙꩉ
a-ndelꨀꨙꨮꩊ
abaléhꨀꨝꨤꨯꨮꩍ
abalihꨀꨝꨤꨪꩍ
abasakꨀꨝꨧꩀ
abawꨀꨝꨥ
abhaꨀꨞ
abihꨀꨝꨪꩍ
abihsamilꨀꨝꨪꩍꨦꨟꨪꩊ
ablihꨀꨝꨵꨪꩍ
abuecꨀꨝꨶꨮꩄ
abukꨀꨝꨭꩀ
abukharꨀꨝꨭꨇꩉ
acꨀꩄ
acakanꨀꨌꨆꩆ
acaokꨀꨆꨯꨱꩀ
acaowꨀꨌꨯꨱꨥ
acarꨀꨌꩉ
achatꨀꨍꩅ
acungꨀꨌꨭꩂ
adaꨀꨕ
adacꨀꨕꩄ
adakanꨀꨕꨆꩆ
adamꨀꨕꩌ
adanꨀꨕꩆ
adaohꨀꨕꨯꨱꩍ
adapꨀꨕꩇ
adarꨀꨕꩉ
adarapꨀꨕꨣꩇ
adaruasꨀꨕꨣꨶꩋ
adatꨀꨕꩅ
adéꨀꨕꨯꨮ
adeiꨀꨕꨬ
aderꨀꨕꨮꩉ
aderhaꨀꨕꨮꩉꨨ
adhamꨀꨖꩌ
adhiaꨀꨖꨳ
adhuaꨀꨖꨶ
adhurꨀꨖꨭꩉ
adiakꨀꨕꨳꩀ
adicanꨀꨕꨪꨌꩆ
adierꨀꨕꨳꨮꩉ
adihꨀꨕꨪꩍ
adilꨀꨕꨪꩊ
adinꨀꨕꨪꩆ
aditꨀꨕꨪꩅ
aditiakꨀꨕꨪꨓꨳꩀ
adukꨀꨕꨭꩀ
adungꨀꨕꨭꩂ
aduolꨀꨕꨶꨯꩊ
aeꨀꨮ
aekꨀꨮꩀ
aemꨀꨮꩌ
aenꨀꨮꩆ
aengꨀꨮꩃ
aerꨀꨮꩉ
aertiꨀꨮꩉꨓꨪ
aesꨀꨮꩋ
aesdhukꨀꨮꩋꨖꨭꩀ
aessanaiꨀꨮꩋꨧꨗꨰ
aeyꨀꨮꩈ
agahꨀꨈꩍ
agakꨀꨈꩀ
agalꨀꨈꩊ
agamꨀꨈꩌ
agamaꨀꨈꨠ
agamehꨀꨈꨟꨮꩍ
agaokꨀꨈꨯꨱꩀ
agawꨀꨈꨥ
aghaꨀꨉ
agokꨀꨈꨯꩀ
agolꨀꨈꨯꩊ
agraokꨀꨈꨴꨯꨱꩀ
agrihꨀꨈꨴꨪꩍ
agualꨀꨈꨶꩊ
agunꨀꨈꨭꩆ
ahꨀꩍ
ahakꨀꨨꩀ
ahaokꨀꨨꨯꨱꩀ
ahaowꨀꨨꨯꨱꨥ
aharꨀꨨꩉ
ahatꨀꨨꩅ
aheꨀꨨꨮ
ahéꨀꨨꨯꨮ
ahehꨀꨨꨮꩍ
aheiꨀꨨꨬ
ahierꨀꨨꨳꨮꩉ
ahirꨀꨨꨪꩉ
ai
aiaꨀꨳꨩ
aia ruꨀꨳ ꨣꨭ
aia trangꨀꨳ ꨓꨴꩃ
aiakꨀꨳꩀ
aiangꨀꨰꩃ
aiannajatꨀꨳꩆꨘꨎꩅ
aiaokꨀꨳꨯꨱꩀ
aiarꨀꨳꩉ
aiawꨀꨳꨥ
aiekꨀꨳꨮꩀ
aiemꨀꨳꨮꩌ
aiémꨀꨳꨮꩌ
aierꨀꨳꨮꩉ
aietꨀꨳꨮꩅ
aiewꨀꨳꨮꨥ
aihꨀꨰꩍ
aikꨀꨰꩀ
aiyꨀꨰꩈ
aiyusehꨄꨢꨭꨦꨮꩍ
ajalꨀꨎꩊ
ajaotꨀꨎꨯꨱꩅ
ajengꨀꨎꨮꩃ
ajiꨀꨎꨪ
ajinꨀꨎꨪꩆ
ajrengꨀꨎꨴꨮꩃ
ajutꨀꨎꨭꩅ
akꨀꩀ
akaihꨀꨆꨰꩍ
akakꨀꨆꩀ
akalꨀꨆꩊ
akamꨀꨆꩌ
akanꨀꨆꩆ
akaokꨀꨆꨯꨱꩀ
akaphirꨀꨆꨜꨪꩉ
akarahꨀꨆꨣꩍ
akayétꨀꨆꨢꨯꨮꩅ
akeiꨀꨆꨬ
akesꨀꨆꨮꩋ
akgarꨀꩀꨈꩉ
akhaꨀꨇ
akhanꨀꨇꩆ
akharꨀꨇꩉ
akhinꨀꨇꨪꩆ
akhiratꨀꨇꨪꨣꩅ
akiakꨀꨆꨳꩀ
akiengꨀꨆꨮꩃ
akiéngꨀꨆꨳꨯꨮꩃ
akuꨀꨆꨭ
akuhꨀꨆꨭꩍ
alaꨀꨤꨩ
alahꨀꨤꩍ
alahamduꨀꨤꨨꩌꨕꨭ
alaiꨀꨤꨰ
alaikꨀꨤꨰꩀ
alaiyꨀꨤꨰꩈ
alakꨀꨤꩀ
alamꨀꨤꩌ
alaminꨀꨤꨟꨪꩆ
alangꨀꨤꩃ
alangkarꨀꨤꩃꨆꩉ
alaokꨀꨤꨯꨱꩀ
alaongꨀꨤꨯꨱꩃ
alaowꨀꨤꨯꨱꨥ
alarꨀꨤꩉ
alayaꨀꨤꩈ
aliꨀꨤꨪ
aliahꨀꨤꨳꩍ
aliehꨀꨤꨳꨮꩍ
alihꨀꨤꨪꩍ
alimꨀꨤꨪꩌ
alimoꨀꨤꨪꨠꨯ
alinꨀꨤꨪꩆ
almuharamꨀꩊꨟꨭꨨꨣꩌ
alokꨀꨤꨯꩀ
aluahꨀꨤꨶꩍ
aluahukꨀꨤꨶꨨꨭꩀ
alukꨀꨤꨭꩀ
aluwꨀꨤꨭꨥ
alwalꨀꩊꨥꩊ
amꨀꩌ
amaꨀꨠ
amaikꨀꨟꨰꩀ
amalꨀꨠꩊ
amamꨀꨠꩌ
amanꨀꨠꩆ
amaohꨀꨟꨯꨱꩍ
amaokꨀꨟꨯꨱꩀ
amaongꨀꨟꨯꨱꩃ
amaowꨀꨟꨯꨱꨥ
amarꨀꨠꩉ
amarawatiꨀꨩꨠꨣꨥꨓꨪ
amatꨀꨠꩅ
amawꨀꨠꨥ
amiengꨀꨠꨳꨮꩃ
amilꨀꨟꨪꩊ
amongꨀꨠꨯꩂ
ampemꨀꩌꨚꨮꩌ
ampunꨀꩌꨚꨭꩆ
amraꨀꨠꨴ
amrahꨀꨠꨴꩍ
amraikꨀꨠꨴꨰꩀ
amrakꨀꨠꨴꩀ
amraowꨀꨠꨴꨯꨱꨥ
amuꨀꨟꨭ
amuarꨀꨠꨶꩉ
amurꨀꨟꨭꩉ
anꨀꩆ
ânꨀꨲꩆ
an-daranalꨀꩆꨕꨣꨗꩊ
an-driꨀꩆꨕꨴꨪ
anaihꨀꨗꨰꩍ
anakꨀꨘꩀ
anâkꨀꨗꩀ
anakhanꨀꨘꨇꩆ
analꨀꨗꩊ
anângꨀꨗꩂ
ananganꨀꨗꨋꩆ
anangapꨀꨗꨋꩇ
anangueiꨀꨗꨊꨶꨬ
anaongꨀꨗꨯꨱꩃ
anapanꨀꨗꨚꩆ
anatahꨀꨗꨓꩍ
anékakꨀꨗꨯꨮꨆꩀ
angꨀꩃ
ângꨀꨲꩃ
angahꨀꨋꩍ
angâkꨀꨋꩀ
angalꨀꨋꩊ
anganꨀꨋꩆ
angaokꨀꨊꨯꨱꩀ
angapꨀꨋꩇ
angarꨀꨋꩉ
angatꨀꨋꩅ
ânggalehꨀꨲꩃꨈꨤꨮꩍ
anggratꨀꩃꨈꨴꩅ
anginꨀꨊꨪꩆ
angkaꨀꩃꨆ
angkanꨀꩃꨆꩆ
angkarꨀꩃꨆꩉ
anguaꨀꨋꨶ
anguacꨀꨋꨶꩄ
anguaiꨀꨋꨶꨰ
anguecꨀꨋꨶꨮꩄ
angueiꨀꨊꨶꨬ
anguhꨀꨊꨭꩍ
aniaiꨀꨗꨳꨰ
anihꨀꨗꨫꩍ
anikꨀꨗꨫꩀ
anikakꨀꨗꨫꨆꩀ
aningꨀꨗꨫꩂ
anitꨀꨗꨫꩅ
annabiyaꨀꩆꨗꨝꨪꨢꨩ
anrangꨀꨗꨴꩃ
anraongꨀꨗꨴꨯꨱꩃ
anrekꨀꨗꨴꨮꩀ
anrengꨀꨗꨴꨮꩃ
antaꨀꩆꨓ
anuecꨀꨗꨶꨮꩄ
anuhꨀꨗꨭꩍ
anungꨀꨗꨭꩂ
anyaꨀꨑ
anyimꨀꨐꨪꩌ
anyueꨀꨑꨶꨮ
anyukꨀꨐꨭꩀ
aoꨀꨯꨱ
aohꨀꨯꨱꩍ
aokꨀꨯꨱꩀ
aoknyaꨀꨯꨱꩀꨑ
aolꨀꨯꨱꩊ
aolahꨀꨯꨱꨤꩍ
aomꨀꨯꩌ
aongꨀꨯꨱꩃ
aotꨀꨯꨱꩅ
aowaliꨀꨯꨱꨥꨤꨫ
apꨀꩇ
apaꨀꨚ
apahꨀꨚꩍ
apakꨀꨚꩀ
apakarꨀꨚꨆꩉ
apanꨀꨚꩆ
apaongꨀꨚꨯꨱꩃ
apaowꨀꨚꨯꨱꨥ
aphaowꨀꨜꨯꨱꨥ
apiengꨀꨚꨳꨮꩃ
apongꨀꨚꨯꩂ
apraiꨀꨚꨴꨰ
apthapꨀꩇꨔꩇ
apueiꨀꨚꨶꨬ
apuhꨀꨚꨭꩍ
apungꨀꨚꨭꩂ
arꨀꩉ
araꨀꨣ
arahꨀꨣꩍ
araiꨀꨣꨰ
arakꨀꨣꩀ
arakesꨀꨣꨆꨮꩋ
aralꨀꨣꩊ
aramꨀꨣꩌ
arangꨀꨣꩃ
araoꨀꨣꨯꨱ
araokꨀꨣꨯꨱꩀ
araongꨀꨣꨯꨱꩃ
arapꨀꨣꩇ
arasꨀꨣꩋ
arayahꨀꨣꨢꩍ
ardarꨀꩉꨕꩉ
ardhaꨀꩉꨖ
ariekꨀꨣꨳꨮꩀ
ariengꨀꨣꨳꨮꩂ
arikꨀꨣꨪꩀ
aringꨀꨣꨪꩂ
aripꨀꨣꨪꩇ
ariyaꨀꨣꨪꨢ
aroꨀꨣꨯ
arrakꨀꩉꨣꩀ
arsakꨀꩉꨧꩀ
aruahꨀꨣꨶꩍ
arungꨀꨣꨭꩂ
asaꨀꨧ
asaiꨀꨧꨰ
asaihꨀꨧꨰꩍ
asakꨀꨧꩀ
asalamꨀꨧꨤꩌ
asalasakꨀꨧꨤꨧꩀ
asanꨀꨧꩆ
asarꨀꨧꩉ
asaratꨀꨧꨣꩅ
asatꨀꨧꩅ
asauꨀꨧꨮꨭ
asitꨀꨦꨪꩅ
asubhapꨀꨧꨭꨞꩇ
asuetꨀꨧꨶꨮꩅ
asulꨀꨧꨭꩊ
asurꨀꨧꨭꩉ
atꨀꩅ
atabhaꨀꨓꨞ
atadhaꨀꨓꨖ
atakꨀꨓꩀ
atakéꨀꨓꨆꨯꨮ
atalꨀꨓꩊ
atalaiꨀꨓꨤꨰ
atamꨀꨓꩌ
atangꨀꨓꩃ
ataongꨀꨓꨯꨱꩃ
atauꨀꨓꨮꨭ
atcabaꨀꩅꨌꨝ
atéhꨀꨓꨯꨮꩍ
athaꨀꨔ
athahꨀꨔꩍ
athakꨀꨔꩀ
athalꨀꨔꩊ
atharꨀꨔꩉ
athauꨀꨔꨮꨭ
athawbahꨀꨔꨥꨝꩍ
athirꨀꨔꨪꩉ
athurꨀꨔꨭꩉ
atingꨀꨓꨪꩂ
atuelꨀꨓꨶꨮꩊ
atukꨀꨓꨭꩀ
atulangꨀꨓꨭꨤꩃ
auacꨀꨶꩄ
auakꨀꨶꩀ
auecꨀꨶꨮꩄ
auelꨀꨶꨮꩊ
auenꨀꨶꨮꩆ
auerꨀꨶꨮꩉ
auisꨀꨶꨪꩋ
auwꨀꨶꨥ
awꨀꨥ
awahꨀꨥꩍ
awaitꨀꨥꨰꩅ
awakꨀꨥꩀ
awalꨀꨥꩊ
awanꨀꨥꩆ
awaowꨀꨥꨯꨱꨥ
awarꨀꨥꩉ
awengꨀꨥꨮꩃ
awetꨀꨥꨮꩅ
awlahꨀꨥꨤꩍ
awokꨀꨥꨯꩀ
âyꨀꨲꩈ
ayahꨀꨢꩍ
ayamanꨀꨢꨠꩆ
ayapꨀꨢꩇ
ayengꨀꨢꨮꩃ
ayuhꨀꨢꨭꩍ
ayukꨀꨢꨭꩀ
ayunꨀꨢꨭꩆ
ayusehꨀꨢꨭꨧꨮꩍ
ba-âkꨝꨀꨲꩀ
ba-aowꨝꨀꨯꨱꨥ
ba-ekꨝꨀꨮꩀ
baâkꨝꨀꨲꩀ
baaowꨝꨀꨯꨱꨥ
baarꨝꨀꩉ
balaꨝꨤꨩ
bangiꨝꨊꨪ
baniꨝꨗꨫ
baraꨝꨣ
bara-aelꨝꨣꨀꨮꩊ
baraaelꨝꨣꨀꨮꩊ
basakꨝꨧꩀ
bayepꨝꨢꨮꩇ
bi-âkꨝꨪꨀꨲꩀ
bi-arꨝꨪꨀꩉ
bi-ndiꨝꨪꨙꨪ
bi-uhꨝꨪꨀꨭꩍ
biaꨝꨳ
biâkꨝꨪꨀꨲꩀ
bilaꨝꨪꨤ
bingiꨝꨪꨊꨪ
biniꨝꨪꨗꨫ
biraꨝꨪꨣ
butꨝꨭꩅ
ca-auaꨌꨀꨶ
ca-mbakꨌꨡꩀ
ca-mboꨌꨡꨯ
ca-ndiéngꨌꨙꨳꨯꨮꩂ
ca-uhꨌꨂꩍ
caauaꨌꨀꨶ
cagamꨌꨈꩌ
cah-uhꨌꩍꨂꩍ
cahuhꨌꩍꨂꩍ
cakaongꨌꨆꨯꨱꩃ
cakiꨌꨆꨪ
cakiérꨌꨆꨳꨯꨮꩉ
cam-buꨌꩌꨝꨭ
cambakꨌꨡꩀ
camboꨌꨡꨯ
campaꨌꩌꨛꨩ
can-dalꨌꩆꨕꩊ
canuwꨌꨗꨭꨥ
cauhꨌꨂꩍ
cawei-akꨌꨥꨬꨀꩀ
caweiakꨌꨥꨬꨀꩀ
chiatꨀꨍꨳꩅ
cuiicꨌꨶꨳꨪꩄ
da-aꨕꨀ
da-arꨕꨀꩉ
da-ndepꨕꨙꨮꩇ
daarꨕꨀꩉ
dabannayahꨕꨝꩆꨗꨢꩍ
dahlakꨕꨨꨵꩀ
dakꨕꩀ
dam-mbuakꨕꩌꨡꨶꩀ
dammbuakꨕꩌꨡꨶꩀ
dandepꨕꨙꨮꩇ
débataꨕꨯꨮꨝꨓꨩ
débiyaꨕꨯꨮꨝꨪꨢꨩ
dédiyaꨕꨯꨮꨕꨪꨢꨩ
dheiꨖꨬ
din-danâꨕꨪꩆꨕꨗ
dindanaꨕꨪꩆꨕꨗ
dindanâꨕꨪꩆꨕꨗ
dreiꨕꨴꨬ
duissaꨕꨶꨪꩋꨦ
duissakꨕꨶꨪꩋꨦꩀ
dulka-idahꨕꨭꩊꨆꨁꨕꩍ
dulkaidahꨕꨭꩊꨆꨁꨕꩍ
dun-yaꨕꨭꩆꨢ
é
éngꨃꩂ
éngkatꨃꩂꨆꩅ
éraikꨃꨣꨰꩀ
ertiꨀꨮꩉꨓꨪ
ésaꨃꨧ
ésanꨃꨦꩆ
esanꨃꨦꩆ
esdhukꨀꨮꩋꨖꨭꩀ
éthaꨃꨔ
éwꨃꨥ
ga-alꨈꨀꩊ
ga-angꨈꨀꩃ
ga-mbakꨈꨡꩀ
gaalꨈꨀꩊ
gaangꨈꨀꩃ
galéhꨈꨤꨯꨮꩍ
gambakꨈꨡꩀ
gha
giraiꨈꨪꨣꨰ
ha-aiekꨨꨀꨳꨮꩀ
ha-auanꨨꨀꨶꩆ
ha-éwꨨꨃꨥ
ha-ilꨨꨁꩊ
ha-ukꨨꨀꨭꩀ
ha-unꨨꨂꩆ
haauanꨨꨀꨶꩆ
hadiipꨨꨕꨳꨪꩇ
halunꨨꨤꨭꩆ
hanꨨꩆ
haukꨨꨀꨭꩀ
haunꨨꨂꩆ
hin-dakꨨꨪꩆꨕꩀ
hin-dinꨨꨪꩆꨕꨪꩆ
hindakꨨꨪꩆꨕꩀ
huéꨨꨶꨯꨮ
ilahiꨁꨤꨨꨪ
in-danuhꨁꩆꨕꨗꨭꩍ
inaꨁꨘ
inâꨁꨗ
indanuhꨁꩆꨕꨗꨭꩍ
indrapuraꨁꨙꨴꨚꨭꨣꨩ
iniꨁꨗꨫ
insa-aulahꨁꨪꩆꨧꨀꨭꨤꩍ
insaaulahꨁꨪꩆꨧꨀꨭꨤꩍ
isaꨁꨧ
isalamu
iwꨁꨥ
ja-arꨎꨀꩉ
jaarꨎꨀꩉ
jala-auecꨎꨤꨀꨶꨮꩄ
jalaauecꨎꨤꨀꨶꨮꩄ
jam-buꨎꩌꨝꨭ
jama-ahꨎꨠꨀꩍ
jama-atꨎꨠꨀꩅ
jamaahꨎꨠꨀꩍ
jamaatꨎꨠꨀꩅ
jipꨎꨪꩇ
jum-atꨎꨭꩌꨀꩅ
jumatꨎꨭꩌꨀꩅ
jumma-atꨎꨭꩌꨠꨀꩅ
ka-aekꨆꨀꨮꩀ
ka-ingꨆꨁꨪꩂ
ka-itꨆꨁꨪꩅ
ka-nduelꨆꨙꨶꨮꩊ
ka-puakꨆꨚꨶꩀ
kaaekꨆꨀꨮꩀ
kabawꨆꨝꨥ
kamiꨆꨟꨪ
kan-daliꨆꩆꨕꨤꨫ
kan-diyaꨆꩆꨕꨪꨢ
kana-ndaꨆꨘꨙ
kanandaꨆꨘꨙ
kangꨆꩃ
kapuakꨆꨚꨶꩀ
kauꨆꨮꨭ
kautharaꨆꨮꨭꨔꨣ
khaolꨇꨯꨱꩊ
klaongꨆꨵꨯꨱꩃ
kraꨆꨴꨩ
la-aꨤꨀ
la-aehꨤꨀꨮꩍ
la-aiꨤꨄ
la-anꨤꨀꩆ
la-angꨤꨀꩃ
la-aowꨤꨀꨯꨱꨥ
la-auaꨤꨀꨶ
la-auecꨤꨀꨶꨮꩄ
la-aueyꨤꨀꨶꨮꩈ
la-aungꨤꨀꨭꩂ
la-auoyꨤꨀꨶꨯꩈ
la-ehꨤꨀꨮꩍ
laaehꨤꨀꨮꩍ
laaiꨤꨄ
laanꨤꨀꩆ
laangꨤꨀꩃ
laaowꨤꨀꨯꨱꨥ
laauaꨤꨀꨶ
laauecꨤꨀꨶꨮꩄ
laaueyꨤꨀꨶꨮꩈ
laaungꨤꨀꨭꩂ
laauoyꨤꨀꨶꨯꩈ
li-aꨤꨪꨀ
li-aowꨤꨪꨀꨯꨱꨥ
li-auaꨤꨪꨀꨶꨩ
liaowꨤꨪꨀꨯꨱꨥ
ma-ahꨠꨀꩍ
ma-aiaꨠꨀꨳ
ma-aihꨠꨀꨰꩍ
ma-akꨠꨀꩀ
ma-âkꨠꨀꨲꩀ
ma-anitꨠꨀꨗꨫꩅ
ma-aomꨠꨀꨯꨱꩌ
ma-ihꨠꨁꨪꩍ
ma-ikꨠꨁꨪꩀ
ma-inꨠꨁꨪꩆ
maahꨠꨀꩍ
maaiaꨠꨀꨳ
maaihꨠꨀꨰꩍ
maakꨠꨀꩀ
maanitꨠꨀꨗꨫꩅ
maaomꨠꨀꨯꨱꩌ
malithitꨠꨤꨪꨔꨪꩅ
manukꨠꨗꨭꩀ
mataꨠꨓ
mâtaꨟꨓꨩ
mbukꨡꨭꩀ
nairatiꨗꨰꨣꨓꨪ
nanꨘꩆ
niꨗꨫ
njemꨒꨮꩌ
oꨅꨩ
ohꨅꩍ
okꨅꩀ
omꨅꩌ
omkarꨅꩌꨆꩉ
omkaraꨅꩌꨆꨣ
ongꨅꩃ
ongkarꨅꩃꨆꩉ
otꨅꩅ
pa-abihꨚꨀꨝꨪꩍ
pa-acꨛꨩꨀꩄ
pa-adacꨛꨩꨀꨕꩄ
pa-adarꨛꨩꨀꨕꩉ
pa-aekꨚꨀꨮꩀ
pa-aenꨚꨀꨮꩆ
pa-aepꨚꨀꨮꩇ
pa-aihꨛꨩꨄꨰꩍ
pa-ainꨚꨄꨰꩆ
pa-akꨚꨀꩀ
pa-alahꨚꨀꨤꩍ
pa-amaohꨚꨀꨟꨯꨱꩍ
pa-amiekꨚꨀꨠꨳꨮꩀ
pa-amrakꨚꨀꨠꨴꩀ
pa-anꨚꨀꩆ
pa-anaihꨚꨀꨗꨰꩍ
pa-angꨚꨀꩃ
pa-angâkꨛꨩꨀꨋꩀ
pa-angekꨛꨩꨀꨊꨮꩀ
pa-angueiꨛꨩꨀꨊꨶꨬ
pa-anitꨛꨩꨀꨗꨫꩅ
pa-aocꨚꨀꨯꩄ
pa-aohꨛꨩꨀꨯꨱꩍ
pa-aokꨚꨀꨯꨱꩀ
pa-aorꨚꨀꨯꨱꩉ
pa-arepꨛꨩꨀꨣꨮꩇ
pa-asitꨛꨩꨀꨦꨪꩅ
pa-atahꨚꨀꨓꩍ
pa-ataongꨚꨀꨓꨯꨱꩃ
pa-athahꨛꨩꨀꨔꩍ
pa-athurꨛꨩꨀꨔꨭꩉ
pa-auenꨚꨀꨶꨮꩆ
pa-awaitꨚꨀꨥꨰꩅ
pa-awanꨛꨩꨀꨥꩆ
pa-éngꨚꨃꩂ
pa-kaowꨛꨩꨆꨯꨱꨥ
pa-khengꨛꨩꨇꨮꩃ
pa-mbacꨛꨩꨡꩄ
pa-mbaikꨚꨡꨰꩀ
pa-mbakꨛꨩꨡꩀ
pa-mbaongꨛꨩ ꨡꨯꨱꩂ
pa-mbataꨚꨡꨓ
pa-mbengꨛꨩꨡꨮꩃ
pa-mberꨛꨩꨡꨮꩉ
pa-mbiahꨛꨩꨡꨳꩍ
pa-mblangꨚꨡꨵꩃ
pa-mblaongꨛꨩꨡꨵꨯꨱꩃ
pa-mblaowꨛꨩꨡꨵꨯꨱꨥ
pa-mblomꨛꨩ ꨡꨵꨯꩌ
pa-mblongꨛꨩꨡꨵꨯꩂ
pa-mbluakꨚꨡꨵꨶꩀ
pa-mbohꨚꨡꨯꩍ
pa-mbongꨚꨡꨯꩂ
pa-mbruakꨚꨡꨴꨶꩀ
pa-mbukꨚꨡꨭꩀ
pa-mbuwꨛꨩꨡꨭꨥ
pa-mudahꨚꨟꨭꨕꩍ
pa-ndaihꨛꨩꨙꨰꩍ
pa-ndaingꨚꨙꨰꩂ
pa-ndakꨚꨙꩀ
pa-ndamꨚꨙꩌ
pa-ndanꨚꨙꩆ
pa-ndangꨚꨙꩃ
pa-ndaoꨚꨙꨯꨱ
pa-ndaohꨚꨙꨯꨱꩍ
pa-ndapꨚꨙꩇ
pa-ndarꨚꨙꩉ
pa-ndatꨚꨙꩅ
pa-ndawꨚꨙꨥ
pa-ndekꨚꨙꨮꩀ
pa-ndemꨚꨙꨮꩌ
pa-nderꨚꨙꨮꩉ
pa-ndiakꨚꨙꨳꩀ
pa-ndiéꨚꨯꨙꨳꨮ
pa-ndiekꨚꨙꨳꨮꩀ
pa-ndihꨚꨙꨪꩍ
pa-ndikꨚꨙꨪꩀ
pa-nditꨚꨙꨪꩅ
pa-ndocꨚꨙꨯꩄ
pa-ndokꨚꨙꨯꩀ
pa-ndongꨛꨩꨙꨯꩂ
pa-nduaꨛꨩꨙꨶ
pa-nduecꨚꨙꨶꨮꩄ
pa-nduenꨚꨙꨶꨮꩆ
pa-nganꨛꨩꨋꩆ
pa-njakꨚꨒꩀ
pa-njepꨚꨒꨮꩇ
pa-njerꨛꨩꨒꨮꩉ
paabihꨚꨀꨝꨪꩍ
paacꨛꨩꨀꩄ
paadacꨛꨩꨀꨕꩄ
paadarꨛꨩꨀꨕꩉ
paaekꨚꨀꨮꩀ
paaenꨚꨀꨮꩆ
paaepꨚꨀꨮꩇ
paaihꨛꨩꨄꨰꩍ
paainꨚꨄꨰꩆ
paakꨚꨀꩀ
paalahꨚꨀꨤꩍ
paamaohꨚꨀꨟꨯꨱꩍ
paamiekꨚꨀꨠꨳꨮꩀ
paamrakꨚꨀꨠꨴꩀ
paanꨚꨀꩆ
paanaihꨚꨀꨗꨰꩍ
paangꨚꨀꩃ
paangâkꨛꨩꨀꨋꩀ
paangekꨛꨩꨀꨊꨮꩀ
paangueiꨛꨩꨀꨊꨶꨬ
paanitꨛꨩꨀꨗꨫꩅ
paaocꨚꨀꨯꩄ
paaohꨛꨩꨀꨯꨱꩍ
paaokꨚꨀꨯꨱꩀ
paaorꨚꨀꨯꨱꩉ
paarepꨛꨩꨀꨣꨮꩇ
paasitꨛꨩꨀꨦꨪꩅ
paatahꨚꨀꨓꩍ
paataongꨚꨀꨓꨯꨱꩃ
paathahꨛꨩꨀꨔꩍ
paathurꨛꨩꨀꨔꨭꩉ
paauenꨚꨀꨶꨮꩆ
paawaitꨚꨀꨥꨰꩅ
pabahꨚꨝꩍ
pabaiyꨚꨝꨰꩈ
pabueiꨚꨝꨶꨬ
paéngꨚꨃꩂ
pahꨚꩍ
paiꨚꨰ
pakꨚꩀ
pakaowꨛꨩꨆꨯꨱꨥ
pakhengꨛꨩꨇꨮꩃ
palakꨚꨤꩀ
pambacꨛꨩꨡꩄ
pambaikꨚꨡꨰꩀ
pambakꨛꨩꨡꩀ
pambaongꨛꨩ ꨡꨯꨱꩂ
pambataꨚꨡꨓ
pambengꨛꨩꨡꨮꩃ
pamberꨛꨩꨡꨮꩉ
pambiahꨛꨩꨡꨳꩍ
pamblangꨚꨡꨵꩃ
pamblaongꨛꨩꨡꨵꨯꨱꩃ
pamblaowꨛꨩꨡꨵꨯꨱꨥ
pamblomꨛꨩ ꨡꨵꨯꩌ
pamblongꨛꨩꨡꨵꨯꩂ
pambluakꨚꨡꨵꨶꩀ
pambohꨚꨡꨯꩍ
pambongꨚꨡꨯꩂ
pambruakꨚꨡꨴꨶꩀ
pambukꨚꨡꨭꩀ
pambuwꨛꨩꨡꨭꨥ
pamudahꨚꨟꨭꨕꩍ
panaokꨚꨗꨯꨱꩀ
pandaihꨛꨩꨙꨰꩍ
pandaingꨚꨙꨰꩂ
pandakꨚꨙꩀ
pandamꨚꨙꩌ
pandanꨚꨙꩆ
pandangꨚꨙꩃ
pandaoꨚꨙꨯꨱ
pandaohꨚꨙꨯꨱꩍ
pandapꨚꨙꩇ
pandarꨚꨙꩉ
pandarangꨛꨮꨩꨕꨣꩃ
pandatꨚꨙꩅ
pandawꨚꨙꨥ
pandekꨚꨙꨮꩀ
pandemꨚꨙꨮꩌ
panderꨚꨙꨮꩉ
pandiakꨚꨙꨳꩀ
pandiéꨚꨯꨙꨳꨮ
pandiekꨚꨙꨳꨮꩀ
pandihꨚꨙꨪꩍ
pandikꨚꨙꨪꩀ
panditꨚꨙꨪꩅ
pandocꨚꨙꨯꩄ
pandokꨚꨙꨯꩀ
pandongꨛꨩꨙꨯꩂ
panduaꨛꨩꨙꨶ
panduecꨚꨙꨶꨮꩄ
panduenꨚꨙꨶꨮꩆ
pandurangaꨚꩃꨕꨭꨣꩃꨈꨩ
panganꨛꨩꨋꩆ
pangdarangꨛꨮꨩꨕꨣꩃ
panjakꨚꨒꩀ
panjepꨚꨒꨮꩇ
panjerꨛꨩꨒꨮꩉ
paraongꨚꨣꨯꨱꩃ
patihꨚꨓꨪꩍ
pha
poꨛꨯꨮ
purꨚꨭꩉ
ra-njaꨣꨒ
ra-uꨣꨂꨩ
raka-ahꨣꨆꨀꩍ
ranjaꨣꨒ
raongꨣꨯꨱꩃ
rasaꨣꨧ
rathaꨣꨔ
ratuhꨣꨩꨓꨭꩍ
resba-aꨣꨮꩋꨝꨀ
resbaaꨣꨮꩋꨝꨀ
rimaongꨣꨪꨟꨯꨱꩃ
risaꨣꨪꨧ
rupꨣꨭꩇ
rusaꨣꨭꨧ
sa-aiꨦꨄꨰ
sa-amakꨧꨀꨠꩀ
sa-aonꨧꨀꨯꩆ
sa-asiꨧꨀꨧꨫ
sa-irꨧꨀꨩꩉ
saaiꨦꨄꨰ
saamakꨧꨀꨠꩀ
saaonꨧꨀꨯꩆ
saasiꨧꨀꨧꨫ
sakawiꨦꨆꨥꨪ
saliꨦꨤꨪ
san-dhanꨧꩆꨖꩆ
sanacarꨧꨘꨌꩉ
saratuhꨧꨣꨩꨓꨭꩍ
si-ndaꨧꨪꨙ
simhapuraꨧꨪꩌꨨꨚꨭꨣ
siniꨧꨪꨗꨫ
somꨧꨯꩌ
sriꨦꨴꨪ
su-aonꨧꨭꨁꨯꩆ
su-uhꨧꨭꨂꩍ
su-ukꨧꨭꨂꩀ
suaonꨧꨭꨁꨯꩆ
sukꨦꨭꩀ
suuhꨧꨭꨂꩍ
suukꨧꨭꨂꩀ
ta-aiakꨓꨀꨳꩀ
ta-alaꨓꨀꨤ
ta-amakꨓꨀꨠꩀ
ta-amauꨓꨀꨟꨮꨭ
ta-amrakꨓꨀꨠꨴꩀ
ta-aongꨓꨀꨯꨱꩃ
ta-atꨓꨀꩅ
ta-ayuhꨓꨀꨎꨭꩍ
ta-ukꨓꨂꩀ
taaiakꨓꨀꨳꩀ
taalaꨓꨀꨤ
taamakꨓꨀꨠꩀ
taamauꨓꨀꨟꨮꨭ
taamrakꨓꨀꨠꨴꩀ
taaongꨀꨯꨱꩃ
taatꨓꨀꩅ
taayuhꨓꨀꨎꨭꩍ
taceiꨓꨌꨬ
tadaꨓꨕ
takaiꨓꨆꨰ
takuaiꨓꨆꨶꨰ
takuhꨓꨆꨭꩍ
tangiꨓꨊꨪ
tanginꨓꨊꨪꩆ
tapaꨓꨚꨩ
tapayꨓꨛꨩꩈ
tapuerꨓꨚꨶꨮꩉ
tarakaongꨓꨣꨆꨯꨱꩃ
teng-oꨓꨮꩃꨅꨩ
tha-amakꨔꨀꨠꩀ
tha-ânꨔꨀꨲꩆ
tha-unꨔꨂꩆ
thaamakꨔꨀꨠꩀ
thaunꨔꨂꩆ
thu-aonꨔꨭꨁꨯꩆ
thuaonꨔꨭꨁꨯꩆ
tiꨓꨪ
tiaꨓꨳ
tipaꨓꨪꨛꨩ
tipajhâyꨓꨪꨛꨩꨏꨲꩈ
tisapatihꨓꨪꨦꨚꨓꨪꩍ
tungꨓꨭꩂ
u
ubahꨂꨝꩍ
ubhakꨂꨞꩀ
udayaꨂꨕꨢ
uhꨂꩍ
ujutꨂꨎꨭꩅ
ukꨂꩀ
ulaꨂꨤ
ulumaꨂꨤꨭꨠ
umꨀꨭꩌ
umarꨂꨠꩉ
umarupꨂꨠꨣꨭꩇ
umatꨂꨠꩅ
umurꨂꨟꨭꩉ
unꨂꩆ
ungꨂꩃ
ungakꨂꨋꩀ
uniꨂꨗꨫ
unmanutꨂꩆꨠꨗꨭꩅ
untaꨂꩆꨓ
unusarꨂꨗꨭꨧꩉ
uphabhupꨂꨜꨞꨭꩇ
urꨂꩉ
uraiꨂꨣꨰ
urangꨂꨣꩃ
ureiꨂꨣꨬ
urrabhiꨂꩉꨣꨞꨪ
uruhꨂꨣꨭꩍ
usaꨂꨧ
usmanꨂꩋꨠꩆ
usmanahꨂꩋꨠꨗꩍ
usulꨂꨧꨭꩊ
utꨂꩅ
utarꨂꨓꩉ
utmanutꨂꩅꨠꨗꨭꩅ
utmenutꨂꩅꨟꨮꨗꨭꩅ
uwdhuwꨂꨥꨖꨭꨥ
uwluahꨂꨥꨤꨶꩍ
wakꨥꩀ
wijayaꨥꨪꨎꨢKinh đô Vijaya – Champa
yamꨢꩌ
yoꨢꨯ
yokꨢꨯꩀ
yorakaꨢꨯꨣꨆ
yeꨢꨮꨩthì
mâtaiꨟꨓꨰchết
ajin kamâlaiꨀꨎꨪꩆ ꨆꨟꨤꨰyêu quái
kamâlaiꨆꨟꨤꨰquỉ devil
kamâtawꨆꨟꨓꨥbị sổ mũi
kamâteiꨆꨟꨓꨬtrụ buồm
si danakꨧꨪ ꨕꨘꩀmay màSi danak nyu mai sumu may mà nó đến kịp
a – heiꨀ ꨀ ꨨꨬhoan hô – hay
aaikÉ quế, húng quế
aaiknhả
aaik camÉ lớn lá
aaingthỏ con
abanꨀꨝꩆxà rông, váy của phụ nữ
aban gaohꨀꨝꩆ ꨈꨯꨱꩍváy trơn, thường
aban tukꨀꨝꩆ ꨓꨭꩀváy hoa
abaohꨀꨝꨯꨱꩍquả, trái (cây)
abawꨀꨝꨥốc
abih, bihꨀꨝꨪꩍ ꨝꨪꩍhết, tất cả, xong
abiléhꨀꨝꨪꨤꨯꨮꩍquỷ, yêu, ma
abilêhꨝꨪlêꩍma quỉ
abuꨀꨝꨭcháo, chè
abukꨀꨝꨭꩀcái vụ, chum
acꨀꩄxao lãng, chán ngán
acaowꨀꨌꨯꨱꨥchủ chăn
acaowꨀꨌꨯꨱꨥthủ lĩnh, ông chủ, chỉ huy
acarꨀꨌꩉthầy đạo bà ni
achiatꨀꨍꨳꩅchọc gẹo, làm phiền
acungꨀꨌꨭꩂtrai
adaꨀꨕvịt
adacꨀꨕꩄgián đoạn, quảng thời gian
adakanꨀꨕꨆꩆcon gái của Pô Inư Nagar
adamꨀꨕꩌloài người, mất tích
adamꨀꨕꩌloài người
adamꨀꨕꩌbiến mất, mất tích
adamâhꨀꨕꨟꩍbùa vẽ, sự lỗng lẫy, rực rỡ
adanꨀꨕꩆkhuyên bảo, giải thích
adanꨀꨕꩆký thác, thông báo
adaninꨀꨕꨗꨫꩆtrên trời
adaohꨀꨕꨯꨱꩍca hát,
adaohꨀꨕꨯꨱꩍtrộng (gạo)
adarꨀꨕꩉnhè nhẹ, châm, từ từ
adar, adharꨀꨕꩉ ꨖꩉyêu say đắm
adarapꨀꨕꨣꩇquý báu
adarhaꨀꨕꩉꨨvòm trời
adatꨀꨕꩅluật lệ, phép tắc, sự cho phép
adayaꨀꨕꨢ(sao) mọc
adeꨀꨕꨮco thắt, co quặp
adeiꨀꨕꨬem
adeiꨀꨕꨬem (trai, gái)
aderꨀꨕꨮꩉlịch duyệt, từng trải
adhamꨀꨖꩌtrốn, che giấu, mất, lạc, phá hu
adhia adhikꨀꨖꨳ ꨀꨖꨪꩀPasa – giáo cả Bàlamôn ngu ngốc, dốt nát, khờ khạo
adhuaꨀꨖꨶlộ trình, khoảng cách
adhuanꨀꨖꨶꩆcon đường
adhurꨀꨖꨭꩉhèn nhát, nhút nhát
adiakꨀꨕꨳꩀlăn
adicanꨀꨕꨪꨌꩆhữu hình, sự nhìn thấy
adieng,ꨀꨕꨳꨮꩂ,bọ cạp
adierꨀꨕꨳꨮꩉcon ve sầu, tiếng rít, âm thanh
adihꨀꨕꨪꩍphương, hướng
adimeh adinꨕꨫꨟꨮꩍ ꨀꨕꨪꩆbùa bằng chì hình vòng ở cổ bé cưng
adinꨀꨕꨪꩆlắng nghe, thông cảm
adinꨀꨕꨪꩆsự cho phép, tự do, thói quen
aditꨀꨕꨪꩅchủ nhật
aditiakꨀꨕꨪꨓꨳꩀmặt trời
aduk
adung, idung
ꨀꨕꨭꩀ ꨀꨕꨭꩂ ꨁꨕꨭꩂphòng mũi
aduolꨀꨕꨶꨯꩊnhị
aekꨀꨮꩀnhịn đói
aenꨀꨮꩆơn
aesꨀꨮꩋủa !
agahꨀꨈꩍruồi nhỏ hoặcmuỗi
agakꨀꨈꩀđòi nhưng không chắc mình là
agalꨀꨈꩊlá cọ, kinh sách
agalꨀꨈꩊvòng choàng trên đầu
agamꨀꨈꩌloạn luân
agam/aghamꨀꨈꨠꨉꩌ/tội lỗi, sự loạn luân
agamaꨀꨈꨠđạo, tôn giáo
agamâhꨀꨈꨟꩍbùa, tôn giáo
agaokꨀꨈꨯꨱꩀđầu đinh
agaranꨀꨈꨣꩆtên riêng
agarih, agrihꨈꨣꨪꩍ ꨀꨈꨴꨪꩍĐông Nam
agawꨀꨈꨥtai nạn, sự cố
agelgellá buôn
agemgemloạn luân
aghaꨀꨉrễ
aginggingbếp, bếp lửa
agolꨀꨈꨯꩊcủ
agraukꨈꨴꩀcây vông đồng
agrihꨀꨈꨴꨪꩍđông nam
agrihꨀꨈꨴꨪꩍĐà Nẵng
agualꨀꨈꨶꩊsợi thực vật
agunꨀꨈꨭꩆcây cườm thảo
ahꨀꩍủa
âhaHhư!
ahaok ahaokꨀꨨꨯꨱꩀ ꨀꨨꨯꨱꩀtàu, thuyền, máy bay người ngoại đạo
aharꨀꨨꩉbánh
aheꨀꨨꨮthông báo, báo tin
ahekꨨꨮꩀxua đuổi, trừ khử
ahierꨀꨨꨳꨮꩉđược phơi bày, lồ lộ, lộ thiên
ahierꨀꨨꨳꨮꩉCham (bà la môn)
ahirꨀꨨꨪꩉda (bọc ngoài)
ahirꨀꨨꨪꩉngười cuối cùng
ahiratꨀꨨꨪꨣꩅkiếp sau
aianh, chị
aia gahakꨀꨳ ꨈꨨꩀđờm
aia nruwꨀꨳ nruwphở
aia, iaꨀꨳ ianước, chất lỏng
aicꨀꨰꩄbỏ, đuổi
aihꨀꨰꩍcứt
aihꨀꨰꩍbám, nghi ngờ, tiếc
aihꨀꨰꩍphân (người)
aihꨀꨰꩍrác rưởi, chất thải, đi cầu
aihꨀꨰꩍỉa
aih – aaohꨀꨰꩍ ꨀ hxót thương
aih khangꨀꨰꩍ ꨇꩃvị vua Chăm (1618-1622)
aikꨀꨰꩀnhổ
aiyꨀꨰꩈchán, đầy đủ, thỏa mãn
ajaꨀꨎmời, gọi hồn, cầu hồn
ajahꨀꨎꩍcon dông
ajalꨀꨎꩊtrở ngại, bận
ajalꨀꨎꩊtrở ngại, nguy cấp
ajaongꨀꨎꨯꨱꩃcái rìu
ajaotꨀꨎꨯꨱꩅthịt
ajengꨀꨎꨮꩃcon nai đực
ajiꨀꨎꨪbùa phép, cầu nguyện
ajiakꨀꨎꨳꩀđuổi, đáp ứng, đè nén
ajialꨀꨎꨳꩊchậm
ajin, jilꨀꨎꨪꩆ ꨎꨪꩊquỉ
ajrengꨀꨎꨴꨮꩃloại cây có nhựa
ajutꨀꨎꨭꩅkín đáo, thận trọng, che giấu
akꨀꩀquạ đen
akaihꨀꨆꨰꩍlác (thú – vật)
akaihꨀꨆꨰꩍnanh voi
akaikꨀꨆꨰꩀmã não
akamꨀꨆꩌcủ nén, hành tăm, hành trắng
akamꨀꨆꩌcủ chi, mã tiền
akaohꨀꨆꨯꨱꩍcạn, sắp mặt nước
akaokꨀꨆꨯꨱꩀđầu, điểm, vật chủ yếu
akaphierꨀꨆꨜꨳꨮꩉchàm (bà la môn)
akarahꨀꨆꨣꩍcõi âm
akayêtꨆꨩyêꩅtác phẩm bằng thơ
akgarꨀꩀꨈꩉtàn lửa
akhanꨀꨇꩆthông báo, kể, mách
akharꨀꨇꩉchữ
akhinꨀꨇꨪꩆcữ, ky
akiakꨀꨆꨳꩀgạch, ngói
akiengꨀꨆꨮꩃ2. hướng
akiéngꨀꨆꨳꨯꨮꩃxó, bên, mép
akiéngꨀꨆꨳꨯꨮꩃ1. góc
aksarakꨀꩀꨧꨣꩀcon chữ
aku, ikuꨀꨆꨭ ꨁꨆꨭcái đuôi, tận cùng
akuhꨀꨆꨭꩍchỗ giáp mái
akuhꨀꨆꨭꩍtrục, giao điểm
al – lamul ꨀ ꨤꨟꨭsự học thức
alaꨀꨤꨩthay mặt, thay thế
alaꨀꨤꨩdưới, dưới quyền, ủng hộ
alaꨀꨤꨩlá lách
ala cal – ralaohꨀꨤ ꨌꩊ ꨀ ꨣꨤꨯꨱꩍrắn rao
ala praih saihꨀꨤ ꨚꨴꨰꩍ ꨧꨰꩍrắn lãi
ala tanưꨀꨤ ꨓnưrắn tru cườm
ala, ulaꨀꨤ ꨂꨤrắn
alahꨀꨤꩍlàm biếng/ mở
alahꨀꨤꩍthua
alahꨀꨤꩍallah
alahꨀꨤꩍđấng Allah
alahadu lilahiꨤꨨꨕꨭ ꨤꨪꨤꨨꨪvinh quang thượng đế, vinh quaAlluah
alahamhukꨤꨨmhukngợi khen praise
alaiꨀꨤꨰđuôi
alakꨀꨤꩀrượu gạo
alamꨀꨤꩌislam, đạo islam, người islam
alamꨀꨤꩌvũ trụ, sự sinh thành
alaminꨀꨤꨟꨪꩆvũ trụ, thế gian
alangꨀꨤꩃgiải nghĩa
alangꨀꨤꩃxa nhà
alangkanꨤꨣꩃꨆꩆcầu nguyện
alaokꨀꨤꨯꨱꩀđám, thửa
alaokꨀꨤꨯꨱꩀnhào lộn, uốn lượn
alaongꨀꨤꨯꨱꩃdội
alaoukꨤꩀlột, bốc vỏ
alaowꨀꨤꨯꨱꨥmột loại chim ăn đêm
alaw, alauꨤꨥ ꨀꨤꨮꨭtháp, đài canh
alayaꨀꨤꩈkhám tượng, thổ địa
aliꨀꨤꨪali, thần ác, quỷ sứ
ali, alimꨀꨤꨪ ꨀꨤꨪꩌquà tặng, tặng quà
aliahꨀꨤꨳꩍthân thể, người
aliah, aliéhꨀꨤꨳꩍ ꨤꨪéꩍcon chim, dương vật
aliakꨤꨪꩀchém, chặt (bằng rìu)
aliathakꨤꨪꨔꩀtiên tri alisa
aliehꨀꨤꨳꨮꩍmột con chữ Arập
alihꨀꨤꨪꩍthông thái, xích, xê
alimꨀꨤꨪꩌyêu quý
alimoꨀꨤꨪꨠꨯgân xương
alimuꨀꨤꨪꨟꨭkhoa học, tri thức, hiểu biết
alinꨀꨤꨪꩆthay
alinꨀꨤꨪꩆban tặng
alingꨀꨤꨫꩂdu mục
allamuꨀꨤꨵꨟꨭcâu thần chú
aluahꨀꨤꨶꩍallah, thượng -đế
aluwꨀꨤꨭꨥtru
alwahuklwaꨨꨭꨩꩀallah
amꨀꩌthiêu, nướng, nung
âmâmchìa, dâng, vươn tới
amâꨀꨟꨩcha
amalꨀꨠꩊsăn
amalꨀꨠꩊrui
amalꨀꨠꩊđi tu luyện
amalꨀꨠꩊđạo đức, tốt đẹp, người làm tốt virtuous
amâmꨀꨟꩌthầy chan Bini dignitary
amam, amem, imemꨀꨠꩌ mem memchức Imâm, người dẫn lễ đạo HImam
amaoh amaowꨀꨟꨯꨱꩍ ꨀꨟꨯꨱꨥghét, thù, căm thù côn trùng
amarꨀꨠꩉthánh thiện, tốt
amawꨀꨠꨥbay, quay cuồng
ambungꨀꨡꨭꩂchuối dài trắng quý
amcaongꨀꩌꨌꨯꨱꩃlưới
amengmengđể cho, để mà
amgaleh, âng galaihꨀꩌꨈꨤꨮꩍ ꨀꨲꩃ ꨈꨤꩍchiều dài đo khoảng cách
amiekmiklấy, tháo, tranh giành, cãi cọ
amiengꨀꨠꨳꨮꩃnhìn, dò xét, coi bói
amilꨀꨟꨪꩊme (cây, trái)
amlâkꨀꨠꨵꨲꩀto, lớn
amnaohꨀꩌꨗꨯꨱꩍsau khi, sau đó
amonmonquày, chùm
among, amaongꨀꨠꨯꩂ ꨀꨟꨯꨱꩃchùm, bàn tay
ampunꨀꩌꨚꨭꩆtha thứ, tha lỗi
amraꨀꨠꨴrựa
amrah – padhiꨀꨠꨴꩍ ꨀ ꨚꨖꨪlả lơi
amrah padhiꨀꨠꨴꩍ ꨚꨖꨪlả lơi
amraikꨀꨠꨴꨰꩀớt
amrakꨀꨠꨴꩀcon công
amrak, amrahꨀꨠꨴꩀ ꨀꨠꨴꩍvòng xoay, luân phiên
amraongꨀꨠꨴꨯꨱꩃđể dành, cất riêng, bảo quản
amraowꨀꨠꨴꨯꨱꨥsò, san hô
amuꨀꨟꨭbúa
amu, amurꨀꨟꨭ ꨀꨟꨭꩉtuổi
amuerꨟꨭꩉquay lại
amurꨀꨟꨭꩉkhúc đuôi/ thời đại, tuổi
anꨀꩆsuy giảm, suy yếu
anꨀꩆphán quan, quan toà
ânꨀꨲꩆyên
ânꨀꨲꩆnhịn
ânꨀꨲꩆyên ngựa
an ngapꨀꩆ ꨋꩇphương thuật cầu thần
anabiyaꨘꨝꨪꨢtiên tri
anaihꨀꨗꨰꩍnhỏ, mong manh, mềm mại
anakꨀꨘꩀtrước, đối diện
anâkꨀꨗꩀcon cái, hạt
anâkꨀꨗꩀcon (trai, gai)
anâk praokꨀꨗꩀ ꨚꨴꨯꨱꩀtrẻ con
anâkhanꨀꨗꨇꩆtác phẩm
anângꨀꨗꩂgút định ngày
ananganꨀꨗꨋꩆmặt, khuôn mặt, phía trước
anangapꨀꨗꨋꩇtên thánh
anangueiꨀꨗꨊꨶꨬxem anengap
anaongꨀꨗꨯꨱꩃgánh, gánh vác
anasꨀꨘꩋđối diện
andaranalꨀꨙꨣꨗꩊcây bằng lăng
andriꨀꨙꨴꨪmột loại ó cánh đốm
aneꨀꨗꨮmẹ
anegaraineꨈꨣcon rồng
anekakꨀꨗꨮꨆꩀnhiều
anekhanneꨇꩆbáo trước, đề phòng
anengnengrun rẫy, bối rối
anengapnengapbùa chú, bùa phép
anepanneꨚꩆgiữ gìn, duy trì, cũng cố
anetahneꨓꩍđộ dài, khoảng cách
angueiꨀꨊꨶꨬmặc, , sử dụng
anguhꨀꨊꨭꩍtrục cuốn vải của khung cửi
angwaorngwarcầu khẩn, van xin
angwaowngwawcầu khẩn
angyaihngyahcửa sổ
aniaiꨀꨗꨳꨰtrù
aniai – yakꨀꨗꨳꨰ ꨀ ꨢꩀtrù, bạc đãi, luư đày
anigrihꨀꨗꨫꨈꨴꨪꩍĐông Nam
anihꨀꨗꨫꩍchỗ, nơi, giường nằm
anihꨀꨗꨫꩍchỗ, nơi, giường nằm
anih, anitꨀꨗꨫꩍ ꨀꨗꨫꩅthương, yêu
anikꨀꨗꨫꩀmai, thuổng, xà beng
anikakꨀꨗꨫꨆꩀđóng, nút
anitꨀꨗꨫꩅyêu, thương
anmaiꨀꩆꨟꨰăn mày
anngap, an ngaknngap ꨀꩆ ngakbùa phép, phương thuật
anraongꨀꨗꨴꨯꨱꩃcái lồng chim, nhà tù
anraongꨀꨗꨴꨯꨱꩃlồng
anratꨀꨗꨴꩅcoi chừng, chú ý
anrehnrehdây xỏ mũi trâu
anrengꨀꨗꨴꨮꩃrạ
anruaiꨀꨗꨴꨶꨰngười điên, người khùng
antaꨀꩆꨓlạc đà
antaꨀꩆꨓlạc đà
anuecꨀꨗꨶꨮꩄđoạn (đường)
anuecꨀꨗꨶꨮꩄsự kiện không may
anuekꨀꨗꨶꨮꩀphần cơm người chết/ được m
anuenꨀꨗꨶꨮꩆyêu quý, yêu thương
anuhꨀꨗꨭꩍtrăng/ xiềng xích
anungꨀꨗꨭꩂbọc, gói
anyaꨀꨑthông điệp
anyaꨀꨑthông điệp, mệnh lệnh, sứ giả
anyimꨀꨐꨪꩌmượn
anyimꨀꨐꨪꩌmượn, nhờ vả
anyuaꨀꨑꨶduỗi trèo
anyuâꨐꨭꨩânằm ngay đơ
anyukꨀꨐꨭꩀtràng hạt
aoꨀꨯꨱchữ thứ 13, sự hài lòng
aohꨀꨯꨱꩍlãng xao
aohꨀꨯꨱꩍhục hặc
aokꨀꨯꨱꩀngọc/ mang (cá )
aok, jalokꨀꨯꨱꩀ ꨎꨤꨯꩀói, mửa
aol, baowꨀꨯꨱꩊ ꨝꨯꨱꨥlốp, phủ phê
aolaowhukꨀꨱꨤꨯꨱꨥꨨꨭꩀallah, đấng Allah
aoliyaꨀꨱꨤꨪꨢthổ công, thổ địa
aomꨀꨯꩌbao phủ
aomꨀꨯꩌnhỏ
aomꨀꨯꩌtháp tùng, đi theo
aom – aomꨀꨯꩌ ꨀ ꨀꨯꩌlù – lù
aongꨀꨯꨱꩃmượn cớ, lấy cớ, viện cớ
aong daieiꨀꨯꨱꩃ ꨕông đội (trưởng)
aotꨀꨯꨱꩅâm hộ
aotꨀꨯꨱꩅkhông, thiếu, mất
aot – aotꨀꨯꨱꩅ ꨀ ꨀꨯꨱꩅụt – ịt
aot, préwꨀꨯꨱꩅ ꨚꨴꨯꨮꨥla ó
aowꨀꨯꨱꨥsự hài lòng, sự thích thú, vui m
aowaliꨀꨯꨱꨥꨤꨫtòan bộ, tất cả
apꨀꩇướp mùi/ bóng đen, bóng tối
apaꨀꨚđộ rộng, rộng rãi, sải tay
apahꨀꨚꩍmướn, kiếm sống, thuê
apakꨀꨚꩀbây giờ, hiện tại
apakalꨀꨚꨆꩊvụ, việc
apakar, apakalꨀꨚꨆꩉ ꨀꨚꨆꩊsự việc, sự giúp đỡ, cảm ơn
apanꨀꨚꩆcầm, nắm, cai quản, cai trị
apanꨀꨚꩆmồi, thức ăn cho động vật
apaongꨀꨚꨯꨱꩃbánh nếp
aphaowꨀꨜꨯꨱꨥthẳng, cao, to lớn
apienꨚꨪꩆtrò chơi sổ xố
apiengꨀꨚꨳꨮꩃgạo rang
apongꨀꨚꨯꩂrơm rạ
apphapꨀꩇꨜꩇtrời kéo mây, âm u, vắng mặt, t cloudy, absent, short
apraiꨀꨚꨴꨰvãi, hột xí ngầu scatter,
apthap, adhapꨀꩇꨔꩇ ꨖꩇche giấu, bao che
apuêiꨚꨭêꨰlửa/
apuhꨀꨚꨭꩍrẩy, vườn
apungꨀꨚꨭꩂsọt tre
arꨀꩉbờ (ruộng)
arꨀꩉbóng (nghĩa), ý nghĩa
ar dharꨀꩉ ꨖꩉđam mê
ar thakꨀꩉ ꨔꩀkhông khí
araꨀꨣle le
arahꨀꨣꩍrệp, rận
arahꨀꨣꩍthức ăn
araiꨀꨣꨰlúa rài
araiꨀꨣꨰtriều đại, đời
araiꨀꨣꨰmảnh vỡ, miếng rách
arakꨀꨣꩀham mê
arakꨀꨣꩀthần kinh, mạch máu
arakꨀꨣꩀbây giờ/ gân, sợi
arakꨀꨣꩀlúc
arak, arakaꨀꨣꩀ ꨣꨆꨩcứng, chắc, dai, lì lợm
aralꨀꨣꩊtình cờ, ngẫu nhiên, nghi vấn
aramꨀꨣꩌrậm
aramꨀꨣꩌtên làng Chăm (Văn Lâm)
arangꨀꨣꩃxem urang- người ta
araoꨀꨣꨯꨱchùi rửa
araokꨀꨣꨯꨱꩀsinh đôi
araokꨀꨣꨯꨱꩀsinh đôi, gắn bó
araongꨀꨣꨯꨱꩃlưng
araongꨀꨣꨯꨱꩃcái lưng
arapꨀꨣꩇsuy nghĩ, tin tưởng, dựa dẫm
arapꨀꨣꩇtên nước
arapꨀꨣꩇvoi trắng
arap (1)ꨀꨣꩇ ꩑thuộc (học)
arap (2)ꨀꨣꩇ ꩒ả rập
arayahꨀꨣꨢꩍaryah
ardhaꨀꩉꨖphụ nữ
ardharꨀꩉꨖꩉý nghĩa
ardharꨀꩉꨖꩉđam mê
arengꨀꨣꨮꩃgầm (nói về trời, biển)
areng – gineꨀꨣꨮꩃ ꨀ ginethiên thần
aresꨀꨣꨮꩋbay
ares, iresꨀꨣꨮꩋ rescái hông
ariéngꨀꨣꨳꨯꨮꩃ1. cua
ariéngꨀꨣꨳꨯꨮꩃ2. dắt, dìu – dắt
arikꨀꨣꨪꩀcá khô
arikꨀꨣꨪꩀcột nhà
aringꨀꨣꨪꩂmao – quản
aringꨀꨣꨪꩂthủng, đâm thủng
aripꨀꨣꨪꩇthủ lĩnh
ariyaꨀꨣꨪꨢthơ
ariyaꨀꨣꨪꨢcâu thơ, lịch sử, truyền thuyết
aro arahꨀꨣꨯ ꨀꨣꩍđồ thừa
aro, arongꨀꨣꨯ ꨣꨯꨣꩃphần dư thừa, cặn bã
aro, arouꨀꨣꨯ ꨣꨯtên ông hoàng
aroukꨣꨯꩀcon cóc
arrak, arhakꨀꩉꨣꩀ rhakhương hồn, tổ tiên, linh hồn
arthak
arti
rthak ꨀꩉꨓꨪkhông khí, không gian, vô cùng
ý nghĩa, sự giải thích, ghi chú, v
aru
aruah
ꨀꨣꨭ ꨀꨣꨶꩍthức ăn (thừa)
việc thiện, cầu nguyện
asaꨀꨧhy vọng, niềm tin. Sự chờ đợi
asadapꨀꨧꨕꩇchốn
asahꨀꨧꩍcọ xát, mài, gãi
asaiꨀꨧꨰtên của Thisain
asaihꨀꨧꨰꩍngựa
asakꨀꨧꩀnhìn, thấy
asakꨀꨧꩀmột lúc, một chút
asalam asalamꨀꨧꨤꩌ ꨀꨧꨤꩌđạo hồi
tôn giáo Islam
asalamꨀꨧꨤꩌnguồn gốc, nòi giống, gia đình
asalasakꨀꨧꨤꨧꩀđạo Islam
asapꨀꨧꩇkhói, bụi, sương mù
asarꨀꨧꩉtrung tâm, cốt lõi, hột, hạt
asarꨀꨧꩉ1. giòng, bản địa
asarꨀꨧꩉ2. thịt nạc
asarꨀꨧꩉ3. lõi
asarꨀꨧꩉ4. lưỡi
asarꨀꨧꩉ5. hạt, trồng
asarꨀꨧꩉ6. buổi chiều (từ 4-5h)
asaratꨀꨧꨣꩅcông việc
asarikꨀꨧꨣꨪꩀlễ cầu nguyện
asatꨀꨧꩅbỏ rơi
asekꨀꨧꨮꩀnổi, bơi
asiat, asietꨧꨪꩅ ꨧꨪꩅđẩy
asinrekaꨧꨪnreꨆꨩđịa ngục
asirꨀꨧꨪꩉ
asitꨀꨦꨪꩅnhỏ, một chút
asueiꨀꨧꨶꨬtìm kiếm
asuetꨀꨧꨶꨮꩅchạy, phóng, phi
asujuakꨀꨧꨭꨎꨶꩀkhông gian
asulꨀꨧꨭꩊquý tộc
asulꨀꨧꨭꩊxem xét, thanh tra, thám hiểm
asuphapꨀꨧꨭꨜꩇđộng vật, thú
asurꨀꨧꨭꩉthú vật
asurꨀꨧꨭꩉkhuyến khích, cổ vũ, an ủi, thư
asurꨀꨧꨭꩉquỷ ám, nhát ma
asur – marakꨀꨧꨭꩉ ꨀ ꨠꨣꩀâm hồn các con thú
asuwꨧꨭꨥchó
atꨀꩅtên vua Chàm
atabhaꨀꨓꨞtheo, trong trường hợp
atabhaꨀꨓꨞvải vóc, quần áo
atadha, atudhaꨀꨓꨖ ꨓꨭꨖliên hiệp, giao phối
atahꨀꨓꩍdài, xa
atahꨀꨓꩍxa, khoảng cách
atakꨀꨓꩀchém, đốn, hạ, chặt
atakꨀꨓꩀmột trái cây nổi tiếng
atakꨀꨓꩀthời gian, thời đại, khi
atakkalꨀꨓꩀꨆꩊcầu khẩn
atakkalꨀꨓꩀꨆꩊkêu cứu, cầu nguyện
atakkanꨀꨓꩀꨆꩆcảm nhận
atalꨀꨓꩊsuy nghĩ
atalaiꨀꨓꨤꨰkhay vật lễ, mâm lễ
atamꨀꨓꩌcấy
atanꨀꨓꩆtrái tan
atang, ralangꨀꨓꩃ ꨣꨤꩃtranh (cỏ, lợp nhà)
ataongꨀꨓꨯꨱꩃđánh, đập, đóng
atawaꨀꨓꨥnếu
atcabaꨀꩅꨌꨝchàng trai
atehtehlớn
atengꨀꨓꨮꩃđế (cỏ lợp), tranh
athadapꨀꨔꨕꩇchốn
athahꨀꨔꩍthoả – mãn
athahꨀꨔꩍủi, mài, dũa
athakꨀꨔꩀkhói
athakꨀꨔꩀkhói
athakꨀꨔꩀkhói
athap, adhap atharꨔꩇ ꨖꩇ ꨀꨔꩉtồn tại, vũ trụ, tự nhiên hạt, mầm, nhân, cốt lõi
athauꨀꨔꨮꨭbiết
athaw bahꨔꨥ ꨝꩍlễ tẩy uế
athuan athurꨀꨔꨶꩆ ꨀꨔꨭꩉcon đường
1. rợn, sợ
athurꨀꨔꨭꩉ2. nở lòng
athur, asurꨀꨔꨭꩉ ꨀꨧꨭꩉđộng vật nhỏ
atingꨀꨓꨪꩂlồn (tục), sinh dục nữ
atuelꨀꨓꨶꨮꩊmướp rằn
atuelꨀꨓꨶꨮꩊtreo, lơ lửng, làm biếng
atuerꨀꨓꨶꨮꩉtreo
atukꨀꨓꨭꩀkhớp (xương), đốt, lóng
atuwꨀꨓꨭꨥxác chết
awꨀꨥáo
awahꨀꨥꩍvẫy tay, ra hiệu
awaitꨀꨥꨰꩅkhúc, đoạn, mảnh, phần
awakꨀꨥꩀ1. cái vá, xẻng 2. chim cuốc
awakꨀꨥꩀ2. chim cuốc
awakꨀꨥꩀkhuấy, quấy, lắc, trộn
awalꨀꨥꩊsự bắc đầu, nguồn gốc
awalꨀꨥꩊsự sinh thành, nguyên tắc
awamꨀꨥꩌthân thể, người
awanꨀꨥꩆlóng, đoạn/ nhánh
awanꨀꨥꩆbộ phận, miếng, mảnh
awanꨀꨥꩆthêu, dát vàng
awarꨀꨥꩉlộn xộn, lung tung, bối rối
awat, awetꨀꨥꩅ ꨀꨥꨮꩅkhâu may
awengꨀꨥꨮꩃthân thể, người
awihꨀꨥꨪꩍtất cả
awlahꨀꨥꨤꩍAllah
awokꨀꨥꨯꩀcon quốc
ayahꨀꨢꩍcha (Châu Đốc)
ayap, ayep ayeng ayengꨀꨢꩇ ꨢꨮꨩꩇ ꨀꨢꨮꩃ ꨀꨢꨮꩃthông cảm, thương hại, thươn
1. hũ
2. quay, chu kỳ
ayuhꨀꨢꨭꩍthọ
ayuhsakꨀꨢꨭꩍꨧꩀchúc thọ
ayukꨀꨢꨭꩀthổi
ayunꨀꨢꨭꩆcái võng, võng có người khiêng
ayunꨀꨢꨭꩆvỏng, cái cáng, cái nôi
ayuwyuwách/ đôi
baꨝꨩđem/ lái
baꨝꨩlức
ba anakꨝꨩ ꨀꨘꩀlối người gặt
ba jalanꨝꨩ ꨎꨤꩆhướng đạo
ba klemꨝꨩ ꨆꨵꨮꩌđiệu nhảy của Thầy cò ke
ba pajhakꨝꨩ ꨚꨏꩀgây nên chia rẽ
ba pasiamꨝꨩ ꨚꨧꨳꩌđem lại sự hoà thuận
ba phunꨝꨩ ꨜꨭꩆxúi giuc
babakꨝꨝꩀđấm
babbuꨝꨩbbuphơi
bacꨝꩄhọc
baginracꨝꨈꨪꨗꨴꩄđồ lễ của thầy Paxeh
bahꨝꩍquét, đưa
bah trahꨝꩍ ꨓꨴꩍquét tước
baiꨝꨰnấu canh/ giỏ
bai gaokꨝꨰ ꨈꨯꨱꩀgiỏ đựng nồi
bai gaorꨝꨰ ꨈꩉsai gon
baikꨝꨰꩀđi
bailꨝꨰꩊkhiên
baiyꨝꨰꩈchơi cút bắt
baiy mbaokꨝꨰꩈ ꨡꨯꨱꩀxịu mặt
bak
bak haray
ꨝꩀ ꨝꩀ ꨨꨣꩈđầy/ dính/ khắp/ mang mang nhau
bak hataiꨝꩀ ꨨꨓꨰvừa lòng, thích
bak jalaꨝꩀ ꨎꨤđúng trưa
bak limakꨝꩀ ꨤꨪꨠꩀđầy đủ, no bụng
bak mbuelꨝꩀ mbulchết cả thai
bak thaikꨝꩀ ꨔꨰꩀvừa sức
bak tianꨝꩀ ꨓꨳꩆcó thai
bak yangꨝꩀ ꨢꩃbất thuận
bak yaomꨝꩀ ꨢꨯꨱꩌưng thuận
bak yuw bal
bal
ꨝꩀ ꨢꨭꨥ ꨝꩊ ꨝꩊchoàng vai vá
thủ đô/ mùa
bal glaiꨝꩊ ꨈꨵꨰbừa bộn
balidalꨝꨤꨪꨕꩊlác
baliduꨝꨤꨪꨕꨭmền
balinyuwꨝꨤꨪꨐꨭꨥhải âu
balokꨝꨤꨯꩀmốc
balongꨝꨤꨯꩂrau Sam
bandungꨝꨙꨭꩂphỏng
bang mâtaꨝꩃ ꨟꨓmắt lờ
baniꨝꨗꨫngười Chăm đạo Hồi cũ
banjuaiꨝꨒꨶꨰbuồn bã
banrokꨝꨗꨴꨯꩀchốc
banuwꨝꨗꨭꨥcây nâu
baoh pluaiꨝꨯꨱꩍ ꨚꨵꨶꨰbí rợ
baokꨝꨯꨱꩀquai bị
baok danéꨝꨯꨱꩀ ꨕnéđầm
baok dengꨝꨯꨱꩀ ꨕꨮꩃsinh chướng lên
baongꨝꨯꨱꩃu
baongꨝꨯꨱꩃhoang/ vỏ/
baongꨝꨯꨱꩃchạy đua
bar tariyuengꨝꩉ ꨓꨣꨪꨢꨶꨮꩂmàu nâu
bara – thuwꨝꨣ ꨀ ꨔꨭꨥrạp một mái (đám ma)
baranângꨝꨣꨗꩂtrống Baranưng
bareng barengꨝꨩꨆꨴꨮꩃ ꨝꨩꨆꨴꨮꩃmuôn vật
barganaꨝꩉꨈꨗtên một vị thần
bariyanꨝꨣꨪꨢꩆbuồm ghe
batꨝꩅvạt
batꨝꩅcây siêu, đao
bat baiyꨝꩅ ꨝꨰꩈlặt vặt
bat dinângꨝꩅ ꨕꨫꨗꩂtên gọi một thủ đô cũ
bat palidaoꨝꩅ ꨚꨤꨪꨕthanh đao (vớt)
bathakꨝꨔꩀrún
batikꨝꨓꨪꩀcuốn
batukꨝꨓꨭꩀsao
batuw, bituwꨝꨓꨭꨥ ꨝꨪꨓꨭꨥđá
baukꨝꨩꩀvó, rớ/ đầm lầy
baukꨝꨩꩀmục/ cơm sình
baukꨝꨩꩀ
bawꨝꨥốc
bayepꨝꨢꨮꩇTây Bắc
bei, habeiꨝꨬ ꨨꨝꨬkhoai
bekꨝꨮꩀcầm, dứt
bekꨝꨮꩀngăn, đắp
bek gaokꨝꨮꩀ ꨈꨯꨱꩀtrùng dịp
belꨝꨮꩊthủ đô
bélbéllúc đó
bél – buaibél ꨀ ꨝꨶꨰmúa xoè
bel tokꨝꨮꩊ ꨓꨯꩀphụng hoàng
benꨝꨮꩆđồng
benꨝꨮꩆvườn
bengꨝꨮꩃbẩy chim bằng lưới
bengꨝꨮꩃhư, không mọc
beng nâthakꨝꨮꩃ ꨗꨔꩀcung mạng
beng saꨝꨮꩃ ꨧdân tộc/ tổ quốc/ giới tính/ cấp
beng tangiꨝꨮꩃ ꨓꨊꨪbông tai
berꨝꨮꩉmàu
berꨝꨮꩉthế nào? Tại sao?
bhaphần/ thuộc về
bhaiꨞꨰrái
bhailꨞꨰꩊđầy tràn
bhain, taow bhainꨞꨰꩆ ꨓꨯꨱꨥ ꨞꨰꩆdao lụt
bhaing bhaingꨞꨣꩃ ꨞꨣꩃtiếng dùng để tống là ma
bhaiyꨞꨰꩈkè kè
bhanꨞꩆnhảy mủi
bhangꨞꩃmùa nắng
bhâng – bhângbhâng ꨀ bhânghấp tấp, vội vã
bhaokꨞꨯꨱꩀlõm/ đất
bhaolꨞꨯꨱꩊlòi, nhô
bhaol bhaolꨞꨯꨱꩊ ꨞꨯꨱꩊkhò khò
bhaongꨞꨯꨱꩃươn
bhapꨞꩇdân
bharꨞꩉchồng, vợ
bharandiꨞꨣꨙꨪnhân tình
bhaukꨞꩀót
bhawꨞꨥvắng vẻ, hoang
bhianꨞꨳꩆthường
bhikꨞꨪꩀPhật
bhinꨞꨪꩆtật xấu
bhiwꨞꨪꨥdiều hâu
bhoꨞꨯđấng
bho tijiangꨞꨯ ꨓꨪꨎꨪꨣꩃdanh hiệu Pô Klong Giray
bhongꨞꨯꩂđỏ
bhuecꨞꨶꨮꩄmục
bhuk tikꨞꨭꩀ ꨓꨪꩀthờ phượng
bhumꨞꨭꩌxứ
bhum bhaokꨞꨭꩌ ꨞꨯꨱꩀxứ sở
bhum miꨞꨭꩌ miđất đai
bhum paleiꨞꨭꩌ ꨚꨤꨬquê hương
bhutꨞꨭꩅma
bhut bhaongꨞꨭꩅ ꨞꨯꨱꩃtà ma
bhut kamâlaiꨞꨭꩅ ꨆꨟꨤꨰma, quỉ
biꨝꨪlàm cho
biaꨝꨳhoàng hậu
biaiꨝꨪbàn
biakꨝꨳꩀthật
biâkꨝꨪꨀꨲꩀnặng tai
biak … jeh… minꨝꨳꩀ … ꨎꨮꩍ ꨟꨪꩆtuy rằng … nhưng
biarꨝꨳꩉgiấy
biarꨝꨳꩉcây cóc chua
bicanꨝꨪꨌꩆphán/ giải thích
bican inưꨝꨪꨌꩆ nưphán xét
bican, binoꨝꨪꨌꩆ ꨝꨪꨗꨯphán đoán
bielꨝꨳꨮꩊlặng thinh, tếch
biémꨝꨳꨯꨮꩌmề, dạ dày
biepꨝꨳꨮꩇvéo
biérꨝꨳꨯꨮꩉbài bạc / thấp
biér hareiꨝꨳꨯꨮꩉ ꨨꨣꨬbuổi chiều
biér taitꨝꨳꨯꨮꩉ ꨓꩅlùn chủn
bihꨝꨪꩍnộc độc
bijhailꨝꨪꨏꨰꩊchen lấn
bik … bikꨝꨪꩀ … ꨝꨪꩀcàng … càng
bikalꨝꨪꨆꩊxấu
bilaꨝꨪꨤngà
bilahꨝꨪꨤꩍtràn
bilaihꨝꨪꨤꨰꩍxệ xuống
bilak – bilalꨝꨪꨤꩀ ꨀ ꨝꨪꨤꩊdành dụm
bilalꨝꨪꨤꩊlờn
bilanꨝꨪꨤꩆtháng
bilangꨝꨪꨤꩃsáo sậu
bilangꨝꨪꨤꩃlang, vằn, bướm
bilangꨝꨪꨤꩃsĩ quan
bilaokꨝꨪꨤꨯꨱꩀsọ
bilaotꨝꨪꨤꨯꨱꩅđùm khăn
bileiꨝꨪꨤꨬgièm pha
bilik bilokꨝꨪꨤꨪꩀ ꨝꨪꨤꨯꩀcuốn
mốc, xám tro
biluwꨝꨪꨤꨭꨥhoang
bimaoꨝꨪꨟꨯꨱnấm
bimao idungꨝꨪꨟꨯꨱ ꨁꨕꨭꩂchót mũi
bimao nduenꨝꨪꨟꨯꨱ ꨙꨶꨮꩆchóp nón
bimongꨝꨪꨟꨯꩃtháp
bimongꨝꨪꨟꨯꩃlàng Kà – môn
binaꨝꨪꨗđộng cơ
binahꨝꨪꨘꩍmiếng
binaiꨝꨪꨗꨰkhuy
binai rupꨝꨪꨗꨰ ꨣꨭꩇdiên mạo của đàn bà
binâkꨝꨪꨗꩀđập
binânꨝꨪꨗꩆrừng rậm
binânꨝꨪꨗꩆlàng Vĩnh Phong
binaongꨝꨪꨗꨯꨱꩃngười M nông
binatengꨝꨪꨗꨓꨮꩃmáy
bindangꨝꨪꨙꩃhiện, xuất hiện
bindhénꨝꨪndhéꩆmơ hồ
bindi biniaiꨝꨪꨙꨪ ꨝꨪꨗꨫnết na
bingalꨝꨪꨋꩊphá, nghịch
bingalꨝꨪꨋꩊhôi tanh
bingiꨝꨪꨊꨪngon
binguꨝꨪꨊꨭꨩbông, hoa
bingukꨝꨪꨊꨭꩀbóng
bingukꨝꨪꨊꨭꩀlàng Nghĩa Lập
bingunꨝꨪꨊꨭꩆgiếng
bingun cam bingun kanemꨝꨪꨊꨭꩆ ꨌꩌ ꨝꨪꨊꨭꩆ ꨆꨗꨮꩌlàng Thương Diêm kinh nguyệt
biniꨝꨪꨗꨫđạo Hồi (củ)/ buôn bán
binisꨝꨪꨗꨫꩋgiết, tàn sát/ tự sát
binjuaiꨝꨪꨒꨶꨰbuồn bả
binoꨝꨪꨗꨯsáng tác, nghiễng ra
binrikꨝꨪꨗꨴꨪꩀquý
binrokꨝꨪꨗꨴꨯꩀchốc, lát
binuhꨝꨪꨗꨭꩍbáng, húc
binuk pataikꨝꨪꨗꨭꩀ ꨚꨓꨰꩀcung bắn bông
binungꨝꨪꨗꨭꩂtre non
binung binaiꨝꨪꨗꨭꩂ ꨝꨪꨗꨰtươi mát trẻ trung
binyaꨝꨪꨑvõ tướng
binyâkꨝꨪꨐꩀlì lợm
binyuerꨝꨪꨐꨭꨩꩉcơn, dịp
biraꨝꨪꨣvai
bira thuwꨝꨪꨣ ꨔꨭꨥrạp một mái
birahꨝꨪꨣꩍsưng
birahimꨝꨪꨣꨨꨪꩌIbrahim, Abral
birakꨝꨪꨣꩀgió Bắc
birakꨝꨪꨣꩀbạch
biraokꨝꨪꨣꨯꨱꩀmu
biraongꨝꨪꨣꨯꨱꩃchổ gò cao như cái mu
biruwꨝꨪꨣꨭꨥmới, vừa
biruw birangꨝꨪꨣꨭꨥ ꨝꨪꨣꨣꩃmới mẻ
biruw dêhꨝꨪꨣꨭꨥ dêhphía bên kia
biruw mângꨝꨪꨣꨭꨥ ꨟꩂnên
bitaꨝꨪꨓchén bạc có hoa văn
bitalꨝꨪꨓꩊcủa hồi môn
bitharꨝꨪꨔꩉbất cứ
bitheiꨝꨪꨔꨬsắt
bithei dipꨝꨪꨔꨬ ꨕꨪꩇtừ thạch
bitukꨝꨪꨓꨭꩀsao
biuhꨝꨪꩍluỹ
biuhꨝꨪꩍnực
bi-uh bi-angꨝꨪꨀꨭꩍ ꨝꨪꨣꩃnóng nực
biwalꨝꨪꨥꩊlãng trí
biyaꨝꨪꨢcá sấu
blaꨝꨵbề mặt
blacꨝꨵꩄchẻ
blahꨝꨵꩍtấm, cái, chiếc, tờ
blahꨝꨵꩍtràn ngập
blangꨝꨵꩃvén
blang blepꨝꨵꩃ bleplù, lập lòe
blaoꨝꨵꨯꨱnói lúng búng
blaohꨝꨵꨯꨱꩍrồi, xong
blaoh – blaiꨝꨵꨯꨱꩍ ꨀ ꨝꨵꨰxong xuôi
bleiꨝꨵꨬmua
blei taleiꨝꨵꨬ ꨓꨤꨬmua bán
blekꨝꨵꨮꩀtrở/ gian dối
blek blengꨝꨵꨮꩀ ꨝꨵꨮꩃgian dối, gian lận
blengꨝꨵꨮꩃlác
bluꨝꨵꨭlu, khạp
bluaꨝꨵꨶhăng, hắc
bluhꨝꨵꨭꩍthổi
blungꨝꨵꨭꩂđèn lồng, bong bóng
boꨝꨯcái vồ
đội khăn
bokꨝꨯꩀlồi lên
bokꨝꨯꩀcu cườm
bomꨝꨯꩌquáng gà
bom ridaihꨝꨯꩌ ꨣꨪꨕꨰꩍvai xe
brahꨝꨴꩍgạo
braiꨝꨴꨰtan
braiyꨝꨴꨰꩈkhan
brakꨝꨴꩀdây da
brângꨝꨴꨲꩂdây máu
brâng camꨝꨴꨲꩂ ꨌꩌgai
braohꨝꨴꨯꨱꩍchà,đánh
braongꨝꨴꨯꨱꩃúng
braongꨝꨴꨯꨱꩃđậm, bầm
brepꨝꨴꨮꩇ
brokꨝꨴꨯꩀnổi, vùng lên
brok jamaongꨝꨴꨯꩀ ꨎꨟꨯꨱꩃvàng mơ
brok ndayepꨝꨴꨯꩀ ꨙꨢꨮꨩꩇtrời nhá nhem tối
brok tagokꨝꨴꨯꩀ ꨓꨈꨯꩀvùng lên
brongꨝꨴꨯꩂvàng mơ
brueiꨝꨴꨶꨬtua
bruhꨝꨴꨭꩍvùng lên
brukꨝꨴꨭꩀthúi, thúi
bruk (guk)ꨝꨴꨭꩀ ꨈꨭꩀviệc
buꨝꨭcháo
buaiꨝꨶꨰđu
buaiꨝꨶꨰtàn
bucꨝꨭꩄnhổ
budamânꨝꨭꨕꨟꩆống dòm
buelꨝꨶꨮꩊdân
buhꨝꨭꩍchụm, bỏ vào, ghi
buhꨝꨭꩍđặt, gài, khóa, đóng
bujaiꨝꨭꨎꨰxứ Phú Hài
bukꨝꨭꩀhủ đội nước
buluwꨝꨭꨤꨭꨥhoang
bumaꨝꨭꨠMiến Điện
bumaꨝꨭꨠlàng Cumi (Phò trì)
bungꨝꨭꩂbồ để đựng lúa
butꨝꨭꩅthứ tư (ngày)
buwꨝꨭꨥtro
buyꨝꨭꩈvui
buy – baiyꨝꨭꩈ ꨀ ꨝꨰꩈvui vẻ
bya utbya ꨂꩅÚt, một vợ vua Pôramê
byarbyartrả
cavòng cổ phụ nữ Chăm và Cam
ca-atiếp đón, chấp chứa
caawꨌꨥmôt loại củ cải
cabaꨌꨝlớn mạnh, rắn rỏi
cabakꨌꨝꩀđấm
cabaohꨌꨝꨯꨱꩍđấu vật
cabaop
cabap, cabaop
ꨌꨝꨯꨱꩇ ꨌꨝꨩꩇ ꨌꨝꨯꨱꩇquyền anh, môn quyền anh đấu quyền, ẩu đả
cabekꨌꨝꨮꩀmới, tươi mới, tươi mát
cabhanꨌꨞꩆtên của một con sông
cabikꨌꨝꨪꩀném
cabikꨌꨝꨪꩀbị, bọc
cabikꨌꨝꨪꩀvựa
cacꨌꩄrất, nhiều
cacꨌꩄhè, hiên nhà, chái
cacaikꨌꨌꨰꩀchất trai (của cụ)
cacaok cacaow cacatꨌꨌꨯꨱꩀ ꨌꨌꨯꨱꨥ ꨌꨌꩅlẻn vào, đi khom người cháu trai
chim bói cá
caceh ruah caceh, caceihꨌꨌꨮꩍ ꨣꨶꩍ ꨌꨌꨮꩍ ꨌꨌꨮꩍnhẹ dạ, hay đổi dạ, hay thay đổ vigorous, changeable bướng bỉnh, cứng đầu, ngoan c stubborn
cacei cachaopꨌꨌꨬ ꨌꨍꩇlấy ngón tay chỉ trỏ sự ô danh, xấu xa
cachapꨌꨍꩇsự chán ngấy, sự ghê tởm
caciakꨌꨌꨳꩀhút, mút, nhấm nháp
cacramꨌꨌꨴꩌgọt, đẽo
cacut cadaꨌꨌꨭꩅ ꨌꨕcây bấc để làm chiếu gang tay?
cadahꨌꨕꩍcái hộp, bó
cadakꨌꨕꩀbúng
cadakꨌꨕꩀđánh nhẹ, cho một cái búng
cadangꨌꨕꩃcà giang
cadangꨌꨕꩃngười Se đang
cadangꨌꨕꩃgiang ra, duỗi ra
cadaowꨌꨕꨯꨱꨥcách tính
cadaowꨌꨕꨯꨱꨥsố mệnh, định mệnh
cadarꨌꨕꩉcăng
cadarꨌꨕꩉđặc, chắc, cứng
cadeiꨌꨕꨬbị trói buộc, bị buộc lại
cadengꨌꨕꨮꩃtên của một con sông
cadengꨌꨕꨮꩃđa nhim (sông)
cadheiꨌꨖꨬcột buộc
cadiakꨌꨕꨳꩀsiết, nén, ép, bó chặt
caduꨌꨕꨭdun, chùng
caduꨌꨕꨭthỏai mái, nới lỏng, nhẹ nhàng
caduaꨌꨕꨶlàm rẻ
cadueiꨌꨕꨶꨬxương, xương cụt, mông
cagaꨌꨈchuẩn bị, phòng ngừa,
cagamꨌꨈꩌgang tay
cagaongꨌꨈꨯꨱꩃngoạm, tha đi
cagaongꨌꨈꨯꨱꩃmang vác, tha mồi
cagrauwꨌꨈꨴꨥgấu ăn mật
cagrawꨌꨈꨴꨥngồi chễm chệ
caguerꨌꨈꨶꨮꩉcon trỉ, gà lôi
caguwꨌꨈꨭꨥgấu
cahniyaꨌꩍꨗꨫꨢvỡ, bể, nứt, gãy
cahuhꨌꩍꨂꩍdính
cahyaꨌꩍꨢhào quang, ánh sáng
caiꨌꨰmủ nhựa, tinh dầu thông
caiꨌꨰtiêu xài, đổi
caiꨌꨰdậm chân
cai – caihꨌꨰ ꨀ ꨌꨰꩍtập đi
caiaokꨌꩀkhuất phục
caihꨌꨰꩍnở con
caihꨌꨰꩍnổ, hé, đứng dậy
caihꨌꨰꩍcái ché, chum vại
caikꨌꨰꩀđể, đặt
caikꨌꨰꩀđặt, để, bố trí, gỡ, liệng bỏ
caiyꨌꨰꩈtrà, chè
caiycu cajhoukꨌꨰꩈꨌꨭ ꨌꨏꨯꩀba hoa, đâm thọc, thóc mách, q boast,
dẫm chân, khinh rẻ, coi thường step, contempt
cak cakꨌꩀ ꨌꩀchim xanh trói
cakꨌꩀnắm, bó
cakꨌꩀbúi
cakꨌꩀrỉ
cakꨌꩀmứt, mọc
cak (2)ꨌꩀ ꩒nứt, mọc
cak kubaꨌꩀ ꨆꨭꨝtriều đình, nội các
cak kuraba phatꨌꩀ ꨆꨭꨣꨝꨩ ꨜꩅloại ma dữ
cak mbluakꨌꩀ ꨡꨵꨶꩀthêm thừa, vu khống
cakadau, cakadungꨌꨆꨩꨕ ꨌꨆꨩꨕꨭꨣꩃnhảy xuống, chạy trốn
cakahꨌꨆꩍngăn chặn, chặn đường, bao b
cakakꨌꨆꩀchận
cakakꨌꨆꩀcắt
cakakꨌꨆꩀ1. tẩy 2. xếp làm 2
cakakꨌꨆꩀmột xâu cá
cakakꨌꨆꩀsân hay vườn sau nhà
cakakꨌꨆꩀcắt (kéo)
cakalꨌꨆꩊđào, giũa, chặt, cắt
cakalaꨌꨆꨤchớp
cakalaꨌꨆꨤsấm sét, sấm chớp
cakangꨌꨆꩃchống ngang
cakangꨌꨆꩃtrói theo hình thập tự giá
cakaoh, camkaohꨌꨆꨩꩍ ꨌmkahnóng tính, cọc cằn
cakaongꨌꨆꨯꨱꩃmỏ chim, gắp (mỏ)
cakapꨌꨆꩇsuy nghĩ, nói
cakapꨌꨆꩇchặn, ví
cakapꨌꨆꩇcắt
cakarꨌꨆꩉcông chức/ làm việc
cakarꨌꨆꩉlàm việc
cakau, ca-kaowꨌꨆꨩ ꨌꨆꨯꨱꨥcặp, đôi
cakcuihꨌꩀꨌꨶꨪꩍhơi thở, sự sống, linh hồn
cakehꨌꨆꨮꩍnạy, cạy
cakehꨌꨆꨮꩍ1. tục tỉu
cakehꨌꨆꨮꩍ2. đích
cakenꨌꨆꨮꩆkhớp cầu đầu gối
cakiêlꨌꨆꨪêꩊxỉa, soi
cakkrabaphatꨌꩀꨆꨴꨝꨜꩅma hại chính con cháu mình
caklaikꨌꨆꨵꨰꩀcá trầu, cá quả
cakongꨌꨆꨯꩂkhiêng, mang, vác
cakranꨌꨆꨴꩆbếp lửa, lò nung
cakriꨌꨆꨴꨪbộ trưởng
cakuaiꨌꨆꨶꨰcheo
cakuarꨌꨆꨶꩉsoi, gãi, chùi sạch
cakueiꨌꨆꨶꨬcon cheo
cal calaꨌꩊ ꨌꨤ(nước) chảy
số phận, sự xui xẻo
calacꨌꨤꩄcho trâu nghỉ
caladanꨌꨤꨕꩆđường, hàng, luống cày
caladauꨌꨤꨕꨮꨭvương kiếm
calahꨌꨤꩍsự chia rẻ, xa rời
calahꨌꨤꩍ1. lạc
calahꨌꨤꩍ2. đi lạc
calah gahꨌꨤꩍ ꨈꩍrành rẽ
calaing – calaongꨌꨤꨣꩃ ꨀ ꨌꨤꨣꩃlòng thòng, đùm túm
calakꨌꨤꩀchẻ, bừa
calakaꨌꨤꨆkinh khủng
calamthangꨌꨤꩌꨔꩃđàn bà lắm điều, hoang đàng
calangꨌꨤꩃsổ
calangꨌꨤꩃkhông dám nói, ngần ngại
calehꨌꨤꨮꩍbỏ rơi
calehꨌꨤꨮꩍrơi, đổ, tuột
caleiꨌꨤꨬgiao cấu
calen, calonꨌꨤꨮꩆ ꨌꨤꨯꩆchia rẻ, tách rời
calietꨌꨤꨳꨮꩅlen lỏi, cổ gắng
calueiꨌꨤꨶꨬlội, b]i
caluenꨌꨤꨶꨮꩆchia rẽ, ly tán
camꨌꩌđường ranh
camꨌꩌchàm
camꨌꩌđúng, chính xác
camâdaong camâkaohꨌꨟꨕꨯꨱꩃ ꨌꨟꨆꨯꨱꩍdậy thì
nóng tính, cọc cằn
camâluwꨌꨟꨤꨭꨥđiệu bộ của người giả tạo
camânaohꨌꨟꨗꨯꨱꩍphụ thuộc, chư hầu
camânaongꨌꨟꨗꨯꨱꩃsinh ra/ ước muốn/ yêu quý
camâneiꨌꨟꨗꨬông từ giử đền tháp
camânêiꨌmânêꨰÔng từ ( giữ các Tháp)
camânumꨌmâꨗꨭꩌngười thân, người quen
camaohꨌꨟꨯꨱꩍnơi chốn
camaohꨌꨟꨯꨱꩍước chừng
camaohꨌꨟꨯꨱꩍthẳng, đúng, chính xác
camaongꨌꨟꨯꨱꩃbẹ
camaongꨌꨟꨯꨱꩃgân, sợi, thớ
camatꨌꨠꩅlai, giống lai
cambaꨌꨡvườn, khu vườn
cambacꨌꨡꩄdấu vết, vết tích
cambacꨌꨡꩄluật pháp, phong tục, thể lệ
cambacꨌꨡꩄmở rộng, nới rộng
cambahꨌꨡꩍkhay, tráp
cambahꨌꨡꩍsáng sủa, rõ ràng
cambakꨌꨡꩀcửa, cổng
cambakꨌꨡꩀlan truyền
cambangꨌꨡꩃnạng, chẻ hai, chạc
cambaohꨌꨡꨯꨱꩍtáp, đớp, cắn, nhay nhay
cambaohꨌꨡꨯꨱꩍnhức nhói
cambaohꨌꨡꨯꨱꩍcọc, bộ cọc sàn nhà
cambarꨌꨡꩉvườn, khu vườn
cambasꨌꨡꩋsáng sủa, rõ ràng
cambaungꨌꨡꨣꩃmiệng, lỗ, cửa, van
cambehꨌꨡꨮꩍchích lể bằng kim
cambehꨌꨡꨮꩍxóc (rơm)
cambengꨌꨡꨮꩃlo lắng, buồn rầu
cambepꨌꨡꨮꩇluật pháp, phong tục, thể lệ
cambiengꨌꩌꨝꨳꨮꩂchồi, nụ, mầm
cambiêngꨌmbiêꨣꩃnhánh, chồi
camboꨌꨡꨯgang trung
camboꨌꨡꨯgang tay
cambuꨌꨡꨭcây đào tiên
cambuac, cambuecꨌꨓꨡꨭꩄ ꨌꨡꨶꨮꩄmỏ, miệng, đầu mũi
cambuaiꨌꨡꨶꨰmôi
cambuaiꨌꨡꨶꨰmiệng, ngày xưa
cambuecꨌꨡꨶꨮꩄmỏ
cambukꨌꨡꨭꩀbừa, cào vun
cambulꨌꨡꨭꩊtrộn, bao hết
camburꨌꨡꨭꩉlễ Chabur
camburꨌꨡꨭꩉlễ kỷ niệm các vua chúa
camciapꨌꩌꨌꨳꩇđĩa
camengꨌꨟꨮꩃcột, cọc
camengꨌꨟꨮꩃcao ngạo
camnaiꨌꩌꨗꨰsự tiêu xài
camnapꨌꩌꨗꩇđẹp, đáng phục, đáng ngạc nhi
campaꨌꩌꨛꨩChiêm thành
campaꨌꩌꨛꨩhoa sứ, vương quốc Champa
campiꨌꩌꨚꨪđờn tranh
campiꨌꩌꨚꨪmột loại đàn dây
camraihꨌꨠꨴꨰꩍdốc
camraohꨌꨠꨴꨯꨱꩍquá khích
camrenꨌꨠꨴꨮꩆcải tiến, cải thiện
camrepꨌꨠꨴꨮꩇkhởi thủy, trước tiên
camrih, cumrihꨌꨠꨴꨪꩍ ꨌꨭꨠꨴꨪꩍbất thường, kỳ quặc
canꨌꩆmặt trăng
canꨌꩆkhối, bánh
canꨌꩆphát triển, nảy nở, hớn hở
canꨌꩆđánh nhẹ, cho một cái búng
canahꨌꨘꩍ1. vòng mây 2. ngả
canahꨌꨘꩍngã tư, nhánh
canah, canâhꨌꨘꩍ ꨌꨗꩍmặt trăng
canah, canehꨌꨘꩍ ꨌꨗꨮꩍthắng
canaieiꨌꨘngốc, ngu ngốc, ngu đần
canaihꨌꨗꨰꩍrỗ
canaihꨌꨗꨰꩍcái sàng, cái lờ (để bắt cá)
canakꨌꨘꩀbó, búi
canâkꨌꨗꩀnức, bén, nảy
canangꨌꨘꩃmáng xối
canângꨌꨗꩂgiường, chiếu, rơm lót
canângꨌꨗꩂcái giường
canaowꨌꨗꨯꨱꨥcon đực, con trống
canarꨌꨘꩉ1. bệ 2. khuôn viên, chu vi
canarꨌꨘꩉvòng đai, bờ thành
canaritrak, caneritrakꨌꨘꨣꨪꨓꨴꩀ ꨌneꨣꨪꨓꨴꩀđiều cần nói, giải thích
canatꨌꨘꩅsáng sủa, rõ ràng
candaꨌꨙđụn
candahꨌꨙꩍmãnh
candahꨌꨙꩍmảnh vỡ, sự thử nghiệm
candaih candangꨌꨙꨰꩍ ꨌꨙꩃmiếng, mẩu, lát khô ráo
candap
candau, cadaoh
ꨌꨙꩇ ꨌꨙ ꨌꨕꨯꨱꩍkẹp
tên của một con rắn
candiakꨌꨙꨳꩀbóp
candiakꨌꨙꨳꩀsiết chặt, ôm chặt, bóp chặt
candiêng candiepꨌꨙꨪêꨣꩃ ꨌꨙꨳꨮꩇngón tay út
kẹp, gắp (bằng cái que)
candipꨌꨙꨪꩇgắp
canduyꨌnduymông
caneiꨌꨗꨬmài, ủi
caneiꨌꨗꨬngờ vực
canengꨌꨗꨮꩃgiường, chiếu, rơm lót
cangꨌꩃđợi chờ, hoãn lại, lùi lại
cang ginengꨌꩃ ꨈꨪꨗꨮꩃmặt trống chàm
cangalꨌꨋꩊnghi ngờ, ngờ vực, ngạc nhiên
cangekꨌꨊꨮꩀthông thường, tầm thường
cangrai canguaꨌꨋꨴꨰ ꨌꨋꨶgan liỳ
nia (để sảy thóc)
cangwahꨌꩃꨥꩍnhịp, đánh nhịp
canhiakꨌnhikquần áo rách, giẻ lau, giẻ rách
caniꨌꨗꨫlấp lánh, sáng chói
caniarꨌꨗꨫꩉ(lỗ) tai
canihꨌꨗꨫꩍmẫu
canjaohꨌꨒꩍnhỏ từng giọt, để nhỏ ra từng g drop
canniꨌꩆꨗꨫlăng tẩm, lăng mộ mausoleum
canretitrak, canretitrikꨌnreꨓꨪꨓꨴꩀ ꨌnreꨓꨪꨓꨴꨪꩀlễ tạ ơn thần Mặt trăng
cantikꨌꩆꨓꨪꩀđẹp, tốt
canuꨌꨗꨭ1. cái cỡ, kích
canuꨌꨗꨭ2. dấu in, mẫu
canueiꨌꨗꨭdùng lửa để khắc dấu lên da
canukꨌꨗꨭꩀcây lụi
canukꨌꨗꨭꩀcây xâu
canungꨌꨗꨭꩂvỏ xe ôtô, lốp xe
canuwꨌꨗꨭꨥngón tay
canyerꨌꨐꨮꩉhỏi, nghi vấn
canyiirꨌꨪꨐꨪꩉhỏi, nghi vấn
canyraꨌꨓꨑꨴđược phản ánh, soi bóng
canyrakꨌ ꨓꨑꨴꩀtia sáng, ánh sáng, tia, ánh
canyuah ca-oaꨌꨐꨭꨩꩍ ꨌtừ thân mật:em yêu, anh yêu chưởi
caohꨌꨯꨱꩍđá
caohꨌꨯꨱꩍcuốc
caohꨌꨯꨱꩍ1. đào, xới, cuốc
caohꨌꨯꨱꩍ2. khuất phục
caoh inâꨌꨯꨱꩍ ꨁꨗchưởi rủa
caokꨌꨯꨱꩀbóc
caokꨌꨯꨱꩀkhóc kể
caokꨌꨯꨱꩀthan khóc, rên rỉ
caokꨌꨯꨱꩀkhóc kể
caokꨌꨯꨱꩀrìu, rựa, chặt
caokꨌꨯꨱꩀlàng Hiếu Lễ Ninh Thuận
caokꨌꨯꨱꩀlàm sáng tỏ, sáng tỏ
caomꨌꨯꨱꩌvây, bọc
caong caongꨌꨯꨱꩃ ꨌꨯꨱꩃmuốn, thèm, ước ước muốn
caongꨌꨯꨱꩃnghiễn ra
caongꨌꨯꨱꩃmắng chửi, làm nhục
caongꨌꨯꨱꩃvạch, viết
caopꨌꨯꨱꩇchóp, dừng
caopꨌꨯꨱꩇkết, thắt, cột
caopꨌꨯꨱꩇnỏi lảm nhảm, nói lải nhải
caop, caombꨌꨯꨱꩇ ꨌꨱꨡhết, kết thúc
caorꨌꨯꨱꩉbãi
caorꨌꨯꨱꩉđống (đất, cát)
capꨌꩇlấy, giữ, dính lại, nối liền, bó, ch grab, stick, bunch
capꨌꩇbúi tóc bunch
capꨌꩇmọc, sinh trưởng
capꨌꩇlàm, đứng lên
capaicꨌꨚꨰꩄxé vụn, làm ướt
capaitꨌꨚꨰꩅnhồi, bóp
capakꨌꨚꩀhộp đựng trầu, thuốc lá
capak, capaitꨌꨚꩀ ꨌꨚꨰꩅnhào, nhào lộn, xoa bóp
carꨌꩉhoá trang
carꨌꩉrạn, nứt
carꨌꩉnứt, rạn
carꨌꩉvẽ
caradanꨌꨣꨕꩆchồm lên, trào lên
caradau caradengꨌꨣꨕꨮꨭ ꨌꨣꨕꨮꩃmau lẹ, chớp nhoáng, trào lên nằm dai, cứng đơ
carahꨌꨣꩍgạt, phả
carahꨌꨣꩍleo núi
caraiꨌꨣꨰtruyền kỳ
caraihꨌꨣꨰꩍhoa sen, súng
caralaotꨌꨣꨤꨯꨱꩅnhảy, bứơc nhảy
caralauꨌꨣꨤꨮꨭvương kiếm
caramaiꨌꨣꨟꨰchùm ruột
carambapꨌꨣꨡꩇnhung
caranâꨌꨣꨗvương miện, mũ hình chuông d crown, rainbow
caranainꨌꨣꨗꨰꩆsự ghen tỵ, ghen tuông jealousy
carang caraohꨌꨣꩃ ꨌꨣꨯꨱꩍmũi tên sắt lối thoát nước
caraok caraokꨌꨣꨯꨱꩀ ꨌꨣꨯꨱꩀnói chen, chõ
cá tràu con mới nở
caraongꨌꨣꨯꨱꩃchông, rào
caraowꨌꨣꨯꨱꨥcầu vòng
caraucꨌꨣꩄmột loài cá
carawꨌꨣꨥcon sáo
carawꨌꨣꨥquan lại
carawꨌꨣꨥcon nhồng, con sành
carawatꨌꨣꨥꩅđông người
carehꨌꨣꨮꩍthang
careiꨌꨣꨬmột loại cá
carengꨌꨣꨮꩃtrâm
caritꨌꨣꨪꩅkiếm
caritꨌꨣꨪꩅdế
caritꨌꨣꨪꩅdao gơm Mã Lai
caritrakꨌꨣꨪꨓꨴꩀtập tục cổ truyền
carmilꨌꩉꨟꨪꩊgương
carralengꨌꨣꨴꨤꨮꩃđịa danh
caruahꨌꨣꨶꩍghe
carutꨌꨣꨭꩅmột địa danh ở Phan Rí
catꨌꩅthuốc khỏe ?
cat caieng? catai cataotꨌꩅ ꨌꨣꩃ ꨌꨓꨰ ꨌꨓꨯꨱꩅbố trí, sắp xếp, cử đi trái non
đống
catei cateiꨌꨓꨬ ꨌꨓꨬcái chàng
cái rìu Malaysia
catengꨌꨓꨮꩃcăng, thẳng
catengꨌꨓꨮꩃcứng nhắc, căng thẳng, cứng
cathakꨌꨔꩀmiếng, phần
catuaiꨌꨓꨶꨰdụ
catuai, catueiꨌꨓꨶꨰ ꨌꨓꨭthần bí, bí mật
catulꨌꨓꨭꩊđòn tre
caturꨌꨓꨭꩉcờ tướng chàm
caturꨌꨓꨭꩉchơi cờ
cauꨌꨮꨭđốt, thiêu
cauꨌꨮꨭkẻ cắp
caua, cauarꨌ ꨌꩉcưỡng dâm, làm nhục (phụ nữ) rape
caucikꨌꨮꨭꨌꨪꩀích kỷ, hà tiện selfish, miserly
ca-uhꨌꨂꩍkết dính, thản nhiên, bình thườ sticky, casual, normal
cauw cawaꨌꨥ ꨌꨥcháu
một loài cá
cawanꨌꨥꩆchung, chén nhỏ
cawanꨌꨥꩆtách, ly
cawaohꨌꨥꨯꨱꩍđúng, chính xác
cawciꨌꨥꨌꨪbực bội
cawei akꨌwe ꨀꩀchim khách
caweiak, cuweiakꨌꨥꨬꨀꩀ ꨌꨭꨥꨮꩀmột loài chim đẹp
cayahꨌꨢꩍđến, đụng
ce, ceh, ceahꨌꨮ ꨌꨮꩍ ꨌꨮꩍừ, à, ạ
ceiꨌꨬem trai của mẹ
ceiꨌꨬông chủ, tên gọi các thần
cekꨌꨮꩀ1. núi
cekꨌꨮꩀ2. bà
cekꨌꨮꩀnúi
cekꨌꨮꩀbà, bà già
cekꨌꨮꩀnói dóc
cekꨌꨮꩀlời nói dối, dóc
cengꨌꨮꩃchắn (đường), che đậy, bao ph
cengꨌꨮꩃchắn
cengꨌꨮꩃquyền chức
cengꨌꨮꩃchưởng lý
cengꨌꨮꩃlàm nhân chứng, làm chứng
céngꨌꨯꨮꩂcồng, chiêng
ceng raiꨌꨮꩃ ꨣꨰgan lỳ
cepꨌꨮꩇthắt
cerminꨌꨮꩉꨟꨪꩆgương
cerwahꨌꨮꩉꨥꩍtay chèo nhỏ
cet, cekꨌꨮꩅ ꨌꨮꩀnói dối, nói khoác
chaxã trưởng
chaiꨍꨰ1. xay, lột vỏ
chaiꨍꨰ2. chỉ ra, ra lệnh, yêu cầu
chaiꨍꨰ3. cối giã, nghiền nát
chaiꨍꨰ4. càng…càng, rất, đến nỗi
chaiꨍꨰ2. dường như, như
chai, kotꨍꨰ ꨆꨯꩅ6. triệu
chaikꨍꨰꩀcắt, xẻ
chaingꨍꨰꩃđốc gươm
chaitꨍꨰꩅnhảy, chồm
chait, chiét, siétꨍꨰꩅ ꨍꨳꨯꨮꩅ ꨧꨪéꩅđắt
chaitanꨍꨰꨓꩆquỷ Satan
chaiyꨍꨰꩈtrà
chakꨍꩀbổng, mọc
chakꨍꩀnứt ra, bó, búi
chalasꨍꨤꩋkhéo léo, tinh khôn, mau mắn
chaleyꨍꨤꨮꩈtrả lời
chalietꨍꨤꨳꨮꩅngoan cố
chamarꨍꨠꩉmau chóng, lẹ làng, nhanh nhẹ
chamerꨍꨟꨮꩉvội vàng
chamuenꨍꨠꨶꨮꩆthương mại, mậu dịch
chamulꨍꨟꨭꩊđực, trống, nam tính
chanehꨍꨗꨮꩍchiến thắng, thắng lợi
chang chang changꨍꩃ ꨍꩃ ꨍꩃmờ
sáng chói, sáng tỏ, sáng rực như là
changal chaniengꨍꨋꩊ ꨍꨗꨳꨮꩂngạc nhiên giỏ cá
chanueiꨍꨗꨶꨬmuỗng, thìa
chanutꨍꨗꨭꩅsố phận, trò may rủi, vết gạch
chaokꨍꨯꨱꩀlấy, hái, múc
chaomꨍꨯꨱꩌgối (đầu)
chaongꨍꨯꨱꩃkhai
chaongꨍꨯꨱꩃgóc
chaongꨍꨯꨱꩃném, tung
chaongꨍꨯꨱꩃchìa ra, dãi ra
chaorꨍꨯꨱꩉlừa bịp, lừng gạt
chaotꨍꨯꨱꩅngu ngốc, ngớ ngẩn
chaotꨍꨯꨱꩅđúng, chính xác, hiệu quả
chaowꨍꨯꨱꨥtiếng nước vỗ
chapꨍꩇrủa
chapꨍꩇmổ
chapꨍꩇmài, giũa
charꨍꩉphèn la
charꨍꩉcồng, chiêng
chatꨍꩅlường gạt, lợi dụng, lừa đảo
chauꨍꨮꨭcả đám
chayaꨍꨢánh sáng, sự lỗng lẫy, hoa lệ
chayyaꨍꩈꨢnhư là
chehꨍꨮꩍthích
chehꨍꨮꩍvui mừng, hạnh phúc, vui vẻ, vuexcited, happy
chengꨍꨮꩃtươi mát, im ắng fresh, silence
cherꨍꨮꩉquỳ gối, ngẩng đầu
chiaꨍꨳxa
chiahꨍꨳꩍven, biên, bìa
chiak, chiatchik ꨀꨍꨳꩅgiá cả, đắt đỏ, có giá
chiamꨍꨳꩌđột nhiên
chiapꨍꨳꩇcánh
chiarꨍꨳꩉchỉnh cho cân, cho bằng
chiemꨍꨳꨮꩌvết cắt
chiêr chiétchiêr ꨍꨳꨯꨮꩅlạng
1. lọng
chiétꨍꨳꨯꨮꩅ3. nhảy
chiét, chietꨍꨳꨯꨮꩅ ꨍꨳꨮꩅ2. đắt giá, giá trị
chikꨍꨪꩀmay, khâu
chitꨍꨪꩅnứt gãy
chlak?ꨍꨵꩀđiêu khắc
chlas?ꨍꨵꩋcó năng lực, khéo léo, mau lẹ
chlei?ꨍꨵꨬtrả lời
chochotiếng ồn
chomꨍꨯꩌxông
chomꨍꨯꩌhy vọng, tin tưởng
choup, chupchop ꨍꨭꩇngu ngốc
chourchorhỗn loạn, lộn xỗn, mất trật tự
chrengꨍꨴꨮꩃsai
chuahꨍꨶꩍmau lẹ
chuaiꨍꨶꨰlâu
chuaiꨍꨶꨰdài, lâu
chuaiꨍꨶꨰmũi dinh
chuai – chuaiꨍꨶꨰ ꨀ ꨍꨶꨰhoài, hoài hoài
chuangꨍꨶꩂnhảy chồm
chuelꨍꨶꨮꩊđốt, sưởi, nổi nóng, dễ quạu
chukꨍꨭꩀsai
chukꨍꨭꩀlỗi lầm, sai sót, khuyết điểm
chulꨍꨭꩊđẩy
chumꨍꨭꩌđối diện
chumꨍꨭꩌxông hơi, nấu nước xông
chungꨍꨭꩂsẫm
chungꨍꨭꩂlỗi, sai, trật
chutꨍꨭꩅ1. trật
chutꨍꨭꩅ2. ngu ngốc, khờ khạo
chutꨍꨭꩅ4. phật lòng
chut, chotꨍꨭꩅ chotvải sọc, sọc, vạch
ciakꨌꨳꩀ1. gần, dọc theo
ciakꨌꨳꩀ2. cắt, chặt, chém, băm
ciakꨌꨳꩀ3. cắt, xắt
ciaongꨌꨪꨣꩃtên riêng, tên một loài chim
ciapꨌꨳꩇgãi, cào, cấu, sờ nhẹ
ciekꨌꨳꨮꩀchịu đựng, chấp nhận
ciêmꨌꨪêꩌcho ăn
ciem, ciem, ciimꨌꨳꨮꩌ ꨌꨳꨮꩌ ꨌꨳꨪꩌnuôi nấng, chăm sóc
cienꨌꨳꨮꩆ1 tiền (60 đồng)
cienꨌꨳꨮꩆchén sơn mài
ciengꨌꨳꨮꩂmang
ciepꨌꨳꨮꩇ1. chim non
ciepꨌꨳꨮꩇ2. đĩa, khay
ciepꨌꨳꨮꩇgà con
ciepꨌꨳꨮꩇnhượng, nhận
ciêt ciewꨌꨪêꩅ ꨌꨳꨮꨥchiết (đồ dùng làu bằng tre) chiếu
cihꨌꨪꩍ1. têm (trầu)
cihꨌꨪꩍ2. vẽ, vạch
cihꨌꨪꩍ3. vạch, viết
cihꨌꨪꩍ4. mí mắt
cih
cih hala
ꨌꨪꩍ ꨌꨪꩍ ꨨꨤ5. sạch sẽ, rõ ràng têm trầu
ciip cikꨌꨳꨪꩇ ꨌꨪꩀchịu đựng dư (đồ)
cikꨌꨪꩀrẻ, xoè
cikꨌꨪꩀgiang, xòe (cánh)
cikꨌꨪꩀchọc tức, chọc giận
cikꨌꨪꩀnhiều, phong phú
cikꨌꨪꩀkhâu, đan, bện
cikuhꨌꨪꨆꨭꩍtên riêng
cilꨌꨪꩊloại rắn dữ
cimꨌꨪꩌchim
cim caongꨌꨪꩌ ꨌꨯꨱꩃrìu (ngôn ngữ thần bí), tên một
cim, ciimꨌꨪꩌ ꨌꨳꨪꩌchim
cinꨌꨪꩆghét
cingꨌꨫꩂkhắc, khứa
cingꨌꨫꩂrọng (cá)
cingꨌꨫꩂcon sếu
cingꨌꨫꩂchiêng
cingꨌꨫꩂnút (áo)
cingꨌꨫꩂmột liều thuốc
cipꨌꨪꩇchịu, thú thật
cohꨌꨯꩍ1. đóa (hoa), hoa hé nụ
cohꨌꨯꩍ2. hạt, hạt giống
cohꨌꨯꩍ3. vỡ tan (sóng)
cohꨌꨯꩍ4. búp
comꨌꨯꩌtên riêng
congꨌꨯꩂchờ
crahꨌꨴꩍthú lỗi
crahꨌꨴꩍbồi thường, đền bù
craihꨌꨴꨰꩍ1. chẻ ra
craihꨌꨴꨰꩍ2. cắt, xẻ, xé nát, bóc vỏ
craihꨌꨴꨰꩍ3. gạch bỏ
craikꨌꨴꨰꩀvội, sớm
craiyꨌꨴꨰꩈrong
craiyꨌꨴꨰꩈcắt, đẽo
crakꨌꨴꩀném, tung
crakꨌꨴꩀđẩy, nhồi, nạp (đạn)
crakꨌꨴꩀtiếng kêu crak crak
cralꨌꨴꩊánh sáng, sáng chói
cramꨌꨴꩌdậm chân, đạp
cranꨌꨴꩆđẩy, đánh
crangꨌꨴꩃxây dựng, tạo thành
crangꨌꨴꩃdày đặc
craohꨌꨴꨯꨱꩍ1. đi tả, tiêu chảy
craohꨌꨴꨯꨱꩍ2. bình định, dễ dàng
craohꨌꨴꨯꨱꩍ3. suối
craokꨌꨴꨯꨱꩀtrút vào
craokꨌꨴꨯꨱꩀkẹp
craokꨌꨴꨯꨱꩀdựa vào, nhét vào, đút vào
craokꨌꨴꨯꨱꩀthung lũng, suối
craokꨌꨴꨯꨱꩀthác nước
craongꨌꨴꨯꨱꩃ
craongꨌꨴꨯꨱꩃmắng chửi, làm nhục
crauꨌꨴꨮꨭchim sáo
crayꨌꨴꩈtưới, đổ
cremꨌꨴꨮꩌở giữa, thân thiết
cremꨌꨴꨮꩌ1. ngâm; 2. thâm tình
crengꨌꨴꨮꩃđặt, để, chồng lên
crengꨌꨴꨮꩃhóa phép, biến hóa
crengꨌꨴꨮꩃhoá phép
crihꨌꨴꨪꩍlạ, hiếm
crikꨌꨴꨪꩀxạ
crikꨌꨴꨪꩀmùi, nghe mùi
crikꨌꨴꨪꩀđáng ngạc nhiên
crilꨌꨴꨪꩊtrườn, bò
critꨌꨴꨪꩅcon dế
crơmcrơmnơi, chỗ
crongꨌꨴꨯꩂđể lên, gát lên
cruꨌꨴꨭngười Churu
cruahꨌꨴꨶꩍlựa chọn
cruaiꨌꨴꨶꨰđuốc
cruhꨌꨴꨭꩍ1. giập
cruhꨌꨴꨭꩍ2. dập tắt, làm ướt
cruhꨌꨴꨭꩍ3. đến chúc mừng
cruhꨌꨴꨭꩍ4. phúng điếu
crukꨌꨴꨭꩀrùng mình, xúc động, bối rối
crukꨌꨴꨭꩀthen, khóa
cruy, cruei, cruaieiꨌꨴꨭꩈ ꨌꨴꨭ ꨌꨴꨭsự xúc động
cuꨌꨭba hoa
cuaꨌꨶdâng, ngập
cuacꨌꨶꩄthay thể
cuahꨌꨶꩍcát
cuahꨌꨶꩍquay, xoay
cuahꨌꨶꩍcát
cuah – ruahꨌꨶꩍ ꨀ ꨣꨶꩍchọn lựa
cuakꨌꨶꩀthắt nút, cột, buộc, vén khố
cuakꨌꨶꩀsáng tác
cuakꨌꨶꩀnói dối, nói đùa
cuakꨌꨶꩀlễ trừ tà
cuakꨌꨶꩀđặt, sáng tác
cuakꨌꨶꩀgiễu
cuakꨌꨶꩀchắp
cuakꨌꨶꩀkết
cuakꨌꨶꩀnước hèm chua
cualꨌꨶꩊdọa dẫm
cuangꨌꨶꩂnhục dục, ham muốn
cuangꨌꨶꩂrộn
cuang – kandahꨌꨶꩂ ꨀ ꨆꨙꩍngược ngạo
cubiengꨌꨭꨝꨪꨣꩃnhánh, cành nhánh
cueꨌꨶꨮmài cho nhọn, chuốt (cây) cho
cueꨌꨶꨮchuốt
cueꨌꨶꨮnhọn, mài nhọn
cuenꨌꨶꨮꩆlúc khi
cuhꨌꨭꩍđốt, thiêu
cuhꨌꨭꩍsơn, bắn
cuhꨌꨭꩍđóa (hoa), cọng, cuống, chân
cuicꨌꨭꩄkhạc nhổ
cuitꨌꨶꨪꩅnhọn
cukꨌꨭꩀxỏ, mang, đeo
cukꨌꨭꩀđeo, xỏ, mang, mặc
cukꨌꨭꩀbắn
cukꨌꨭꩀtrét
cukꨌꨭꩀcọng, cuống, chân
cukꨌꨭꩀmặc
cumꨌꨭꩌhôn
cumrihꨌꨭꨠꨴꨪꩍlạ, kỳ
cungtananꨌꨭꩂꨓꨘꩆmùi vị hăng hắc, khó chịu?
cuohꨌꨶꨯꩍhoa, đóa hoa
cupꨌꨭꩇtụng thần chú
curꨌꨭꩉvôi, vỏ sò, vỏ ốc
curꨌꨭꩉvôi
curꨌꨭꩉvôi
curuꨌꨭꨣꨭngười Churu
curuminꨌꨭꨣꨭꨟꨪꩆgương
cutꨌꨭꩅnhào, cắm
cutꨌꨭꩅdù, lọng
cutꨌꨭꩅchùi sạch
dachông, cọc
dagiấy tờ, văn thư, hình ảnh
davịt
da, diꨕ ꨕꨫkhông, ở đó
da-aꨕꨀmời
da-aꨕꨀthỉnh cầu, mời, cầu thần linh
daalameꨕꨤꨟꨮsấm sét
daarꨕꨀꩉxông khói, xấy khô
dabꨕꨝbịt, lấp, khép, đống
dabannayahꨕꨝꩆꨗꨢꩍthần giữ cửa địa ngục
dabataꨕꨝꨓthần thánh
dabiakꨕꨝꨳꩀđi ra, ra ngòai
da-biak, dabiapꨕꨝꨳꩀ ꨕꨝꨪꩇkhông đúng
dabuanꨕꨝꨶꩆmột bộ lạc man rợ
dabulꨕꨝꨭꩊxanh lá cây, tươi
daburahꨕꨝꨭꨣꩍnhớ
dadinꨕꨕꨪꩆhoả
daganꨕꨈꩆchiều ngang
dahꨕꩍkhông, chẳng
dahꨕꩍấy là, đó là
dahꨕꩍsáng, chói sáng, chiều sáng
dahꨕꩍsáng
dah payahꨕꩍ ꨚꨢꩍgiải thích
dahanꨕꨨꩆbinh sĩ
dahangangꨕꨨꨋꩃlá muồng trầu, cây muồng trầu
dahkaꨕꩍꨆbất hạnh, khổ nhục, mạt vận
dahlakꨕꨨꨵꩀtôi
dahluwꨕꨨꨵꨭꨥtrước
daiꨕꨰđưa
daiꨕꨰphụ giúp
dai daiꨕꨰ ꨕꨰtiên tri, giải thích một giấc mộngprophecy lung lay, động tác lắc lay của gi shake
dai
daih
ꨕꨰ ꨕꨰꩍcái chòi ngoài đồng hut
gặm, nhai grazer
daih, déhꨕꨰꩍ ꨕꨯꨮꩍcái đó, người đó, đằng kia that, there
daingꨕꨰꩃđơ stiff, petrify
daiphata, daiybataꨕꨜꨓ ꨕybaꨓThượng đế God
dait waitꨕꩅ ꨥꨰꩅgọn gàng neat
dalꨕꩊchống đỡ, kháng cự, chặn đứn
dal
dal dal
ꨕꩊ ꨕꩊ ꨕꩊlọ vôi (ơn trầu)
nhẹ – nhẹ
dalahꨕꨤꩍlưỡi, mặt
dalah dalah dalaiꨕꨤꩍ ꨕꨤꩍ ꨕꨤdư, thừa dư dật
dalah jihꨕꨤꩍ ꨎꨪꩍgài bông, thổ cẩm
dalah rathaꨕꨤꩍ ꨣꨔcây xương rồng
dalah, dilah, dulahꨕꨤꩍ ꨕꨪꨤꩍ ꨕꨭꨤꩍngôn ngữ, bờ, ria, mặt bằng
dalamꨕꨤꩌtrong, ở trong, sâu
dalapan, dalipanꨕꨤꨚꩆ ꨕꨤꨪꨚꩆtám
daleꨕꨤꨮnhững bậc tiền bối
dale, dalaiꨕꨤꨮ ꨕꨤcon sông
dalemꨕꨤꨮꩌsâu
daliꨕꨤꨪđóa hoa
daliak daliakꨕꨤꨳꩀ ꨕꨤꨳꩀkhoan, vò mũi khoan
dalikalꨕꨤꨪꨆꩊchuyện cổ tích
dalilꨕꨤꨪꩊthánh kinh
dalimꨕꨤꨪꩌcây lựu
dalim, daliimꨕꨤꨪꩌ ꨕꨤꨪꩌquả lựu, cây lựu
dalokꨕꨤꨯꩀnôn, mửa
daluenꨕꨤꨶꨮꩆmót
daluenꨕꨤꨶꨮꩆmót lúa để sống
dalukalꨕꨤꨭꨆꩊtruyện kể, truyện cổ
daluon, daluan, daluenꨕꨤꨭꩆ ꨕꨤꨭꩆ ꨕꨤꨶꨮꩆthuận, chiếu cố
daluwꨕꨤꨭꨥtrước, trước kia
damꨕꩌthanh niên, vừa, trung bình
damꨕꩌkiến
damꨕꩌthanh niên, trẻ trung
dam gruꨕꩌ ꨈꨴꨭtu sĩ đẳng cấp hoàng gia
dam, demꨕꩌ ꨕꨮꩌthan đốt
damalꨕꨠꩊxúc động, bối rối
damanꨕꨠꩆkhó nhọc, khó khơn
damân, damenꨕꨠꩆ ꨕꨟꨮꩆtiếc
daman, njamanꨕꨠꩆ ꨒꨠꩆthời xưa, thời cổ
damânây, damâneyꨕmânâꩈ ꨕmâꨗꨮꩈtham khảo, pháp lý, sự tiên tri
damânengꨕꨟꨗꨮꩃtrống, gơm, đưa tàu cập bến
damângꨕꨟꩂmồng, cựa
damâng mâtaꨕꨟꩂ ꨟꨓtrừng mắt
damânienꨕꨟꨗꨳꨮꩆcây lá móng
damâningꨕꨟꨗꨫꩂhàng hóa, thực phẩm
damehꨕꨟꨮꩍvẻ rực rỡ, lộng lẫy, tráng lệ
damenꨕꨟꨮꩆtừ xưa
dameng, damưngꨕꨟꨮꩃ ꨕmưꨣꩃcọc
damhamꨕꩌꨨꩌlịch lãm, thanh lịch
damiꨕꨟꨪtừ khi, bởi, tức thì
dammbuakꨕꩌꨡꨶꩀhòm thuốc lá
damnaongꨕꩌꨗꨯꨱꩃdòng sông, hình như
damnapꨕꩌꨗꩇtầng lớp dưới của xã hội
damnengꨕꩌꨗꨮꩃhối tiếc, u buồn
damneng, damningꨕꩌꨗꨮꩃ ꨕꨕꩌꨗꨫꩂsản phẩm, hàng hóa
damniengꨕꩌꨗꨳꨮꩂtập tục, nghi lễ
damnukꨕꩌꨗꨭꩀbảo tồn, lưu giữ, che chở
damrak, damrokꨕꨠꨴꩀ ꨕꨠꨴꨯꩀđá quý
damueiꨕꨠꨶꨬchậm
danꨕꩆác thần
danꨕꩆhành hạ
danꨕꩆphơi nắng
danꨕꩆtrừng phạt
dan danꨕꩆ ꨕꩆmọi người, cả đòan
thú vật hay quái vật ở biển
danꨕꩆcây giáng hương
danꨕꩆcủa cho, của bổ thí
danꨕꩆkịp lúc, theo kịp, theo chân
dan duhꨕꩆ ꨕꨭꩍhành hạ
danaꨕꨘcây bàng nước, cây lộc vừng
danâh, danehꨕꨗꩍ ꨕꨗꨮꩍdữ dội, say đắm,
danakꨕꨘꩀthứ tự, sắp xếp, nghi thức
danakꨕꨘꩀbiển, đại dương, nghi thức
danak daneꨕꨘꩀ ꨕꨗꨮnghề nghiệp
danakhaꨕꨘꨇnỗi vất vả, nỗi lo âu
danâmen dananꨕꨗꨟꨮꩆ ꨕꨘꩆhối tiếc mọi người
danângꨕꨗꩂdựa
danângꨕꨗꩂchặn, ngăn, trồng, cắm vào,
danângꨕꨗꩂtiếng động, danh tiếng
danângꨕꨗꩂxấu xa, xấu xí
danâng mânyimꨕꨗꩂ ꨟꨐꨪꩌkhung cửi
danaokꨕꨗꨯꨱꩀnơi, chỗ ở
danaokꨕꨗꨯꨱꩀnơi lưu trú, nhà ở, chỗ ngồi, nơ residence, house
danaok – danângꨕꨗꨯꨱꩀ ꨀ ꨕꨗꩂnghề nghiệp job
danaopꨕꨗꨯꨱꩇthứ tự, lớp lang, kiểu sắp xếp order, arrangement
danap danarꨕꨘꩇ ꨕꨘꩉtấm thảm
trơn, dẻo, trượt, tuột
danawꨕꨘꨥvũng, vũng trâu, ao hồ
danaw halingꨕꨘꨥ ꨨꨤꨫꩂlàng Tánh Linh
danaw panrangꨕꨘꨥ ꨚꨗꨴꩃlàng Bầu trúc
danâyꨕꨗꩈtiếng động, tiếng vang
danâyꨕꨗꩈvang dậy
danây, daneyꨕꨗꩈ ꨕꨗꨮꩈtiếng động, tiếng ồn, âm thanh,
dandep
dandik
ꨕꨙꨮꩇ ꨕꨙꨪꩀkín
sự phạm tội, sự trừng phạt
dangꨕꩃgù lưng
dangꨕꩃtôm
dang dueiꨕꩃ ꨕꨶꨬbệnh phong đòn gánh
dang, dengꨕꩃ ꨕꨮꩃđứng
dangihꨕꨊꨪꩍkhông bằng lòng
dangih mâkaikꨕꨊꨪꩍ ꨟꨆꨰꩀcâm tức
daniꨕꨗꨫtiếng động, âm thanh, sôi sục (
danialꨕꨗꨳꩊđình chỉ, bứt rứt, bỡ ngỡ, quấy
danihꨕꨗꨫꩍmạ, cây mạ
danihꨕꨗꨫꩍnghi ngờ, nóng lòng, tức giận
danimꨕꨗꨫꩌtấm ván, rào
daningꨕꨗꨫꩂphên
daningꨕꨗꨫꩂvách, phên ngăn, ván ngăn
daning – pacengꨕꨗꨫꩂ ꨀ ꨚꨌꨮꩃche chở
danopꨕꨗꨯꩇphần việc
danrangꨕꨗꨴꩃcây muồng (xức lát)
danuac,danuec danuc
danuh
ꨕꨗꨶꩄꨕꨗꨶꨮꩄ, ꨕꨗꨭꩄ ꨕꨗꨭꩍlao, mác, que nhọn đầu để thúc nọc
bị tội
danuhꨕꨗꨭꩍlỗi, hình phạt, tội phạm, vụ án
danuh glacꨕꨗꨭꩍ ꨈꨵꩄtội lỗi
danuh khakꨕꨗꨭꩍ ꨇꩀtội
danukhaꨕꨗꨭꨇnỗi nhọc nhằn, nỗi lo âu
daohꨕꨯꨱꩍhát
daoh kamrơꨕꨯꨱꩍ ꨆꨩmrơhát xướng, tung
daokꨕꨯꨱꩀcư ngụ, ở
daokꨕꨯꨱꩀngồi, nhưng, về phần
daokꨕꨯꨱꩀcư ngụ, ngồi, riêng, đang, bận
daomꨕꨯꨱꩌsốt rét rừng
daongꨕꨯꨱꩃcứu, giúp
daongꨕꨯꨱꩃgiúp đỡ, cứu trợ, cứu giúp
daopꨕꨯꨱꩇsửa soạn
daopꨕꨯꨱꩇthành lũy, pháo đài
daopꨕꨯꨱꩇbịt, ngăn chặn, giữ lại, cản trở
daowꨕꨯꨱꨥtiếp nhận
dapꨕꩇxếp đặt, sắp xếp, xếp hàng
dap, depꨕꩇ ꨕꨮꩇquân đội, mạnh, pháo đài
dapa dapajengꨕꨚ ꨕꨚꨎꨮꨣꩃsải
đấng tạo hóa, thiên thần
dapuel, dapual darꨕꨚꨭꩊ ꨕꨚꨭꩊ ꨕꩉnhóm, đòan, đám đông, tập thể group, crowd chôn cất, chôn vùi, lấp đất, đào bury
darꨕꩉchung quanh, đường chu vi, ba round, circumference
dar
dara
ꨕꩉ ꨕꨣtiếp nhận, chứa đựng receive, contain
con gái lady
daraꨕꨣꨩthanh nữ
daraꨕꨣꨩchỉ sợi nhỏ
daraꨕꨣꨩtrinh nữ, bé gái, con gái
darahꨕꨣꩍmáu
darahengꨕꨣꨨꨮꩃgầm, tiếng gầm
darahitꨕꨣꨨꨪꩅkhốn khổ
darakꨕꨣꩀchợ
darakꨕꨣꩀbiển, biển khơi
darak takaiꨕꨣꩀ ꨓꨆꨰxoạc cẳng
daraksaꨕꨣꩀꨧgiữ gìn
daramengꨕꨣꨟꨮꩃim lặng
darangꨕꨣꩃcây nhãn, trái, quả nhãn
darangꨕꨣꩃrổ lớn
daraongꨕꨣꨯꨱꩃrương xe, hòm, tủ
daraongꨕꨣꨯꨱꩃnhịp cầu, bánh xe
darapꨕꨣꩇxây cất, xây dựng, làm
dareiꨕꨣꨬcá thu
dariꨕꨣꨪđĩ
dariꨕꨣꨪtên thần nữ Chàm
dariꨕꨣꨪđĩ điếm
daro daroꨕꨣꨯ ꨕꨣꨯdự định
ngồi chồm hổm, cúi lạy
daruai, darueiꨕꨣꨶꨰ ꨕꨣꨶꨬgai
dawaitꨕꨥꨰꩅcon tê tê
dawangꨕꨥꩃquay tròn, xoay tròn
daweiꨕꨥꨬvíu
daweiꨕꨥꨬmánh khóe, tính bon chen, cải
dawetꨕꨥꨮꩅDavid
dawetꨕꨥꨮꩅDavid
dayangꨕꨢꩃsử dụng, nơi đến, nơi nhận
dayaongꨕꨢꨯꨱꩃchiều dài
dayapꨕꨢꩇhoàng hôn, chiều hôm
dayarꨕꨢꩉbay đi
dayauꨕꨢꨮꨭôm
dayuwꨕꨢꨭꨥdây ống
deꨕꨮthần thánh
deꨕꨮnhư vậy
deꨕꨮbao nhiêu, mấy?
ꨕꨯꨮđấng
debasreh, debisrehꨕꨮꨝꨧꨴꨮꩍ ꨕꨮꨝꨪꨧꨴꨮꩍsứ thần, thượng giới
debita, debutaꨕꨮꨝꨪꨓ ꨕꨮꨝꨭꨓthần thánh, thượng đế
debiyaꨕꨮꨝꨪꨢthần linh
dehꨕꨮꩍdừng
dehꨕꨮꩍngừng, dứt, dừng
deh mâthuhꨕꨮꩍ mâthuhđình chiến
deh ngapꨕꨮꩍ ꨋꩇđình công
deiꨕꨬsàng sảy
deiꨕꨬbì da để đựng đồ vật
deiꨕꨬem
deiꨕꨬsau
dem demꨕꨮꩌ ꨕꨮꩌthanh niên đông như kiến
demꨕꨮꩌkiến
dem lepꨕꨮꩌ ꨤꨮꩇlàng Tầm Lập
dem mâlemꨕꨮꩌ ꨟꨤꨮꩌkhi đêm
dem nâyꨕꨮꩌ nâytiền sử
démâgrudémâgruchức sắc cao cấp đạo “bà la môn”
démâgrudémâgrutu sĩ cao cấp
dembramꨕꨮꨡꨴꩌsát biên giới
denꨕꨮꩆtất cả, mọi, hết thảy
denꨕꨮꩆchỉ riêng
denꨕꨮꩆtội lỗi, sai trái
denꨕꨮꩆphơi khô, phơi nắng
denꨕꨮꩆđúng lúc, cùng lúc
dengꨕꨮꩃđứng, ở một chỗ
dengꨕꨮꩃcủa bổ thí
dengꨕꨮꩃchờ, đợi
deng chengꨕꨮꩃ ꨍꨮꩃđứng xững
deng tagokꨕꨮꩃ ꨓꨈꨯꩀnổi dậy
deng thaongꨕꨮꩃ ꨔꨯꨱꩃtrong khi chờ đợi
deng, hadengꨕꨮꩃ ꨨꨕꨮꩃgỗ mun
depꨕꨮꩇ
depꨕꨮꩇđồn
depꨕꨮꩇđồn, lũy nhỏ
depꨕꨮꩇtrốn, ngập
depꨕꨮꩇtrốn tránh, che phủ
depꨕꨮꩇtràn, đầy
dépa, débadépa débathần linh, thần thánh
dépabreidépabređấng thiêng liêng
dépabreidépabretên gọi riêng
dépajiengdépaꨎꨪꨣꩃđấng tạo hoá
déphatadéphaꨓthần linh, thiên thần
derꨕꨮꩉnhớ
derꨕꨮꩉbao bọc, vòng, chung quanh
der duaꨕꨮꩉ ꨕꨶdấu âm chàm
der krungꨕꨮꩉ ꨆꨴꨭꩂnhớ khi
der saꨕꨮꩉ ꨧdấu âm chàm
der, darꨕꨮꩉ ꨕꩉchôn, chôn vùi
désakdésaktội trọng
dése, dosadése doꨧlỗi, tội lỗi
detꨕꨮꩅthoi, đá
dewamânoꨕꨮꨥꨟꨗꨯtên một hiệp sĩ Cham
dewamenoꨕꨮꨥmenomột biệt danh của Civa
dhaiꨖꨰdài
dhaingꨖꨰꩃtơi bời
dhakꨖꩀkhép
dhanꨖꩆnhánh
dhanꨖꩆcành
dhaongꨖꨯꨱꩃdao lớn
dhaongꨖꨯꨱꩃsâu
dhaong pananꨖꨯꨱꩃ ꨚꨘꩆlàng Hựu an
dhaong tianꨖꨯꨱꩃ ꨓꨳꩆphiền lòng
dharꨖꩉphước
dheiꨖꨬtrán
dhen dhendhen dhensờ sờ
dhi dhawꨖꨪ ꨖꨥnhu mì
dhitꨖꨪꩅnín thinh
dhit doy thitꨖꨪꩅ doy ꨔꨪꩅchạy mất
dhuaꨖꨶchặng
dhua padeiꨖꨶ ꨚꨕꨬchặng nghỉ
dhukꨖꨭꩀđụng
dhurꨖꨭꩉbụi
dhur murꨖꨭꩉ ꨟꨭꩉbụi bặm
diꨕꨫtại, ở, vào, từ…
diꨕꨫkhông
di juaiꨕꨫ ꨎꨶꨰđừng !
di oꨕꨫ ꨅꨩkhông
dialꨕꨳꩊcùn, tà
dian, likꨕꨳꩆ ꨤꨪꩀđiếu thuốc
diangꨕꨳꨋdăng
diangꨕꨳꨋxỏ thẹo (trâu, bò), xỏ mũi
diapꨕꨳꩇcái dĩa, món ăn
didan didanꨕꨪꨕꩆ ꨕꨪꨕꩆnhiều, đông đúc
lời hăm dọa có hiệu lực, lời nói
didhiaꨕꨪꨖꨳkhó tả
didueiꨕꨪꨕꨶꨬchim cú
dieꨕꨳꨮtên gọi các hung thần, quỷ dữ
diêlꨕꨫêꩊcon ve
diémꨕꨫéꩌnhà sàn
dienꨕꨳꨮꩆtàu mắc cạn
diénꨕꨳꨯꨮꩆcây nến bằng sáp ong
diengꨕꨳꨮꩂla ó
diengꨕꨳꨮꩂphụ tá, phụ giúp
diéngꨕꨳꨯꨮꩃngười lùn, người thấp bé
diêngꨕꨫêꨣꩃbọ cạp
diep diepꨕꨳꨮꩇ ꨕꨳꨮꩇsống, còn sống cái dĩa?
diep halaꨕꨳꨮꩇ ꨨꨤ5 miếng trầu têm
diérꨕꨳꨯꨮꩉrống
dier, diérꨕꨳꨮꩉ ꨕꨳꨯꨮꩉxỏ mũi, thẹo (trâu, bò)
diéwꨕꨳꨯꨮꨥúa
dihꨕꨪꩍđúc
dihꨕꨪꩍvùng, nơi, hướng
dihꨕꨪꩍđây, đó (đầu cầu), vì
dihꨕꨪꩍđúc (mạ)
dih, adihꨕꨪꩍ ꨀꨕꨪꩍvề hướng
dihanꨕꨪꨨꩆchiến sĩ
dihlauꨕꨪꨨꨵꨮꨭnguyên thủy, trước kia, trước
dikꨕꨪꩀlàng An Bình
dikꨕꨪꩀnhọc nhằn, đau đớn, bất hạnh
dikailaꨕꨪꨆꨰꨤhạnh phúc
dikarꨕꨪꨆꩉthư ký, nhân viên
dikikꨕꨪꨆꨪꩀít, chút ít
dilꨕꨪꩊvịnh
dilꨕꨪꩊlàng Sơn Hải
dilꨕꨪꩊchọn lựa, đẹp, chọn lọc
dilahꨕꨪꨤꩍtrong?
dilamꨕꨪꨤꩌdiểu?
dilangꨕꨪꨤꩃlười
dilau dilirꨕꨪꨤꨮꨭ ꨕꨪꨤꨪꩉthuở xưa, thuở trước, trước kia before
rừng già, lí trí, thông minh, hiểu thick forest, mind
diyang diyangꨕꨪꨢꩃ ꨕꨪꨢꩃxứ sở, vương quốc, tên gọi xứ người đàn bà giúp việc, gái hầu
diyangꨕꨪꨢꩃbay lượn
diyangꨕꨪꨢꩃtên gọi riêng
diyap, diyepꨕꨫꨢꩇ ꨕꨫꨢꨮꨩꩇđầu hôm
diyengꨕꨪꨢꨮꩃbiểu?
dokꨕꨯꩀcờ
dok duanꨕꨯꩀ ꨕꨶꩆcờ xí
dolꨕꨯꩊđến nơi đến chốn, đến cùng
dolꨕꨯꩊnguôi, khuây, dịu
dol, duelꨕꨯꩊ ꨕꨶꨮꩊgò đất
dolakal, dalikaldoꨤꨆꨩꩊ ꨕꨤꨪꨆꩊtruyển kể, truyện ngụ ngôn
domꨕꨯꩌnhưng, như thế, chỉ, tất thảy
dom … domꨕꨯꩌ … ꨕꨯꩌbao nhiêu … bấy nhiêu
dom diꨕꨯꩌ ꨕꨫcứ… hoài
dôm draoh dremdôm drah ꨕꨴꨮꩌnói gắt gỏng
dom nanꨕꨯꩌ ꨘꩆlúc bấy giờ
đôm praik – kataikđôm ꨚꨴꨰꩀ ꨀ ꨆꨓꨰꩀnói nhiều chuyện
dôm utardôm ꨂꨓꩉnói ngoài đề
dotꨕꨯꩅcán, cột, đầu cột
drahꨕꨴꩍbỏ, xóa
drahꨕꨴꩍmau lẹ, nhanh chóng
draiꨕꨴꨰmùng, màn
draiꨕꨴꨰcây đa
draiꨕꨴꨰmột bộ phận của chiếc xe
draiyꨕꨴꨰꩈbuồn bã, lo lắng
draiy idungꨕꨴꨰꩈ ꨁꨕꨭꩂnói giọng lỗ mũi
drakꨕꨴꩀgieo
drakꨕꨴꩀxỉ, trỏ
dramꨕꨴꩌchịu đựng, gánh chịu
dranꨕꨴꩆsượng, sượng
dranꨕꨴꩆ
drangꨕꨴꩃmột giống chim (calao)
drângꨕꨴꨲꩂchấp nhận
drâng raiꨕꨴꨲꩂ ꨣꨰtrị vì
draokꨕꨴꨯꨱꩀbỏ chua
draomꨕꨴꨯꨱꩌđánh
draongꨕꨴꨯꨱꩃrầm rạp
draongꨕꨴꨯꨱꩃđường sọc màu
draowꨕꨴꨯꨱꨥché lớn
drap drapꨕꨴꩇ ꨕꨴꩇcặp
của cải, đồ vật
drapꨕꨴꩇđặt (tay, chân) lên, gặp phải
drapꨕꨴꩇtất cả, khắp, mọi
drâtꨕꨴꨲꩅchống
drât khuaiꨕꨴꨲꩅ ꨇꨶꨰquỳ
drehꨕꨴꨮꩍgiống
drehꨕꨴꨮꩍnhư, giống như
drehꨕꨴꨮꩍtrong sáng, rõ ràng
dreiꨕꨴꨬmình, tôi, thân thể
dreiꨕꨴꨬthân thể, từ chỉ số lượng thú
dremꨕꨴꨮꩌnện
drengꨕꨴꨮꩃtrị vì
drengꨕꨴꨮꩃchờ đợi
drengꨕꨴꨮꩃlá buông
drengꨕꨴꨮꩃđứng
drepꨕꨴꨮꩇcủa cải, đồ dùng
drep arꨕꨴꨮꩇ ꨀꩉcủa cải
dretꨕꨴꨮꩅmặc vào
drihꨕꨴꨪꩍchín mùi
drirꨕꨴꨪꩉnhọn
driwꨕꨴꨪꨥnhọn
drokꨕꨴꨯꩀxóc
drokꨕꨴꨯꩀđau nhói, đâm lên
drokꨕꨴꨯꩀtia chớp, chiếu sáng
droyꨕꨴꨯꩈbuồn bã, lo lắng, bực bội
druhꨕꨴꨭꩍrụng (lá)
druhꨕꨴꨭꩍhít mũi
drumꨕꨴꨭꩌmột loại cỏ
drungꨕꨴꨭꩂchuồng
drupꨕꨴꨭꩇsụp
drupꨕꨴꨭꩇgiẫm chân
drutꨕꨴꨭꩅđộng lòng
drutꨕꨴꨭꩅlỗ, trũng
drutꨕꨴꨭꩅbuồn rầu
drut druaiꨕꨴꨭꩅ ꨕꨴꨶꨰcảm động
du duꨕꨭ ꨕꨭchạy u
cái độc móc để đánh cá to
duꨕꨭtạp sắc, sặc sỡ
duaꨕꨶꨩhai
duaꨕꨶꨩhai
du-a, da-aꨕꨶ ꨕꨀmời, cầu nguyện, cầu thần
duahꨕꨶꩍtìm, kiếm
duahꨕꨶꩍtìm kiếm
duah pataomꨕꨶꩍ ꨚꨓꨯꨱꩌsưu tập
duaiꨕꨶꨰdẫn dắt, thụt ống bễ (lò rèn)
dualꨕꨶꩊtâu với vua
duanꨕꨶꩆcờ xí
duanꨕꨶꩆcam kết, cam đoan
duanꨕꨶꩆnghiêm trọng
duapꨕꨶꩇđốt, chích
duasꨕꨶꩋhình phạt, trừng phạt
ducꨕꨭꩄchích
dudeiꨕꨭꨕꨬsau khi, sau đó, phía sau
dudutꨕꨭꨕꨭꩅrù rì, thì thầm
duecꨕꨶꨮꩄđốt, chích
duecꨕꨶꨮꩄbóng láng
dueiꨕꨶꨬdắt, kéo
duek duenꨕꨶꨮꩀ ꨕꨶꨮꩆđốt, chích lượm
duenꨕꨶꨮꩆcụ bà (huyền ngữ)?
duen, duan, duonꨕꨶꨮꩆ ꨕꨶꩆ ꨕꨭꩆhái, lượm, mót (lúa)
duengꨕꨶꨮꩂđánh (trống)
duhꨕꨭꩍphục vụ, phò, giúp
duhꨕꨭꩍsản xuất, sinh, đốt cháy
duhꨕꨭꩍphò (vua, thánh), phục dịch, tôi
duhꨕꨭꩍlo âu, đau đớn, chịu khó
duhꨕꨭꩍđi, băng qua, hướng về
duh dakꨕꨭꩍ ꨕꩀphục dịch
duh hataiꨕꨭꩍ ꨨꨓꨰlo âu
duhaꨕꨭꨨcầu khấn thần thánh (Hồi giáo)
duhhakaꨕꨭꩍꨨꨆtội lỗi
duhraka duhsaꨕꨭꨨꨴꨆ ꨕꨭꩍꨧtội lỗi, người có tội, địa ngục tội lỗi, lầm lỗi
duihꨕꨶꨪꩍlỗi lầm, tội lỗi, hình phạt
duisꨕꨶꨪꩋtội
duis, duissaꨕꨶꨪꩋ ꨕꨶꨪꩋꨦtội lỗi
duisak, duissakꨕꨭꨧꩀ ꨕꨶꨪꩋꨦꩀnỗi khốn khổ, sự thương xót
duissakꨕꨶꨪꩋꨦꩀtội lỗi, tội nghiệp
dukꨕꨭꩀấm ức, thút thít
dukꨕꨭꩀcơn, phòng, đo
dukꨕꨭꩀcờ, biểu ngữ
dukꨕꨭꩀvò nhàu
dukꨕꨭꩀong dụ, ong ruồi
dukꨕꨭꩀruồi nhỏ, ong ruồi
dukeꨕꨭꨆꨮsừng thú vật
dukhakꨕꨭꨇꩀtội lỗi, sai phạm
duktaiꨕꨭꩀꨓꨰbuồng ngực
dul dulꨕꨭꩊ ꨕꨭꩊgiảm nhẹ, thư giản, nới giảm đối kháng, tựa, dựa, bít, lấp
dulꨕꨭꩊtấu (lên vua)
dulhapꨕꨭꩊꨨꩇkẻ sát hại Anrou
dulkaidahꨕꨭꩊꨆꨁꨕꩍtháng 11 Hồi lịch
dultapꨕꨭꩊꨓꩇnhà tù, sự trừng phạt
dumꨕꨭꩌđậu (chim)
dumꨕꨭꩌchỉ
dumꨕꨭꩌbao nhiêu
dum, daomꨕꨭꩌ ꨕꨯꨱꩌnhư thế, cũng, bằng, cùng, hết
dumân dumbaow dunꨕꨭꨟꩆ ꨕꨭꨡꨯꨱꨥ ꨕꨭꩆngười đại diện chủ đám tên gọi một loại cây
cờ xí
dun ya dundemꨕꨭꩆ ꨢ ꨕꨭꨙꨮꩌtrần gian
vốn, vốn ban đầu
dungꨕꨭꩂníu
dung
dung deng
ꨕꨭꩂ ꨕꨭꩂ ꨕꨮꩃmũi
dùng dằng, do dự
dunniyaꨕꨭꩆꨗꨫꨢtrần gian
dunyaꨕꨭꨑthế gian, thế giới, người trần
duol, dolꨕꨭꩊ ꨕꨯꩊkhuây khỏa, an ủi
dupaꨕꨭꨚcon ba ba
dupaꨕꨭꨚsải (tay), đo (bằng sải tay)
durꨕꨭꩉrầm, từ tượng thanh: đùng
duriꨕꨭꨣꨪđá quý
dus,dusa, dusak, dousaꨕꨭsduꨧ ꨕꨭꨧꩀ doꨧtội lỗi, lỗi lầm, sự trừng phạt
dusin, dusenꨕꨭꨧꨪꩆ ꨕꨭꨧꨮꩆy phục
dutꨕꨭꩅđại sứ, sứ giả, bà Rija
duussak, duesseꨕꨭꨪꩋꨦꩀ ꨕꨭꩋꨧꨮnỗi khốn khổ, sự thương xót
duys sakꨕꨭys ꨧꩀtội lỗi
ekìa, vậy
ê aê ꨀxướng
ek
em
ꨃꩀ ꨃꩌức hiếp
nướng
em pemꨃꩌ ꨚꨮꩌsự tích
empunꨃꩌꨚꨭꩆxin lỗi
enꨃꩆơn nghĩa
eng engꨃꩂ ꨃꩂkhạc, nhổ ơi! Tiềng gọi
engꨃꩂđược phép
engꨃꩂđồng ý
éngꨃꩂchính
êngêngtự
eng, bhaungꨃꩂ ꨞꨣꩃẩm, mốc, ươn
ertiꨀꨮꩉꨓꨪsự đau khổ, cuộc đời
ésa
ésan, isan
ꨃꨧ ꨃꨦꩆ ꨧꩆGiê su Đông Bắc
essanai etꨃꩋꨧꨗꨰ ꨃꩅngày thứ hai ngẩn (đầu)
éuéucúng
éwꨃꨥkêu, gọi
éwꨃꨥcầu, kêu
gaphía, trên
gaalꨈꨀꩊcây cóc chua
gaangꨈꨀꩃgắt cổ
gaangꨈꨀꩃnông
gabakꨈꨝꩀđấm
gabakꨈꨝꩀmóc vào, ngoắc vào, hy vọng
gabarꨈꨝꩉnội tạng
gabet, gabitꨈꨝꨮꩅ ꨈꨝꨪꩅchớp mắt, nhắm mắt
gacꨈꩄhơn nữa
gacꨈꩄquay
gacꨈꩄhơn nữa, lại
gadapꨈꨕꩇkhỏe mạnh, chắc
gadengꨈꨕꨮꩃim lặng, yên tĩnh, buồn tẻ
gadi gadiꨈꨕꨪ ꨈꨕꨪphiên tòa, xử án
tu viện (bên Phật giáo)
gaengꨈꨣꩃquấn, kéo
gagreiꨈꨈꨴꨬcây sao
gahꨈꩍbên, phía
gahꨈꩍphía, bên
gahaꨈꨨdinh thự
gaha, gihaꨈꨨ ꨈꨪꨨngôi nhà
gahaimꨈꨨꨰꩌđằng hắng
gahakꨈꨨꩀkhạc, nhổ
gahéꨈꨨꨯꨮcung điện hoàng gia
gahelꨈꨨꨮꩊdân thường
gahimꨈꨨꨪꩌhàm, cằm
gahlauꨈꨨꨵꨮꨭkỳ nam, trầm hương
gahluwꨈꨨꨵꨭꨥcây trầm
gahluwꨈꨨꨵꨭꨥngười giữ rừng trầm
gahluwꨈꨨꨵꨭꨥkỳ nam, trầm hương
gahulꨈꨨꨭꩊtên vua chàm
gahulꨈꨨꨭꩊcồn cát, bụi
gahurꨈꨨꨭꩉnghĩa địa người Bàni
gaiꨈꨰkhép, cây
gaiꨈꨰgậy
gaiꨈꨰlấy đi, thay
gaik. gait, hagaitꨈꨰꩀ ꨈꨰꩅ ꨨꨈꨰꩅcái gì, gì
gailah, galahꨈꨤꩍ ꨈꨤꩍngười Hồi giáo ngoan đạo
gaipꨈꨰꩇkẹp
gair, gaihꨈꩉ ꨈꨰꩍgàu tát nước
gaitꨈꨰꩅcái gì
gaitꨈꨰꩅcái gì, gì
gaitꨈꨰꩅcái gì
gaiyꨈꨰꩈđò, ghe
gajapꨈꨎꩇchắc, dính
gakꨈꩀbanh ra
gakꨈꩀchia rẻ, tách rời
gakꨈꩀđan
gakꨈꩀtranh, lợp tranh
gakꨈꩀcái thìa
gak gelꨈꩀ ꨈꨮꩊấm ứ, ngập ngừng
gakuelꨈꨆꨭꩊcà lăm
galꨈꩊbị tóm, bị sa lầy, táo bón
galꨈꩊmõm cụt, gốc
gal, gel galaꨈꩊ ꨈꨮꩊ ꨈꨤđiên, mất trí, gàn, khờ khạo
galac
galac kalin
ꨈꨤꩄ ꨈꨤꩄ ꨆꨤꨪꩆquay lại, trở lại
phản loạn
galaik galaiyꨈꨤꨰꩀ ꨈꨤꨰꩈcù, thọc lét, kích thích trặc, trẹo
galakꨈꨤꩀsóng
galakꨈꨤꩀdùi
galamꨈꨤꩌvòng, kiềng, chuỗi
galamꨈꨤꩌmang, vác
galamengꨈꨤꨟꨮꩃcon nhện
galangꨈꨤꩃ
galang galuaiꨈꨤꩃ ꨈꨤꨭtươi tắn
galaong
galaong
ꨈꨤꨯꨱꩃ ꨈꨤꨯꨱꩃhoang dã, một bộ lạc
lỗ, đường nẻo
galaowꨈꨤꨯꨱꨥloại két, con két nhỏ
galapakꨈꨤꨚꩀcây dây leo
galarꨈꨤꩉsập bẫy
galehꨈꨤꨮꩍsập
galemꨈꨤꨮꩌvác
galengꨈꨤꨮꩃdinh thự, cung
galiꨈꨤꨪđọt
galicꨈꨤꨪꩄcon lư
galik galimângꨈꨤꨪꩀ ꨈꨤꨪꨟꩂcán nhện
galinuic galokꨈꨤꨪꨗꨶꨪꩄ ꨈꨤꨯꩀlưỡi, nút thòng lòng nôn, mửa
galuhꨈꨤꨭꩍkêu hục hục, cọp gầm
galungꨈꨤꨭꩂlăn
galungꨈꨤꨭꩂcái chùy
galungꨈꨤꨭꩂlăn, lăn lộn
galung galengꨈꨤꨭꩂ ꨈꨤꨮꩃđùm đề, bừa bộn
gamꨈꩌdính, tiếp, cùng lúc
gamꨈꩌbụi rậm, bụi cây, trang trí hoa
gamꨈꩌđóng, đẩy
gamâng gamaowꨈꨟꩂ ꨈꨟꨯꨱꨥtrừng trừng rám nắng
gamaowꨈꨟꨯꨱꨥbóng đen
gamarꨈꨠꩉbấu, víu, bám
gamar, gamerꨈꨠꩉ ꨈꨟꨮꩉbám bấu
gamnamꨈꩌꨗꩌsự thù hằn
gamnerꨈmnerđống
gamnuꨈꩌꨗꨭbức tranh
gamraihꨈꨠꨴꨰꩍđằng hắng
gamrakꨈꨠꨴꩀmang cá
gamramꨈꨠꨴꩌtiếng voi ré, gầm
gamrap gamremꨈꨠꨴꩇ ꨈꨠꨴꨮꩌbổ túc, đầy đủ gầm, quạo quọ
gamruꨈꨠꨴꨭhiểu
ganꨈꩆngang, giữa, đủ, chỉ, gần
ganꨈꩆngười ta, bạn bè, họ hàng
ganꨈꩆđói, thiếu ăn
ganacꨈꨘꩄhỏi, yêu cầu
ganakꨈꨘꩀcạnh, bên
ganamꨈꨘꩌmàu
gananꨈꨘꩆkiêu căng, kiêu ngạo
ganangꨈꨘꩃdơ bẩn, hoen ố
ganang, ganeng, ginengꨈꨘꩃ ꨈꨗꨮꩃ ꨈꨪꨗꨮꩃtrống ginơng
ganaongꨈꨗꨯꨱꩃgiận
ganaongꨈꨗꨯꨱꩃtức giận
ganapꨈꨘꩇmột dụng cụ tra tấn, kềm cùm
ganapꨈꨘꩇđầy đủ
ganâyꨈꨗꩈhỏi, yêu cầu
gancrik inraꨈncrik ꨁꨗꨴtên của một vương quốc
gandakꨈꨙꩀcây cóc
gandengꨈꨙꨮꩃim đi
gandeng juaꨈꨙꨮꩃ ꨎꨶtịch mịch
gandepꨈꨙꨮꩇkhuất
gandiꨈꨙꨪphạt vạ, ăn vạ
gandi gadhaꨈꨙꨪ ꨈꨖvạ miệng
gandi gandangꨈꨙꨪ ꨈꨙꨣꩃchửng chạc, ôn tồn
ganeꨈꨗꨮngười ta
ganec, ganâsaꨈnec ꨈꨗꨧGanesa
ganehꨈꨗꨮꩍtia sáng, ánh sáng
ganemꨈꨗꨮꩌbần thần
ganemꨈꨗꨮꩌmây
ganem patihꨈꨗꨮꩌ ꨚꨓꨪꩍmây trắng
ganengꨈꨗꨮꩃtrống
ganengꨈꨗꨮꩃtrống dài
ganengꨈꨗꨮꩃdựa
ganepꨈꨗꨮꩇchức sắc lớn, hoàng thân
ganepꨈꨗꨮꩇchức sắc, người tự do, hoàng t
ganep, mưnưng rayuak
gang
ꨈꨗꨮꩇ mưnưng ꨣꨢꨶꩀ ꨈꩃcách, phương pháp
cá liệt
gangꨈꩃcãi, mỏi, đơ
gangꨈꩃngang bướng, phản
gang gangꨈꩃ ꨈꩃcáng náng, cháng ngáng
gang, gengꨈꩃ ꨈꨮꩃcột, trục xe, ngọn giáo
gang, gengꨈꩃ ꨈꨮꩃcột, gọng
ganiꨈꨗꨫđếm, tính toán, số đông
ganiéngꨈꨗꨫꨃꩂvác vai
ganiéngꨈꨗꨫꨃꩂgòng, quẩy
ganiepꨈꨗꨳꨮꩇkẹp nướng cá, chạc, nang
ganiépꨈꨗꨳꨯꨮꩇkẹp nướng cá
ganiépꨈꨗꨳꨯꨮꩇgắp
ganiewꨈꨗꨳꨮꨥxoắn
ganikꨈꨗꨫꩀchật, hẹp
ganik ganuaꨈꨗꨫꩀ ꨈꨗꨭchật, hẹp
ganik tianꨈꨗꨫꩀ ꨓꨳꩆhẹp bụng, nhỏ nhen, thủ cựu
ganisiꨈꨗꨫꨧꨪmột vị thần
ganjaokꨈꨒꨯꨱꩀgáo múc nước
ganracꨈꨗꨴꩄmâm thờ
ganrangꨈꨗꨴꩃđiên điển
ganraongꨈꩆꨣꨯꨱꩃcàng cua
ganraong riyaꨈꩆꨣꨯꨱꩃ ꨣꨪꨢgừng
ganrehꨈꨗꨴꨮꩍtài phép
ganrehꨈꨗꨴꨮꩍthần lực, đức hạnh, bùa phép
ganreh patraiꨈꨗꨴꨮꩍ ꨚꨓꨴꨰhoàng – đế (bệ hạ)
ganrengꨈꨗꨴꨮꩃmão vua
ganueꨈꨗꨶꨮlời phán (của vua, thượng đế)
ganuecꨈꨗꨶꨮꩄbẫy
ganueh, ganuohꨈꨗꨭꩍ ꨈꨗꨭꩍdân chúng, số đông, tôi tớ
ganuerꨈꨗꨶꨮꩉchủ
ganuerꨈꨗꨶꨮꩉthượng đế, vua, thủ lĩnh
ganuer mâtriꨈꨗꨶꨮꩉ ꨟꨓꨴꨪtên gọi Civa (mặt các tháp)
ganuhꨈꨗꨭꩍhào quang, lộng lẫy, đẹp đẽ
ganuhꨈꨗꨭꩍtội
ganuh ganuh khakꨈꨗꨭꩍ ꨈꨗꨭꩍ ꨇꩀtinh thể, tròng mắt, đẹp đẽ tội
ganukꨈꨗꨭꩀcần câu
ganukꨈꨗꨭꩀcây đa
ganuk pataikꨈꨗꨭꩀ ꨚꨓꨰꩀcung bắn bông
ganumꨈꨗꨭꩌchung lại
ganum kaya pabeiꨈꨗꨭꩌ ꨆꨢ ꨚꨝꨮhợp tác xã
ganupꨈꨗꨭꩇgiầu con
gaohꨈꨯꨱꩍtrơn
gaohꨈꨯꨱꩍgạt ra, chém, đập
gaokꨈꨯꨱꩀnồi, nồi đất
gaokꨈꨯꨱꩀđụng
gaokꨈꨯꨱꩀva, đụng, gặp gỡ
gaok glacꨈꨯꨱꩀ ꨈꨵꩄphạm tội
gaok thunꨈꨯꨱꩀ ꨔꨭꩆnăm kỵ
gaolꨈꨯꨱꩊrộng
gaolꨈꨯꨱꩊgòn, cây gòn
gaolꨈꨯꨱꩊrộng
gaol – gaolꨈꨯꨱꩊ ꨀ ꨈꨯꨱꩊquá
gaomꨈꨯꨱꩌxi, mạ
gaomꨈꨯꨱꩌđóng nắp
gaomꨈꨯꨱꩌphủ, che
gaonꨈꨯꨱꩆlời sấm, đại sứ
gaonꨈꨯꨱꩆchiếu chỉ, sứ giả
gaonꨈꨯꨱꩆkhoa học, công việc
gaonꨈꨯꨱꩆđúng, chính xác
gaongꨈꨯꨱꩃcồng, tiếng cồng
gaopꨈꨯꨱꩇcùng nhau
gaopꨈꨯꨱꩇrầm tựa, rầm đổ sàn
gaotꨈꨯꨱꩅkéo dài, tồn tại, tiếng tăm
gaowꨈꨯꨱꨥoằn
gapꨈꩇbó đuốc, cái chùy
gapꨈꩇtất cả, cùng nhau, bạn (anh, chị all, together, you
gapꨈꩇhợp với, thích với fit with, like with
gapꨈꩇxiết chặt, thúc giục, chinh phục, tighten, urge, conquer
gap gapꨈꩇ ꨈꩇgặp
để, vì, mà
gapakꨈꨚꩀbiết
gapalꨈꨚꩊdày đặc
gapanꨈꨚꩆđộng vật nhiều chân (con rết)
garꨈꩉcán, chuôi, ống, cuộn (chỉ)
garꨈꩉcây bông vải
garaiꨈꨣꨰcon rồng
garamâng, garmângꨈꨣꨟꩂ ꨈrmâꨣꩃcon nhện
garamengꨈꨣꨟꨮꩃcon nhện
garao, garawꨈꨣ ꨈꨣꨥđi càn, đốt rẫy, khai hoang
garaongꨈꨣꨯꨱꩃcàng (cua, tôm)
garathaokꨈꨣꨔꨯꨱꩀdây leo ăn được dùng để nấu
garawꨈꨣꨥgãi, cào
garayꨈꨣꩈtên vua chàm
gariamꨈꨣꨳꩌđe dọa
garihꨈꨣꨪꩍvi lưng
garihꨈꨣꨪꩍvây cá, bợn
garikꨈꨣꨪꩀghét
gariratnaꨈꨣꨪꨣꩅꨗNúi Đẹp (tên riêng)
garnhumꨈrnhumgỗ lim, trắc
garramꨈꨣꨴꩌgầm, gừ, thét
garuhꨈꨣꨭꩍmạng, nhíp lại
garuutꨈꨣꨭꩅđồ trang trí, đồ trang sức
gasuꨈꨧꨭlông nhím
gasuanꨈꨧꨭꩆđồng đỏ
gasuangꨈꨧꨶꩂquyền xét xử, lời phán
gasuarꨈꨧꨶꩉcây cung
gasuarꨈꨧꨶꩉmũi kim, đầu kim
gasuar, gasuerꨈꨧꨶꩉ ꨈꨧꨭꩉlông nhím, con nhím
gatꨈꩅgạt
gatakꨈꨓꩀnhựa cây, mủ, hồ dán, keo
gatalꨈꨓꩊngứa ngáy
gatangꨈꨓꩃđơn vị đo lường (bằng thúng)
gatauꨈꨓꨮꨭcon chí
gatengꨈꨓꨮꩃlặn, hụp
gathuorꨈꨔꨶꨯꩉchậu nước
gathurꨈꨔꨭꩉcon chồn
gatungꨈꨓꨭꩂkéo, kéo lại, lôi
gaunꨈꩆphúc đức, lời cầu nguyện
gawꨈꨥsóng (dao) thân té lúa
gawakꨈꨥꩀthanh móc, treo móc
gawangꨈꨥꩃđai, quầng, cuộn quấn
gawangꨈꨥꩃcuộn, quấn
gaweiꨈꨥꨬvớ vào, quơ nắm
gawiꨈꨥꨪquay lại
gayꨈꩈchạy trốn, tháo chạy tán loạn
gay drâkꨈꩈ ꨕꨴꨲꩀcây gậy chống
gayong, gayungꨈꨢꨯꨣꩃ ꨈꨆꨢꨭꩂcái gáo múc nước
gayupꨈꨢꨭꩇquay trở lại
ge takuhge ꨓꨆꨭꩍbẩy chuột
gecꨈꨮꩄthêm nữa
gehꨈꨮꩍnày…nọ
geiꨈꨬxuyên thủng
gekꨈꨮꩀvực xuống
gekꨈꨮꩀnhúng, đè, nhấn
gek katekꨈꨮꩀ ꨆꨓꨮꩀhiếp, đè nén
gelꨈꨮꩊkẹt
gelꨈꨮꩊchầu vua
gelꨈꨮꩊchầu vua
gemꨈꨮꩌdính
gem … gemꨈꨮꩌ … ꨈꨮꩌvừa … vừa
gem gelꨈꨮꩌ ꨈꨮꩊchuồn chuồn
gem katekꨈꨮꩌ ꨆꨓꨮꩀđè nén
genꨈꨮꩆqua, ngang, gần
genꨈꨮꩆ(tàu) mắc cạn
gengꨈꨮꩃđáy
gengꨈꨮꩃcột, cột nhà
gengꨈꨮꩃđơ
geng gengꨈꨮꩃ ꨈꨮꩃngang bướng chuột rút
gepꨈꨮꩇvừa
gepꨈꨮꩇnhau, cùng, chung
gep genꨈꨮꩇ ꨈꨮꩆngười dưng
gep pakrưꨈꨮꩇ ꨚꨆꨴưvừa phải
gerꨈꨮꩉcán, nắm
gharễ
ghaiy ghaowꨉꩈ ꨉꨥchậm rãi
ghakꨉꩀcan, ngan
ghak drâhꨉꩀ drâhcan gián
ghamꨉꩌđe dọa, doạ nạt
ghangꨉꩃhơi nóng
ghehꨉꨮꩍtế nhị
ghehꨉꨮꩍtế nhị, đẹp, dễ thương
ghemꨉꨮꩌdoạ
ghem temꨉꨮꩌ ꨓꨮꩌdoạ dẫm
ghetꨉꨮꩅngặt
ghuai, ghuaiyꨉꨶꨰ ghuycục, quỳ gối
ghuaiy, ghuoy, ghueyghuy ghuy ghuycục, phôi
ghuehꨉꨶꨮꩍlừng , tỏa khắp
ghueh ghangꨉꨶꨮꩍ ꨉꩃsang trọng
ghuhꨉꨭꩍđốt cháy, tiêu thụ
ghum, tagey ghumꨉꨭꩌ ꨓꨊꨮꩈ ꨉꨭꩌrăng hàm
ghung ghuaghung ghulừng khừng
ghurꨉꨭꩉnghĩa địa bà ni
giangꨈꨳꨋphình?
giek giekꨈꨳꨮꩀ ꨈꨳꨮꩀchoàng tay ôm bạn bè
giékgiéknổ lép bép
giémꨈꨳꨯꨮꩌbưng nách
giém, giéngꨈꨳꨯꨮꩌ giꨃꩂẵm bên hông
giénggiꨃꩂđắm (tàu)
giépꨈꨳꨯꨮꩇcho vô gắp
giép, giapꨈꨳꨯꨮꩇ gipkẹp, siết
giéwgiꨃꨥgom về
gigaokꨈꨪꨈꨯꨱꩀcon cóc
gikꨈꨪꩀgần
gikꨈꨪꩀbên cạnh, ở bên cạnh, sát bên
gilaꨈꨪꨤdại, khùng
gilaꨈꨪꨤđiên, ngu xuẩn
gila lemꨈꨪꨤ ꨤꨮꩌcõi trần
gilaiꨈꨪꨤꨰghe
gilaiꨈꨪꨤꨰthuyền, đò
gilemꨈꨪꨤꨮꩌtrườn
gilemꨈꨪꨤꨮꩌvác
gileng pariakꨈꨪꨤꨮꩃ ꨚꨣꨳꩀngân khố
gimbakꨈꨪꨡꩀvắt
gimnitꨈꨪꩌꨗꨫꩅý kiến
gingꨈꨫꩂbếp
gingꨈꨫꩂlò lửa, lò sưởi xách tay, bếp lò,
ginrakꨈꨪꨗꨴꩀđầy
ginuerꨈꨪꨗꨶꨮꩉchủ
ginuhꨈꨪꨗꨭꩍhào quang
ginuh ginatꨈꨪꨗꨭꩍ giꨘꩅoai phong
girakꨈꨪꨣꩀgiang ra
girakꨈꨪꨣꩀtrói, bắt chẹt
girakꨈꨪꨣꩀcây lim
giruahꨈꨪꨣꨶꩍgiãy
gitꨈꨪꩅcon gái, người hầu gái
gitaꨈꨪꨓchúng ta, chúng tôi, bọn mình
gium biangim ꨝꨪꩆhội đồng
glacꨈꨵꩄtội
glacꨈꨵꩄlỗi lầm, tội lỗi, hình phạt
glacꨈꨵꩄgầm vang, va chạm
glac sukꨈꨵꩄ ꨦꨭꩀtội lỗi
glahꨈꨵꩍtrả
glah, glehꨈꨵꩍ ꨈꨵꨮꩍnồi, nồi đất
glaiꨈꨵꨰrừng
glaiꨈꨵꨰrừng, hoang dại
glai klaowꨈꨵꨰ ꨆꨵꨯꨱꨥrừng rú
glaihꨈꨵꨰꩍmệt
glaihꨈꨵꨰꩍmệt, chán, yếu
glaih glalꨈꨵꨰꩍ glalvất vả, khó nhọc
glaih harehꨈꨵꨰꩍ ꨨꨣꨮꩍmệt lắm
glaingꨈꨵꨰꩃtiếng trống
glamꨈꨵꩌcỏ tràm
glangꨈꨵꩃkhâu
glang, glengꨈꨵꩃ ꨈꨵꨮꩃnhìn (chơm chú)
glaohꨈꨵꨯꨱꩍthọc, chọc ghẹo
glaohꨈꨵꨯꨱꩍđốt, chích, sửa soạn
glaongꨈꨵꨯꨱꩃcao
glaongꨈꨵꨯꨱꩃcao, khỏe, rất
glaong akharꨈꨵꨯꨱꩃ ꨀꨇꩉgiỏi chữ
glaong ndi bihꨈꨵꨯꨱꩃ ꨙꨪ ꨝꨪꩍtối cao
glaowꨈꨵꨯꨱꨥóc
glaowꨈꨵꨯꨱꨥnão, tủy
glarꨈꨵꩉmệt, chán, yếu
glatꨈꨵꩅlún bùn, sập lỗ
gleꨈꨵꨮquên, bỏ qua
gleh glehꨈꨵꨮꩍ ꨈꨵꨮꩍxế, hỏng thọt chân
gleh ganuh gleh tempahꨈꨵꨮꩍ ꨈꨗꨭꩍ ꨈꨵꨮꩍ ꨓꨮꩌꨚꩍmất khí sắc bị ô uế
gleiꨈꨵꨬnhồi, bâm
glemꨈꨵꨮꩌném (ném đá…)
glengꨈꨵꨮꩃchăn, bói
glengꨈꨵꨮꩃcoi, nhìn, xem
glengꨈꨵꨮꩃnhìn (chơm chú, chằm chằm)
gleng dahlungꨈꨵꨮꩃ ꨕꨕꨨꨵꨭꩂtiên đoán
glerꨈꨵꨮꩉđuối sức
gleyꨈꨵꨮꩈthì thầm, nhồi
gluhꨈꨵꨭꩍlắm bùn
gluh kliꨈꨵꨭꩍ ꨆꨵꨪhồ trét
gluh, glouhꨈꨵꨭꩍ glohbùn
glungꨈꨵꨭꩂném, lôi, cho lơn
glutꨈꨵꨭꩅlún
glutꨈꨵꨭꩅlún, lút, sệ, rệu
gokꨈꨯꩀkhối đá, hốc đá, hố
gokꨈꨯꩀthức dậy
gok patuwꨈꨯꩀ ꨚꨓꨭꨥhang đá
golꨈꨯꩊcọc, cột
gomꨈꨯꩌche, đậy
gra
gra
ꨈꨴ ꨈꨴlần, thời, trường hợp
đi hậu quân khi rút lui
graiy graiyꨈꨴꨰꩈ ꨈꨴꨰꩈbục giảng quan thuế
grakꨈꨴꩀcứng, to sợi
gramꨈꨴꩌxứ, nước
gramꨈꨴꩌtiếng ồn, tiếng gầm, tiếng sấm
gramꨈꨴꩌngôi làng, chỗ ở có người
gram cagaꨈꨴꩌ ꨌꨈquốc phòng
gram dokꨈꨴꩌ ꨕꨯꩀquốc kỳ
gram sarawanꨈꨴꩌ ꨧꨣꨥꩆtổ quốc
gramehꨈꨴꨟꨮꩍlàng, xóm, thôn
grangꨈꨴꩃđở,ôm vào lòng
graohꨈꨴꨯꨱꩍsủa
graokꨈꨴꨯꨱꩀcây vong
graongꨈꨴꨯꨱꩃbộ nhạc ngựa
graongꨈꨴꨯꨱꩃrủ nhau
graongꨈꨴꨯꨱꩃchăm sóc, che chở, bảo vệ
graongꨈꨴꨯꨱꩃcua (càng cua)
grapꨈꨴꩇpha trộn, lén lút, thoáng qua
grapꨈꨴꩇtất cả, vừa, đủ
grehꨈꨴꨮꩍlãnh
grehꨈꨴꨮꩍlấy đi, thay
grehꨈꨴꨮꩍsuy giảm, chiều
grekꨈꨴꨮꩀchim kền kền
grekꨈꨴꨮꩀkên kên
grem gremꨈꨴꨮꩌ ꨈꨴꨮꩌvũ khí, dụng cụ, bộ yên cương đậy, nắp
gremꨈꨴꨮꩌnơm
grêmgrêmxả miệng rộng
grem, grom, gram, grimꨈꨴꨮꩌ grom ꨈꨴꩌ ꨈꨴꨪꩌsấm sét
grengꨈꨴꨮꩃmuốn, thèm, cố gắng
grepꨈꨴꨮꩇvũ khí, trang bị
grepꨈꨴꨮꩇkhắp, mọi
grepꨈꨴꨮꩇđủ, mọi
grep, grapꨈꨴꨮꩇ ꨈꨴꩇmỗi, mọi, đủ, đầy
griimꨈꨴꨳꨪꩌkhô héo, hạn hán
grikꨈꨴꨪꩀsự bẩn thỉu, cáu ghét, rác rưởi
grikꨈꨴꨪꩀnghiền
grơ gronggrơ ꨈꨴꨯꩂkhiếp
nhạc, lục lạc
gruꨈꨴꨭꨩthầy
gruaiꨈꨴꨶꨰbàn chải
gruakꨈꨴꨶꩀsấp
gruakꨈꨴꨶꩀđổ úp
gruak duaiꨈꨴꨶꩀ ꨕꨶꨰsấp bóng
grueꨈꨴꨶꨮgia đình, dân chúng
grueiꨈꨴꨶꨬcây xương rồng
gruhꨈꨴꨭꩍbùn
grukꨈꨴꨭꩀngồi chồm hổm
grumꨈꨴꨭꩌnơm, cái nơm
grumꨈꨴꨭꩌtiếng sấm
grunꨈꨴꨭꩆnhiều, vô số, nhiều lắm
grung, grongꨈꨴꨭꨣꩃ ꨈꨴꨯꩂcái nhạc (đeo ở cổ ngựa)
grutꨈꨴꨭꩅGaruda
guꨈꨭcui
guꨈꨭlờ đờ
guapꨈꨶꩇnhân bội
guarꨈꨶꩉgia đình, dân chúng
guarꨈꨶꩉthích hợp, thỏa đáng
guecꨈꨶꨮꩄgiăng lưới, săn bắt bằng lưới
gueiꨈꨶꨬôm, đeo, mang trên lưng
guelꨈꨶꨮꩊkê, gối, củ
guelꨈꨶꨮꩊbó, túm
guelꨈꨶꨮꩊgan
guelꨈꨶꨮꩊđỡ, kê, chống
guenꨈꨶꨮꩆlúc, kỳ, khi
guenꨈꨶꨮꩆlúc, thời, giờ
guepꨈꨶꨮꩇguốc
guerꨈꨶꨮꩉlá, lá trầu
guerꨈꨶꨮꩉgia đình, dân chúng
gugaꨈꨭꨈcây xương rồng
guhꨈꨭꩍcái nồi, cái ấm đun nước
guhꨈꨭꩍbuồn, buồn chán
guh, gaoh guhulꨈꨭꩍ ꨈꨯꨱꩍ ꨈꨭꨨꨭꩊbuổi sáng, ánh trăng, tỏa sáng cồn cát, bãi cát, sa mạc
guk gukꨈꨭꩀ ꨈꨭꩀtrì xuống
căng thẳng, uốn cong
gukꨈꨭꩀđất liền, bờ sông, dòng sông
guk baraꨈꨭꩀ ꨝꨣđầu vai
gulꨈꨭꩊkhối tròn
gulꨈꨭꩊvòng tròn, viên, hòn
gulꨈꨭꩊgốc, thân
gulꨈꨭꩊcột, cột mốc, cọc
gul galꨈꨭꩊ ꨈꩊđùng đùng
gulacꨈꨭꨤꩄquay lại, trở lại
gulaiyꨈꨭꨤꨰꩈđi (vua)
gumꨈꨭꩌmối hiềm thù, mối thù hận, nỗi
gumurꨈꨭꨟꨭꩉtức giận, tức tối, giận giữ
gunꨈꨭꩆcây cườm thảo
gun
gun
gun cambah
ꨈꨭꩆ ꨈꨭꩆ ꨈꨭꩆ ꨌꨡꩍcuộc đấu, hiệp đấu
lúc, thời điểm bùa ngải
gup gusuꨈꨭꩇ ꨈꨭꨧꨭmối liên hệ, gắn bó, ràng buộc kẹp tóc
gutꨈꨭꩅgia tộc, dòng tộc, dòng dõi
guuhꨈꨭꩍánh sáng
guuyꨈꨭꩈgùi, đeo gùi, mang gùi
guyꨈꨭꩈsở thuế quan
hahã, hế
ha – huaiꨨ ꨀ ꨨꨶꨰrộng rãi
ha – huenꨨ ꨀ ꨨꨭꨩꩆhở hang
habaꨨꨝlức
habaiꨨꨝꨰnấu canh
habanꨨꨝꩆđồng
habangꨨꨝꩃ
habayꨨꨝꩈgiỏ
habeiꨨꨝꨬkhoai
haberꨨꨝꨮꩉthế nào, tại sao?
habiênꨨꨝꨪêꩆchừng nào bao giờ
habuwꨨꨝꨭꨥtro
hadaꨨꨕchông
hadahꨨꨕꩍsáng/ tim đèn, bấc đèn
hadakꨨꨕꩀbí đao
hadakꨨꨕꩀbẫy chim
hadangꨨꨕꩃtôm
hadang haduwꨨꨕꩃ ꨨꨕꨭꨥbức rức
hadayꨨꨕꩈlều trại/ phụ giúp/ đưa đẩy
hadayꨨꨕꩈđưa đẩy
hadeiꨨꨕꨬsau
hademꨨꨕꨮꩌkiến
hadengꨨꨕꨮꩃmun (cây), lọ, than
haderꨨꨕꨮꩉnhớ
hadiepꨨꨕꨳꨮꩇsống/ vợ
hadiêrꨨꨕꨫêꩉrống
hadom, domꨨꨕꨯꩌ ꨕꨯꩌbao nhiêu? Mấy?
hadukꨨꨕꨭꩀấm – ức
hagaitꨨꨈꨰꩅgì, cái gì?
hagaoꨨꨈꨯꨱsống (dao)
hagaowꨨꨈꨯꨱꨥoằn
hagarꨨꨈꩉtrống
hagawꨨꨈꨥxui, xui – xẻo
hagraingꨨꨈꨴꨰꨋgầm gừ
hagraingꨨꨈꨴꨰꨋnanh
hâhꨨꨲꩍhư !
hah hahꨨꩍ ꨨꩍcười ha hả
haiꨨꨰvới, hay
haihꨨꨰꩍhí, sủa
hait haitꨨꩅ ꨨꩅchang chang
haiyꨨꨰꩈđồng ý
haiy haowꨨꨰꩈ ꨨꨯꨱꨥthỏa thuận, hứa hẹn
hajaiꨨꨎꨰgiạt
hajanꨨꨎꩆmưa
hajan tathaiyꨨꨎꩆ ꨓꨔꨰꩈmưa dầm
hajatꨨꨎꩅchính
hajawꨨꨎꨥxanh lá cây
hajayꨨꨎꩈmề
hajeiꨨꨎꨬmối
hajieng hajungꨨꨎꨳꨮꩂ ꨨꨎꨭꩂnên, thành bẩy
hajungꨨꨎꨭꩂlãi, lợi
hajungꨨꨎꨭꩂngọn
hakꨨꩀ
hakꨨꩀủa !
hakakꨨꨆꩀđong
hakamꨨꨆꩌtrấu
hakamꨨꨆꩌlúa lép
hakaohꨨꨆꨯꨱꩍcạn
hakaokꨨꨆꨯꨱꩀcây dứa dại
hakemꨨꨆꨮꩌbừa
hakemꨨꨆꨮꩌcây củ chi , mã tiền
hakiemꨨꨆꨳꨮꩌăn sống
hakikꨨꨆꨪꩀbệnh
hakranꨨꨆꨴꩆkéo cho dãn
hakuaiꨨꨆꨶꨰ
hakum halꨨꨆꨭꩌ ꨨꩊgiáo điều, luật tục hầm
hal bluwꨨꩊ ꨝꨵꨭꨥnực nội
halaꨨꨤꨩ
halaꨨꨤꨩlá trầu
halaꨨꨤꨩnhái
halakꨨꨤꩀcon sâu
halapꨨꨤꩇmương xổ
halarꨨꨤꩉthuận/ thề/ trung thành
halâw janângꨨlâꨥ ꨎꨗꩂchức sắc 2 đạo chàm
halayꨨꨤꩈrạ (con), thứ sinh
haleiꨨꨤꨬnào, thế nào
halekꨨꨤꨮꩀcám
halemꨨꨤꨮꩌcây trắc
halengꨨꨤꨮꩃlọc
halengꨨꨤꨮꩃđãi
halep mâtaꨨꨤꨮꩇ ꨟꨓthôi miên
hali halengꨨꨤꨪ ꨨꨤꨮꩃđẹp đẽ, thùy mị
halihꨨꨤꨪꩍxít, xê
halikꨨꨤꨪꩀcái trạt
halimꨨꨤꨪꩌmùa
halong haluaiꨨꨤꨯꩂ ꨨꨤꨶꨰđở lên
con quay chỉ
haluakꨨꨤꨶꩀcái chốt
halueiꨨꨤꨶꨬbóng mát
haluekꨨꨤꨶꨮꩀnhọn
haluh, haluh akaokꨨꨤꨭꩍ ꨨꨤꨭꩍ ꨀꨆꨯꨱꩀlổ đầu
halukꨨꨤꨭꩀđất
halunꨨꨤꨭꩆtớ, đầy tớ
halungꨨꨤꨭꩂđìa
haluwꨨꨤꨭꨥnguồn
haluwꨨꨤꨭꨥđầu
haluw bilangꨨꨤꨭꨥ ꨝꨪꨤꩃsĩ quan
hamacꨨꨠꩄthoang thoảng/ hát tiển
hamahꨨꨠꩍtống trừ
hamberꨨꨡꨮꩉquắng, leo
hamiaꨨꨠꨳcây khế
hamitꨨꨟꨪꩅnghe được
hamuꨨꨟꨭꨩruộng
hamuyꨨꨟꨭꨩꩈngải hoa tần/ hé nụ
hanꨨꩆthước mộc Chàm (từ cùi chỏ đ
hanaꨨꨘxào, rang
hanaikꨨꨗꨰꩀvấp
hanâkꨨꨗꩀhen (suyển)
hanaohꨨꨗꨯꨱꩍhờn giổi
hanaohꨨꨗꨯꨱꩍphạm thượng
handaohꨨꨙꨯꨱꩍgiựt
handaohꨨꨙꨯꨱꩍcách xa
handaoh – nditꨨꨙꨯꨱꩍ ꨀ ꨙꨪꩅrụt rè
handaokꨨꨙꨯꨱꩀmục
hangꨨꩃbực, bờ
hangaowꨨꨊꨯꨱꨥcây thông
hanggeꨨnggelúa rừng
hanggirꨨnggirtanh
hanguwꨨꨊꨭꨥthủ đô cũ của nước Chàm
hanguwꨨꨊꨭꨥthơm
haniꨨꨗꨫcon ong mật
haniêmꨨꨗꨫêꩌphúc
hanjak – nhumꨨꨒꩀ ꨀ nhumquá
hanjaolꨨꨒꩊđặc – ngữ
hanjaowꨨꨒꨯꨱꨥdâu (tây)
hanjuaiꨨnjuxây (cây)
hanjuwꨨꨝꨒꨭꨥda đá (cây)
hanraiꨨꨗꨴꨰdây nhau
hanraiꨨꨗꨴꨰlườn, hông
hanrai cuahꨨꨗꨴꨰ ꨌꨶꩍđụn cát
hanrakꨨꨗꨴꩀlao
hanrakꨨꨗꨴꩀkhông dùng một mình
hanraohꨨꨗꨴꨯꨱꩍgạo giả, bận
hanraongꨨꩆꨣꨯꨱꩃchuồng
hanringꨨꨗꨴꨫꩂdây, xâu
hanruaiꨨꨗꨴꨶꨰđiên
hanưꨨnưná, cung
hanuhꨨꨗꨭꩍno ê
hanukꨨꨗꨭꩀphần/ phải/ huyệt
hanuk yawaꨨꨗꨭꩀ ꨢꨥâu lo
hanyahꨨꨑꩍđưa qua đưa lại
hanyuhꨨꨐꨭꩍhỉ mũi
haokꨨꨯꨱꩀđổ
haokꨨꨯꨱꩀbị hóc xương
haokꨨꨯꨱꩀtàu, máy nay
haom karꨨꨯꨱꩌ ꨆꩉbùa càn khôn
haorꨨꨯꨱꩉnóng tính
haotꨨꨯꨱꩅhóc, hẽm
haowꨨꨯꨱꨥgiò!
hapꨨꩇđẹt
hapahꨨꨚꩍchiều ngang bàn tay
hapakꨨꨚꩀđâu ?
hapangꨨꨚꩃđiệp (cây) vang (cây)/ giòi lằn x
hapelꨨꨚꨮꩊcánh tay
hapuakꨨꨚꨶꩀsuốt, tuốt/ tuôn trào
hapuhꨨꨚꨭꩍchổi
harꨨꩉbánh
haraꨨꨣcây sung
haraikꨨꨣꨰꩀdây bò
harakꨨꨣꩀthơ, đơn
haramꨨꨣꩌcấm đoán, kiêng kị
harangꨨꨣꩃthưa/ ham
harang ginưꨨꨣꩃ ginưthiên thần
harang mânyiꨨꨣꩃ ꨟꨐꨪtrời gầm
haraomꨨꨣꨯꨱꩌbuồn ngủ
haraowꨨꨣꨯꨱꨥrò/ luống
harapꨨꨣꩇhút/ khô
harehꨨꨣꨮꩍhung dữ/ quá
hareiꨨꨣꨬngày
harekꨨꨣꨮꩀcỏ
hariꨨꨣꨪngâm
harueiꨨꨣꨶꨬkéo, tới
harumꨨꨣꨭꩌbao , vỏ
hataiꨨꨓꨰtim
hataiꨨꨓꨰgan
hatakꨨꨓꩀchém/ lợp
hatanꨨꨓꩆthuộc về loại rừng/ rừng rậm
hatang hataomꨨꨓꩃ ꨨꨓꨯꨱꩌcóc đắng (cây) giáp
hatawꨨꨓꨥđâu
hatemꨨꨓꨮꩌcọc nhọn/ đen/ rủa
hatenꨨꨓꨮꩆmằng tăng (cây)
hatepꨨꨓꨮꩇchùi
hatuaꨨꨓꨶhạn hán
hatukꨨꨓꨭꩀvung/ luộc
haunꨨꨂꩆlót trên đầu
hawaꨨꨥkhỉ lọ nồi/ lòng tham
hawaꨨꨥeva
haweiꨨꨥꨬroi
hawingꨨꨥꨫꩂchoáng váng
hayamꨨꨢꩌbước
hayapꨨꨢꩇbia đá, bia mộ
hayemꨨꨢꨮꩌlễ cầu hồn
hayuakꨨꨢꨶꩀcắt, hớt
hel – welꨨꨮꩊ ꨀ welthiếu thốn
hengꨨꨮꩃcay
hengꨨꨮꩃhình vẽ trong đám tang
hengꨨꨮꩃdây máu hăng
hepꨨꨮꩇhơi
herꨨꨮꩉthác/ ghì
hiaꨨꨳꨩkhóc, phôi thai
hiaiꨨꨪthuộc về dĩ vãng
hiakꨨꨳꩀchim mèo
hiakꨨꨳꩀkhan
hiakꨨꨳꩀliếc
hiêngꨨꨪêꨣꩃkhê
hiepꨨꨳꨮꩇăn hiếp/ cái tráp
hingꨨꨫꩂnhe
hinnddinꨨꨪnnddinkhốn nạn
hlaꨨꨵnhái/ hoà
hlakꨨꨵꩀgăm
hlaong hlokꨨꨵꨯꨱꩃ ꨨꨵꨯꩀgiê, rê cấy
hluhꨨꨵꨭꩍsoi, lỗ mội
hluwꨨꨵꨭꨥchày
hrapꨨꨴꩇhút
hrawꨨꨴꨥrát
huꨨꨭꨩcó được
mày
huaꨨꨶkéo
huaiꨨꨶꨰsót
huakꨨꨶꩀăn cơm
hueꨨꨶꨮHuế
huecꨨꨶꨮꩄsợ
huelꨨꨶꨮꩊbốc lên
huênꨨꨭꨩêꩆhuyền/ huyện
huerꨨꨶꨮꩉnhà thiên văn, tiên tri
huhꨨꨭꩍlàng Thái Hoà
huicꨨꨶꨪꩄhúp
huitꨨꨶꨪꩅthổi sáo miệng, thủng
hunꨨꨭꩆngửi
Ia aikIa ꨀꨰꩀlàng Nhà É
Ia bakIa ꨝꩀlàng Từ Thiện
ia beia ꨝꨮlàng Nhà bớ
Ia binggukIa ꨝꨪngguklàng Nghĩa Lập
Ia blangIa ꨝꨵꩃlàng Trang Hoà
Ia cakIa ꨌꩀlàng La chữ
Ia chaihIa ꨍꩍlàng Nhà xé
Ia huaIa ꨨꨶlàng Nhà Hoa
Ia kakIa ꨆꩀlàng Suối đá
Ia kaokIa ꨆꨯꨱꩀlàng Gia độ
Ia kIakIa ꨆꨳꩀlàng Bầu gạch
Ia liuIa ꨤꨪlàng Phước tường
Ia mâmihIa ꨟꨟꨪꩍlàng Minh my
Ia plukIa ꨚꨵꨭꩀlàng Bến đò
Ia rakIa ꨣꩀlàng Lô ô
Ia rakIa ꨣꩀlàng Cát gia
Ia ruIa ꨣꨭlàng Ninh Hoà
Ia saraIa ꨧꨣlàng Nước muối
Ia trangIa ꨓꨴꩃxứ Nha Trang
iak iakꨁꨀꩀ ꨁꨀꩀbóp nhìn
Iakabeꨆꨩꨝꨮlàng Cà bơ
iannajatnnaꨎꩅem trai (ngôn ngữ thần bí)
iaokꨁꨀꨯꨱꩀsiết
iarꨁꨀꩉtan chảy
iawꨁꨀꨥca hát, kêu gọi, đánh thức
iekꨁꨃꩀngó, xem
iekꨁꨃꩀnhìn thấy, xem xét
iemꨁꨃꩌcái yếm, yếm
iemꨁꨃꩌtai họa, hiểm ác
iemꨁꨃꩌđầu độc, thuốc độc
iepꨁꨃꩇnhìn
iérꨁꨃꩉbết, nước lã
ihꨁꩍbắp cày
ihꨁꩍê, ôi thiu
ihdurael, ihsuraelhduꨣꩊ hsuꨣꩊthần chết
ikký chí, ý muốn, ý định
ik aengk ꨀꨮꩃông táo
ikakꨁꨆꩀcột
ikakꨁꨆꩀtrói, cột, buộc, băng
ikanꨁꨆꩆ
ikan tawꨁꨆꩆ ꨓꨥcá hố
ikhanꨁꨇꩆthông báo, thông tin, trình thưa
iktikatꨁꩀꨓꨪꨆꩅliên hiệp, phối hợp, sự hài hòa
ikuꨁꨆꨭcái đuôi
ilahiꨁꨤꨨꨪthượng đế
ilamuꨁꨤꨟꨭkhoa học, tri thức, chuyên luận
ilimoꨁꨤꨪꨠꨯvăn – hoá
illamollamodây thần kinh, mạch máu
imꨁꩌngọt
imâ imalꨁꨟ ꨁꨠꩊcha
đức hạnh, đạo đức
imam imâmꨁꨠꩌ ꨁꨟꩌngười dẫn lễ trong thánh đườn celebrant in mosque giáo sĩ Hồi giáo (giáo trưởng BàMuslim cleric
imaohꨁꨟꨯꨱꩍhôi thối, thối tha
imienminnhìn thấy
imiêngmiêngbói
inꨁꩆgiải trí, vui chơi
inꨁꩆmột vị thần
inꨁꩆthần indra
inꨁꩆkhông, riêng, chịu
inâꨁꨗmẹ
inainguyền rủa, chửi rủa
inaucái đà, rầm
indanuhꨁꩆꨕꨗꨭꩍcầu vòng
indanuh, carauw, tanyrauwꨁꩆꨕꨗꨭꩍ ꨌꨣꨥ ꨓꨓꨑꨴꨥcầu vồng
Indiraiꨙꨪꨣtên một vị vua
indungndungmũi
inemedennemeꨕꨮꩆquỷ biển
ingꨁꨪꩂễng ương
ingꨁꨪꩂếch cơm
ingꨁꨪꩂlưng, thắt lưng
ing aongꨁꨪꩂ ꨀꨯꨱꩃếch òn
ing aongꨁꨪꩂ ꨀꨯꨱꩃcon ễnh ương
ing, imꨁꨪꩂ ꨁꩌtự mình
ingatꨁꨋꩅcanh chừng, rình rập
inguꨁꨊꨭmàu tím
iniai, aniaiꨗꨫ ꨀꨗꨳꨰdùng tà thuật để thư, trù
iniai, iniaiyakꨗꨫ ꨗꨫꨢꩀlưu đầy, bạc đãi
intanꨁꩆꨓꩆhột xoàn (kim cương)
inưmẹ
inưcái/ lớn
inư amưnư mưcha, mẹ đỡ đầu
inư giraynư giꨣꩈrồng
inư girutnư giꨣꨭꩅkỳ lân ?
inư hajannư ꨨꨎꩆcây dền dền
inư kasuannư ꨆꨧꨶꩆđồng thoà
inư langnư ꨤꩃtừ điển
inư longnư ꨤꨯꩂvoi chúa
inư mâdongnư mâdongthuỷ quái
inư nâgarnư ꨗꨈꩉbà chúa thiên, thiên – y – ana
inư padainư ꨚꨕꨰbướm chúa
ipbarahim, ipburahimpbaꨣꨨꨪꩌ pbuꨣꨨꨪꩌtên
iraphiêrꨣphiêꩉRaphaê (thiên thần)
irayaꨁꨣꨢthơ, câu thơ
irecreclộng lẫy, uy vệ, vinh quang
irecrecchặt, giật, tháo gỡ
irecreclưng, cột sống
ires – kurasires ꨀ ꨆꨭꨣꨧꨪhoả tiễn
isaꨁꨧlễ tối (khoảng 20h)
isaꨁꨧGiê Su krit (Ysa)
isabatꨁꨧꨝꩅthánh thể
isalamualekemꨁꨧꨤꨠꨶꨤꨮꨆꨮꩌlời chào của người Hồi giáo
islamꨁꨧꨵꩌngười Hồi giáo
itaꨁꨓta
itaꨁꨓtự mình
itthar iw,aiwꨁꩅꨔꩉ ꨥꨥvô nhân, dã man, thô lỗ trái, bên trái
iyaow, iyaowaꨢꨥ ꨢꨥthế là xong
jaꨎꨩtên, danh (trai)
jaꨎꨩdùng để gọi người dưới, thằng
jaanguei jaarꨎꨝꨊꨭ ꨎꨀꩉông từ giữ y – phục các vua chú King clothes keeper chăm sóc, sự ân cần, suy ngẫmcaring, kindness
jaba jabakꨎꨝ ꨎꨝꩀma hiện hồn châm, chích
jabanꨎꨝꩆbệ, bàn thờ
jabanꨎꨝꩆmày, nó, thằng
jabaohꨎꨝꨯꨱꩍchỉ, đúng
jabaolꨎꨝꨯꨱꩊbinh lính, dân chúng, quân sĩ
jabarꨎꨝꩉcó gồng, mạnh mẽ
jabarꨎꨝꩉchịu đau
jabarꨎꨝꩉuy quyền tột bực, hùng mạnh
jabarꨎꨝꩉrạng đông
jabatꨎꨝꩅlạy
jabatꨎꨝꩅtôn thờ
jabikꨎꨝꨪꩀhõm, hốc, hốc hách
jabraiꨎꨝꨴꨰtên sông, suối
jabuꨎꨝꨭcây
jabuelꨎꨝꨶꨮꩊquân lính
jabuelꨎꨝꨶꨮꩊbinh lính, dân chúng
jadangꨎꨕꩃkéo dài
jadaowꨎꨕꨯꨱꨥsố phận
jadrengꨎꨕꨴꨮꩃở, ở lại, thành
jaduꨎꨕꨭbuông lỏng, chùng (dây)
jaduaꨎꨕꨶtrùng, nhân đôi
jaêngꨎêꨣꩃcuốc
jagaꨎꨈchực hờ
jagaꨎꨈrình rập, chờ đợi, canh chừng
jagakꨎꨈꩀchà gạt
jagannethaꨎꨈꩆꨗꨮꨔtên của Vishnu
jahꨎꩍ1. giông
jahꨎꩍ2. vỡ đất hoang, phát quang,
jah
jahaor
ꨎꩍ ꨎꨨꨯꨱꩉ3. phát, tỉa
địa danh Johor
jahenꨎꨨꨮꩆhoa sen, súng, gừng
jahilꨎꨨꨪꩊngoại giao, ngoại đạo
jaiꨎꨰthắng
jaiꨎꨰtiền xu, tiền chinh, đồng bạc
jaiꨎꨰlội, nổi
jaiꨎꨰdạ dày
jaiꨎꨰchiến thắng
jaiꨎꨰnổi
jaiꨎꨰtấp
jaihꨎꨰꩍnhét/ dâng
jaih jaikꨎꨰꩍ ꨎꨰꩀdậy thì gần
jaikꨎꨰꩀgần, sắp sửa, sắp
jaikꨎꨰꩀlen vào
jaikꨎꨰꩀcạnh tranh, tranh giành
jaingꨎꨰꩃchuẩn bị, gây lộn
jajaikꨎꨎꨰꩀtranh cãi, tranh luận
jajengꨎꨎꨮꩃcân (đong)
jajiaꨎꨎꨳuể oải, lừ đừ
jajramꨎꨎꨴꩌbăm vụn
jajuakꨎꨎꨶꩀnhảy tưng tưng
jajuerꨎꨎꨶꨮꩉphết đất (quần áo)
jajuhꨎꨎꨭꩍnhăn
jajuhꨎꨎꨭꩍlắc, quậy
jajunꨎꨎꨭꩆmang
jajupꨎꨎꨭꩇmút chụt chụt, bú
jakꨎꩀrủ
jakꨎꩀgiạ (đơn vị đo lường An Nam)
jak jakꨎꩀ ꨎꩀthông minh, khôn ngoan bước lên
jakꨎꩀđạp dưới chân, đè trên,
jakꨎꩀgiạ
jakaol jakatꨎꨆꨯꨱꩊ ꨎꨆꩅgiếng, hổ, quả dừa nói, hỗn loạn, lộn xộn
jakranꨎꨆꨴꩆlò lửa, bếp lửa
jakukꨎꨆꨭꩀhợp
jakukꨎꨆꨭꩀvặn, xoắn
jalꨎꩊchài
jalꨎꩊbận
jalꨎꩊlưới, mắc lưới, chài
jal – daihꨎꩊ ꨀ ꨕꨰꩍnỏ
jal walꨎꩊ ꨥꩊbận bịu
jalaꨎꨤtrưa
jalaꨎꨤmặt trời, ánh sáng, buổi sáng
jalaiꨎꨤꨰmột con két
jalamꨎꨤꩌtrườn
jalam meneꨎꨤꩌ menetên riêng
jalam, jalangꨎꨤꩌ ꨎꨤꩃdốc
jalanꨎꨤꩆđường
jalanꨎꨤꩆđường, lối
jalangꨎꨤꩃ
jalaowꨎꨤꨯꨱꨥkét
jalaowꨎꨤꨯꨱꨥbắt chước, sáo rống, con vẹt
jaldi jalehꨎꩊꨕꨪ ꨎꨤꨮꩍđại dương ngã sập
jaleh, jalengꨎꨤꨮꩍ ꨎꨆꨵꨮꩃrơi, sụp đổ, suy sụp
jalemꨎꨤꨮꩌsâu
jaleng, jalang
jaleng, jalen, jalaing, jalaie, j
ꨎꨆꨵꨮꩃ ꨎꨤꩃ ꨎꨆꨵꨮꩃ ꨎꨤꨮꩆ ꨎꨤꨣꩃ ꨎꨤ jgiốc đứng cuốc, mai
jaleyꨎꨤꨮꩈchiến lợi phẩm
jaliꨎꨤꨪcọ xát
jalikꨎꨤꨪꩀcán
jalikaowꨎꨤꨪꨆꨯꨱꨥong mật
jalladharꨎꨤꨵꨖꩉsương
jalladhiꨎꨤꨵꨖꨪđại dương
jaluꨎꨤꨭngột ngạt, khó thở, sưởi
jalu
jaluk
ꨎꨤꨭ ꨎꨤꨭꩀsoi sáng, phản chiếu
jalukꨎꨤꨭꩀchén, đĩa, tô
jalwelꨎꩊꨥꨮꩊép, thúc giục, vội
jamꨎꩌdỉa lớn
jamꨎꩌđĩa
jamꨎꩌtái mặt, nhợt nhạt, vàng nhạt
jamꨎꩌche, giấu
jamꨎꩌgiám
jam jiꨎꩌ ꨎꨪđằm thắm
jama, jamalꨎꨠ ꨎꨠꩊước muốn, nguyện vọng
jamâahꨎmâꨎꩍquy y (chức sắc tu sĩ Bani)
jamai jamalꨎꨟꨰ ꨎꨠꩊngọc bám, vớ
jamaok jamaowꨎꨟꨯꨱꩀ ꨎꨟꨯꨱꨥmuỗi
may mắn, hèn
jambu, jambung jambukꨎꨌꨡꨭ ꨎ ꨎꨡꨭꩂ ꨎꨡꨭꩀlàm khô, phơi khô loại, giống
jamdaingꨎꩌꨕꨰꩃbước dài
jamdangꨎꩌꨕꩃtráng niên
jamder
jameah
ꨎꩌꨕꨮꩉ ꨎꨟꨮꩍtráng niên
chùi lau
jamengꨎꨟꨮꩃngười
jamengꨎꨟꨮꩃcột, cọc
jamengꨎꨟꨮꩃmào
jamenum jameracꨎmeꨗꨭꩌ ꨎmeꨣꩄbăng đảng, tụ họp, phán xử đại quan
jametꨎꨟꨮꩅnhón chân
jamhauꨎꩌꨨꨮꨭvuốt ve, mơn trớn
jamhekꨎꩌꨨꨮꩀnấc cụt
jamiengꨎꨀꨠꨫꩂthu hồi, chỉnh đốn, tập hợp
jamjaꨎꩌꨎcon của người (ngôn ngữ thần
jamjiaꨎꩌꨎꨳhứa hẹn, hẹn hò
jamlapꨎꨠꨵꩇhỗn xược, hỗn láo
jamnaoꨎꩌꨗꨯꨱlân cận, láng giềng
jamniaꨎꩌꨗꨳlòng tốt
jamnih jamrahꨎꩌꨗꨫꩍ ꨎꨠꨴꩍxe cộ, phương tiện cưỡi chùi sạch, phán xử
jamukꨎꨟꨭꩀmuỗi
janꨎꩆlụt lội, nước mưa
janꨎꩆmưa
janꨎꩆđập, giã
janꨎꩆbiết, tạo ra
janꨎꩆtốt, đẹp
janꨎꩆngười
janꨎꩆđập
janꨎꩆdập
janabatꨎꨗꨝꩅô uế,
janahꨎꨗꩍtội lỗi, phạm thánh
janaihꨎꨗꨰꩍtrong suốt, sáng sủa
janaihꨎꨗꨰꩍlảy nỏ
janakꨎꨗꩀnòi giống, loài, thứ
janaohꨎꨗꨯꨱꩍlần
jandaih jandungꨎꨙꨰꩍ ꨎ, ꨙꨭꩂcò, lảy nỏ càng, chạc
jane, janekꨎꨗꨮ ꨎꨗꨮꩀloại, giống, loài, đám
janedahꨎꨗꨮꨕꩍthi thể, xác chết, thi hài
janehꨎꨗꨮꩍtai họa
janek, janelꨎꨗꨮꩀ ꨎꨗꨮꩊxấu, xui, ác, đau, dữ
janeng janerahꨎꨗꨮꩃ ꨎꨗꨮꨣꩍchức vụ, trọng trách, đẳng cấp người phục vụ vua
jangꨎꩃcũng
jangꨎꩃlớn, mạnh
janyuep, janyrepꨎꨐꨭꨩꩇ ꨎnyrepchỗ trú tạm
janyukꨎꨐꨭꩀông, bà mai
jaoꨎꨯꨱbán
jaoꨎꨯꨱxanh lá cây
jaoꨎꨯꨱthuận
jaohꨎꨯꨱꩍbẻ
jaohꨎꨯꨱꩍgẫy, vỡ, nứt, tan, rã
jaohꨎꨯꨱꩍhái
jaohꨎꨯꨱꩍgãy
jaohꨎꨯꨱꩍrụng
jaohꨎꨯꨱꩍxếp tréo
jaohꨎꨯꨱꩍxếp
jaohꨎꨯꨱꩍkể
jaohꨎꨯꨱꩍgấp lại
jaokꨎꨯꨱꩀlàm gẫy, làm vỡ
jaokꨎꨯꨱꩀgùi
jaonꨎꨯꨱꩆthác
jaongꨎꨯꨱꩃrìu
jaong jaorꨎꨯꨱꩃ ꨎꨯꨱꩉrìu, rựa
tên một thác ở bên kia Tây Nin
japꨎꩇxâu chuỗi
japꨎꩇkho nhỡ
japꨎꩇcột, dính, chắc
jap japꨎꩇ ꨎꩇchấm chấm, vạch, ổ trứng
japaong jarꨎꨚꨯꨱꩃ ꨎꩉsong mây soi sáng
jarꨎꩉbị cản trở
jaraꨎꨣđục thủng
jara, jalaꨎꨣ ꨎꨤtrễ
jaraongꨎꨣꨯꨱꩃđồ chết trôi (chửi)
jaraongꨎꨣꨯꨱꩃtên 1 cây
jareꨎꨣꨮngồi chồm hổm
jarei, jireiꨎꨴꨮ ꨎꨪꨴꨮmột loại cá
jarhaongꨎꩉꨨꨯꨱꩃngồi chồm hổm
jaroꨎꨣꨯđịnh
jaruk jarumꨎꨣꨭꩀ ꨎꨣꨭꩌvựa thóc
kim, kim (khâu, may)
jatꨎꩅnòi giống, dòng dõi, ý muốn
jatꨎꩅthật
jataꨎꨓkét, con két
jatangꨎꨓꩃcăng, chặt
jateiꨎꨓꨬmột loại rìu, dao chặt nhỏ
jatikꨎꨓꨪꩀcuộc sống, sự tồn tại, gia đình
jawꨎꨥgiao
jawꨎꨥđưa, cho, giao, dâng, tặng
jawaꨎꨥMã Lai, Java
jawaokꨎꨥꨯꨱꩀtrả lời
jawapꨎꨥꩇtrả lời, lời đáp
jawikꨎꨥꨪꩀmột vị thần
jawingꨎꨥꨫꩂxoáy
jawingꨎꨥꨫꩂquấn
jayꨎꩈmề
jâyꨎꨲꩈmột trong tám cung lịch chăm
jeꨎꨮrồi
jeꨎꨮqua, xong, rồi
je (jeng)ꨎꨮ ꨎꨮꩃchưa?
jehꨎꨮꩍthật
jehꨎꨮꩍsinh ra, trưởng thành
jeiꨎꨬmối
jeiꨎꨬđầu, đầu dây, sợi dây
jeiꨎꨬchiến thắng, thắng lợi
jekꨎꨮꩀnhồi
jekꨎꨮꩀchum, vại
jekꨎꨮꩀngười An Nam
jekꨎꨮꩀdài quá khổ
jekꨎꨮꩀan nam
jekꨎꨮꩀ
jemꨎꨮꩌđắp, che
jen, jainꨎꨮꩆ ꨎꨰꩆtồn tại
jengꨎꨮꩃcây (rào)
jengꨎꨮꩃchạy, bước, dáng
jengꨎꨮꩃbiết, hiểu
jengꨎꨮꩃxong, hết
jengꨎꨮꩃgài, bện, phên
jerꨎꨮꩉchân
jernu, jeerneuꨎꨮrnu ꨎꨮrnegãy, thương tật
jha, jhakꨏ ꨏꩀdữ, ác, xấu, tồi, tệ
jhailꨏꨰꩊlấn
jhakꨏꩀxấu
jhanekꨏꨗꨮꩀtốt và xấu, rất xấu
jhaokꨏꨯꨱꩀmúc
jhaokꨏꨯꨱꩀlấy, múc
jhaokꨏꨯꨱꩀbới
jhaokꨏꨯꨱꩀxúc
jhaomꨏꨯꨱꩌđối diện
jhaongꨏꨯꨱꩃống tẩu thuốc
jhaongꨏꨯꨱꩃmúc bằng tay
jhaong – ikanꨏꨯꨱꩃ ꨀ ꨁꨆꩆchim bới cá
jhaorꨏꨯꨱꩉchảy ào
jhaowꨏꨯꨱꨥkhuỵu, gấp
jhengꨏꨮꩃhọ cò vạc Con hạt
jhikꨏꨪꩀmay, khâu
jhokꨏꨯꩀnhảy đến, chồm
jhokꨏꨯꩀlao vào, nhào vào
jhuk – rakjhuk ꨀ ꨣꩀbông quì, hướng dương
jhukrat jhulꨏꨭꨆꨴꩅ ꨏꨭꩊhoa quỳ, hoa hướng dương đẩy
jhulꨏꨭꩊđẩy, dời
jhungꨏꨭꩂvịnh nhỏ
jhupꨏꨭꩇngăn, cản, làm chậm trễ
ji, haji jiaꨎꨪ ꨨꨎꨪ ꨎꨳtu sĩ, chức haji tồn tại
jiakꨎꨳꩀnhét, nhồi, trút
jiakꨎꨳꩀxem
jiakꨎꨳꩀnỗi buồn
jialeyꨎꨳꨤꨮꩈtin tưởng
jiang, jieng, jieengꨎꨪꨣꩃ ꨎꨳꨮꩂ ꨎꨪꨣꩃlời nói dối, nói xạo, nói láo
jiaoꨎꨪrình mò, rình rập
jiarꨎꨳꩉtrình, dâng
jiarꨎꨳꩉtin tưởng
jiatꨎꨳꩅnòi giống, dòng dõi, thuần chủn race, lineage, pure
jiauyꨎꨪꩈkhéo, lanh smart, flax
jibaral, jibirael, jiburaellakꨎꨪꨝꨩꨣꩊ ꨎꨪꨝꨪꨣꩊ ꨎꨪꨝꨭꨣꨆꨤꨵꩀthiên thân Gabriel
jibiraêlꨎꨪꨝꨪꨣêꩊGabiriê (thiên thần)
jieꨎꨳꨮthuế má
jiehꨎꨳꨮꩍsinh, tồn tại, trở thành
jiemꨎꨳꨮꩌcó thể, có được
jiénꨎꨳꨯꨮꩆtiền
jiéngꨎꨳꨯꨮꩃnhư, giống
jiéngꨎꨳꨯꨮꩃtồn tại
jiéngꨎꨳꨯꨮꩃthành
jiéngꨎꨳꨯꨮꩃhồn
jiéngꨎꨳꨯꨮꩃnên
jiéng raliaꨎꨳꨯꨮꩃ ꨣꨤꨪmột ngọn núi ở tình Conprei
jiérꨎꨪéꩉtin
jihꨎꨪꩍgấu
jihꨎꨪꩍbiên, ven, mép, bìa
jihꨎꨪꩍren
jihꨎꨪꩍ
jiipꨎꨳꨪꩇthứ năm, ngày thứ năm
jilakaowꨎꨪꨤꨆꨯꨱꨥOng
jilangꨎꨪꨤꩃsườn dốc
jilluaꨎꨪꨤꨵꨶcũng
jinꨎꨪꩆquỉ, thần
jinꨎꨪꩆtiền xu
jinꨎꨪꩆác thần, ma quỷ
jingsrapꨎꨫꩂꨧꨴꩇkhay có chân
jipꨎꨪꩇrõ, rõ ràng
jiraohꨎꨪꨣꩍxả
jiriaꨎꨪꨣꨳtuổi già
jitꨎꨪꩅdịch bệnh
jitꨎꨪꩅdịch tả
jitdiꨎꨪꩅꨕꨪthịt, vật chất, nhân tính
joaijođừng …
joljolcầu mong
jrahꨎꨴꩍgạch
jrahꨎꨴꩍquăng ném
jrahꨎꨴꩍphá
jrahꨎꨴꩍxắn
jraiꨎꨴꨰmàn
jraiꨎꨴꨰcành
jraiꨎꨴꨰcây da trơn lá
jraiꨎꨴꨰngười Giarai
jraiꨎꨴꨰtan, chảy
jraiꨎꨴꨰmềm, nhũn, nhão
jraiꨎꨴꨰcây đa
JraiꨎꨴꨰJarai
jrakꨎꨴꩀgỡ rối, đâm chọc, do thám
jramꨎꨴꩌnện xuống đất
jramꨎꨴꩌgặp gỡ, gặp nhau
jramꨎꨴꩌbăm vụn
jrangꨎꨴꩃló lên
jraok
jraok
ꨎꨴꨯꨱꩀ ꨎꨴꨯꨱꩀlàm dưa chua
trú ẩn, ấn nấp, tị nạn
jraongꨎꨴꨯꨱꩃvuốt tóc
jraongꨎꨴꨯꨱꩃbay lượn vòng vòng
jrapꨎꨴꩇngấm, thấm
jrapꨎꨴꩇánh sáng chói chang
jrawꨎꨴꨥnhồi, trộn
jreꨎꨴꨮgậy chống
jreꨎꨴꨮmắt
jreiꨎꨴꨬngười Giarai
jremꨎꨴꨮꩌ1. nện xuống, đầm
jremꨎꨴꨮꩌ2. giập
jremꨎꨴꨮꩌ3. té
jrenꨎꨴꨮꩆliếc qua, xem qua
jrengꨎꨴꨮꩃnhìn
jrepꨎꨴꨮꩇrũ rượi
jruꨎꨴꨭthuốc
jruei jruhꨎꨴꨶꨬ ꨎꨴꨭꩍmũi
rớt, rơi, rụng
jruhꨎꨴꨭꩍsuy thóai, rời, thoái vị
jruk
jrul
ꨎꨴꨭꩀ ꨎꨴꨭꩊxương, ngạnh, góc
sự quá lố
jrulꨎꨴꨭꩊlàm chín, nấu
jrumꨎꨴꨭꩌtrộn với nước
jrungꨎꨴꨭꩂvựa thóc, kho gạo
jrungꨎꨴꨭꩂgom, chất, nhồi
jruwꨎꨴꨭꨥtrộn
jruwꨎꨴꨭꨥtrộn, hổ lốn
juꨎꨭsôi
juꨎꨭsôi, sôi sục
juꨎꨭông
jua juaꨎꨶ ꨎꨶvắng mời
juaiꨎꨶꨰkhông, đừng, chớ
juakꨎꨶꩀđạp lên, coi khinh, chà đạp
juakꨎꨶꩀmang
juak juakꨎꨶꩀ ꨎꨶꩀ2. giả
3. đạp
juangꨎꨶꩂđão, lượn
juangꨎꨶꩂchim (lượn)
juarꨎꨶꩉhàng, hạng, bác
judah juelꨎꨭꨕꩍ ꨎꨶꨮꩊjudee chuyền
juelꨎꨶꨮꩊhoang vu
juhꨎꨭꩍkhoanh, cuộn
juhꨎꨭꩍtiếng gọi chó
jukꨎꨭꩀcậy
jukꨎꨭꩀtrú, trốn, nhờ, cậy
jukꨎꨭꩀgọi đến, nhờ, cậy
jukꨎꨭꩀđen, tối
jukꨎꨭꩀđen
jum jumꨎꨭꩌ ꨎꨭꩌtụ
xung quanh, xoay quanh
jum – taomꨎꨭꩌ ꨀ ꨓꨯꨱꩌđoàn – tụ
jumahꨎꨭꨠꩍsờ, chạm
jumeahꨎꨭꨟꨮꩍân sủng của thượng đế
jumien jumnumꨎꨭꨠꨳꨮꩆ ꨎꨭꩌꨗꨭꩌthu thập, tập hợp tập hợp, xử án
jumraomꨎꨭꨠꨴꨯꨱꩌchổ ở tạm
jumurꨎꨭꨟꨭꩉphơi nắng, hong lửa
junꨎꨭꩆdâng, mang, dắt, dẫn
jundahꨎꨭꨙꩍJuđêa
jungꨎꨭꩂbẩy
juoꨎꨶꨯthay đổi, biến đổi
jupꨎꨭꩇđọc giọng thấp
juphuaꨎꨭꨜꨶtể tướng Campuchia
jutꨎꨭꩅmột giống xoài
juw, jaoꨎꨭꨥ ꨎꨯꨱđoán
kaꨆꨩcho/ đã/ vì
kaꨆꨩcủa
kaꨆꨩche chở, bảo vệ
kaba, kurbaꨆꨩꨝꨩ ꨆꨭꨧꩉꨝtriều đình, triều thần, quân sự
kabac – mâyaw kapracꨆꨩꨝꨩꩄ ꨀ ꨟꨢꨥ ꨆꨩꨚꨴꩄmèo quào
kabahꨆꨝꩍđền thờ ở Lamecca
kabaihꨆꨝꨰꩍmột vị thần
kabaimꨆꨝꨰꩌcung điện
kabaitꨆꨝꨰꩅchức cai bếp
kabaitꨆꨝꨰꩅvây quanh, viền quanh
kabait – kapêt nehꨆꨝꨰꩅ ꨀ ꨆꨩpêꩅ nehtrung tá
kabakꨆꨝꩀlặng lẽ
kabakꨆꨝꩀđi bộ
kabakꨆꨝꩀnịt
kabal kabalꨆꨝꩊ ꨆꨝꩊtác phẩm
chăn giữ súc vật
kabanꨆꨝꩆhộp bằng lá
kabaongꨆꨝꨯꨱꩃcảng Bac :một địa danh
kabaopꨆꨝꨯꨱꩇphù sa
kabaotꨆꨝꨯꨱꩅphản bội, bỏ rơi
kabaowꨆꨝꨯꨱꨥcây lau, sậy
kabarꨆꨝꩉmùa
kabarꨆꨝꩉcặp đôi
kabarꨆꨝꩉsắp sinh
kabasaranꨆꨩꨝꨩꨧꨣꩆtrâu
kabat, kabaiꨆꨩꨝꨩꩅ ꨆꨩꨝꨩvây, bao quanh
kabawꨆꨝꨥtrâu
kabawꨆꨝꨥvua Chăm trị vì từ 1494-1530
kabelꨆꨝꨮꩊmột vị thần
kabelꨆꨝꨮꩊkhông thể thương tổn
kaberꨆꨝꨮꩉtròn, hình cầu
kabhaꨆꨞđiều
kabihꨆꨝꨪꩍtên vua chàm
kabikꨆꨝꨪꩀbị
kablaiw kabrahꨆꨝꨵꨰꨥ ꨆꨝꨴꩍlệch
tên vua Chàm
kabrah kabratꨆꨝꨴꩍ ꨆꨝꨴꩅvua Chăm rị vì tư 1466-1494 quào
kabrecꨆꨝꨴꨮꩄgặm, xé, giật
kabrengꨆꨝꨴꨮꩃvễnh
kabrey, kabrueyꨆꨩbrey ꨆꨩꨝꨴꨭꩈhôm qua
kabri, mbuk kabriꨆꨝꨴꨪ ꨡꨭꩀ ꨆꨝꨴꨪtóc rối bù
kabruaiꨆꨝꨴꨶꨰhôm qua
kabrueiaiyꨆꨩꨝꨴꨭꩈhôm qua
kabrumꨆꨝꨴꨭꩌxồm
kabuakꨆꨝꨶꩀ
kabuakꨆꨝꨶꩀlụa
kabuak – kaemꨆꨝꨶꩀ ꨀ ꨆꨩꩌtơ lụa
kabuerꨆꨝꨶꨮꩉvun lên
kabuer – rakꨆꨝꨶꨮꩉ ꨀ ꨣꩀmộ đất
kabuhꨆꨝꨭꩍchuộc
kabuhꨆꨝꨭꩍcơ sở, đặt, để
kabulꨆꨝꨭꩊâm phủ
kabulꨆꨝꨭꩊgiàu có:ngôn ngữ văn học
kabumꨆꨝꨭꩌngậm
kabumꨆꨝꨭꩌnụ hoa
kabumꨆꨝꨭꩌnhai trong miệng, ngậm
kabungꨆꨝꨭꩂcảng, bến, bờ
kabungꨆꨝꨭꩂcó bụng phệ
kaburꨆꨝꨭꩉmồ mả
kaburꨆꨝꨭꩉtrâu, nơm con trâu
kabutꨆꨝꨭꩅthủ lĩnh, ông chủ,chỉ huy
kacꨆꩄnữa, vậy
kaca kacah kacahꨆꨌ ꨆꨌꩍ ꨆꨌꩍthủy tinh/ tất cả nhắp/ thi đua tất cả
kacai kacakꨆꨌꨰ ꨆꨌꩀphân tán
thằn lằn, con thằn lằn
kacak mâligay kacan
kacang
ꨆꨌꩀ ꨟꨤꨪꨈꩈ ꨆꨌꩆ ꨆꨩꨌꨣꩃngai vua/ giường của hoàng ghi chép
háng, bẹn
kacaohꨆꨌꨯꨱꩍhư hỏng, thói xấu
kacaokꨆꨌꨯꨱꩀnhớ
kacaopꨆꨌꨯꨱꩇcủ súng
kacapꨆꨌꩇnói dọ
kacawꨆꨌꨥvồ, nớm
kacawꨆꨌꨥnắm lấy
kaceiꨆꨌꨬngài, cậu
kacei, taceiꨆꨌꨬ ꨓꨌꨬchỉ
kacelꨆꨌꨮꩊgầu
kachaꨆꨍống nhổ
kachaingꨆꩄꨨꨰꩃlư lửa bằng đồng
kachaingꨆꩄꨨꨰꩃthan hồng
kachaitꨆꨍꨰꩅnhảy
kachatnitreiꨆꨩꨍtniꨓꨴꨮhoàng hậu, vương quốc
kachekꨆꨍꨮꩀông kẹ
kachétꨆꨍꨯꨮꩅbờ ngăn (bắt cá)
kachukꨆꨍꨭꩀnhổ
kacingꨆꨌꨫꩂnút áo
kacing – kacing awꨆꨌꨫꩂ ꨀ ꨆꨌꨫꩂ ꨀꨥnút áo
kacocꨆꨩꨌꨯꩄống nhổ
kacuaꨆꨌꨶcon trưởng, con đầu lòng
kacuaꨆꨌꨶđầu, khởi đầu
kacuecꨆꨌꨶꨮꩄnhổ, ống nhổ
kacuetꨆꨌꨶꨮꩅnhổ, ống nhổ
kacuhꨆꨌꨭꩍnhổ, đuổi ma bằng câu thần ch
kacuihꨆꨌꨶꨪꩍống nhổ
kadai, kudaiꨆꨕꨰ ꨆꨭꨕtrầu quấn
kadaihꨆꨕꨰꩍngắn gọn, mau lẹ
kadakꨆꨕꩀcuống, cọng
kadakꨆꨕꩀđóng kín, bịt kín
kadangꨆꨕꩃkhi thì…
kadangꨆꨕꩃkhỏe mạnh, tráng kiện, lực lưỡ
kadaohꨆꨕꨯꨱꩍtrái bầu
kadaohꨆꨕꨯꨱꩍlàm, đạt được
kadaom kadaongꨆꨕꨯꨱꩌ ꨆꨕꨯꨱꩃlều, nhà, chòi thanh tà vẹt
kadaopꨆꨕꨯꨱꩇkhổ rất rộng
kadaorꨆꨕꨯꨱꩉvui mừng, vui thích
kadau, kaduwꨆꨕꨮꨭ ꨆꨕꨭꨥlùi, lấy đà, nhảy từ trên xuống
kadéhꨆꨕꨯꨮꩍngày mốt
kadeiꨆꨕꨬtay lái Chàm
kadekꨆꨕꨮꩀlùn, thấp, đậm người
kadengꨆꨕꨮꩃrùng mình, giật mình
kadengꨆꨕꨮꩃbị hoạn
kadhaꨆꨖꨩchuyện
kadhaꨆꨖꨩlời nói, từ, lời truyền
kadhamꨆꨖꩌbộ phận sinh dục
kadharꨆꨖꩉoông kadhar, thầy cò ke
kadharꨆꨖꩉnhạc công
kadhirꨆꨖꨪꩉkỳ diệu, thiên đình
kadhukꨆꨖꨭꩀđám lửa lá cháy
kadiꨆꨕꨪấm trà, ấm nước
kadiaiyꨆꨩꨕꨫꩈchùa Phật giáo
kadil, kanangꨆꨩꨕꨫꩊ ꨆꨩꨘꨣꩃmột địa danh ở Lào
kadip, kadihꨆꨩꨕꨫꩇ ꨆꨩꨕꨫꩍcây táo quế
kadranꨆꨕꨴꩆđối địch, tấn công, liều lĩnh
kadrumꨆꨕꨴꨭꩌổi
kadu, kudu kaduetꨆꨕꨭ ꨆꨭꨕꨭ ꨆꨕꨶꨮꩅcá trèn/ cá ngựa tên riêng
kaduk, kadekꨆꨕꨭꩀ ꨆꨕꨮꩀmông, đít
kaduk, lipangꨆꨕꨭꩀ ꨤꨪꨚꩃlỗ đít
kadumꨆꨕꨭꩌlùi lại
kadumꨆꨕꨭꩌtúi trầu
kadumanꨆꨕꨭꨠꩆsự khéo léo
kadungꨆꨕꨭꩂla bàn
kadung kaduratꨆꨕꨭꩂ ꨆꨕꨭꨣꩅtúi, bao, bọc
sự sống, tri giác, cảm giác
kadutꨆꨕꨭꩅphao câu gà
kadutꨆꨕꨭꩅcong cứng
kagaꨆꨈxương rồng
kagaꨆꨈbạc hà có gai
kagai, gai kagaikꨆꨈꨰ ꨈꨰ ꨆꨈꨰꩀcây/ khép/ kéo nngã tới cái cưa
kagaikꨆꨈꨰꩀcưa
kagan kaganꨆꨈꩆ ꨆꨈꩆngang, ngăn trở ngược
kagaokꨆꨈꨯꨱꩀtáo bạo, dũng cảm
kagekꨆꨈꨮꩀtiếng ồn
kagiatꨆꨈꨳꩅcây gỗ sao
kagiérꨆꨩgiéꩉcây sao
kagikꨆꨈꨪꩀchức sắc tôn giáo
kagraingꨆꨈꨴꨰꨋtiếng lùng tùng xèng
kagukꨆꨈꨭꩀvũng trâu nằm
kagukꨆꨈꨭꩀtiếng ồn
kahꨆꩍvạch, gạt
kahꨆꩍbới, moi, vạch
kahaiꨆꨨꨰtức giận, bực bội
kahalꨆꨨꩊsuy nghĩ, nhớ lại
kahanotꨆꨨꨗꨯꩅchức pháp quan, công lý, pháp
kahaowꨆꨨꨯꨱꨥngười Koho
kahaowꨆꨨꨯꨱꨥngười Kaho
kaheiꨆꨨꨬlà người, là kẻ
kahemꨆꨨꨮꩌthì thầm, gầm gừ
kahiaꨆꨨꨳsuy nghĩ, suy ngẫm
kahlaomꨆꨨꨵꨯꨱꩌvì, vì vậy, bởi vì
kahlaomꨆꨨꨵꨯꨱꩌngu ngốc, ngờ nghệch
kahra, kahriaꨆꨨꨴ ꨆꨨꨴꨳsuy nghĩ, tính tóan, mưu đồ
kahri kahriaꨆꨩꨨꨴꨪ ꨆꨨꨴꨳsuy nghĩ
kahriaꨆꨨꨴꨳtính
kahriaꨆꨨꨴꨳsuy nghĩ, tính toán
kahumꨆꨨꨭꩌmột chức quan
kahumꨆꨨꨭꩌchưng cách thủy, hấp
kahungꨆꨨꨭꩂlõm, hủng
kahungꨆꨨꨭꩂphiền muộn, đá nứt
kaiꨆꨰgạt, chuyển
kaiꨆꨰgông cùm
kaiꨆꨰchửi mắng
kaiꨆꨰhơn nữa
kaiꨆꨰchức cai
kaigaiyꨆꨰꨈꨰꩈđi hàng hai,chàng hảng
kaihꨆꨰꩍngạnh rừng, dê rừng
kaihꨆꨰꩍlác
kaihꨆꨰꩍkhều
kaikꨆꨰꩀcắn
kaikꨆꨰꩀcắt
kailaꨆꨰꨤhung (giờ)
kailaꨆꨰꨤmột chức vụ trong Hồi giáo
kailaꨆꨰꨤxui xẻo
kaimꨆꨰꩌnhín
kainꨆꨰꩆdành phần, đánh dấu
kainꨆꨰꩆtằm
kaindoyꨆꨰꨙꨯꩈcai đội
kaingꨆꨰꩃlưng
kaingꨆꨰꩃđánh dấu
kaingꨆꨰꩃlưng, eo
kaingꨆꨰꩃchấm câu
kaipꨆꨰꩇgiàm ngựa bằng cây
kaip – laipꨆꨰꩇ ꨀ ꨤꩇnhóp – nhép
ka-itꨆꨁꨪꩅkhố
kaiwꨆꨰꨥkẹo
kaiwꨆꨰꨥcây keo
kaiyꨆꨰꩈdấu chấm câu
kaiyꨆꨰꩈgọi, bắt lính
kaiyꨆꨰꩈhợp
kajaꨆꨎcái gì? Cái gì đó?
kajaiꨆꨎꨰgừng
kajaiꨆꨎꨰlưới giăng cá
kajaikꨆꨎꨰꩀsắp, gần
kajaikꨆꨎꨰꩀgần
kajakꨆꨎꩀhè, hiên (nhà)
kajakꨆꨎꩀkhôn ngoan
kajangꨆꨎꩃvàng mơ/ rạp (lễ)
kajaoh kajaokꨆꨎꨯꨱꩍ ꨆꨎꨯꨱꩀhơn, hơn nữa khố
kajaokꨆꨎꨯꨱꩀnhuộm màu chàm
kajaomꨆꨎꨯꨱꩌnhiều
kajaongꨆꨎꨯꨱꩃtên riêng
kajapꨆꨎꩇvững, khoẻ, lành
kajapꨆꨎꩇcứng, vững chắc, dính chặt
kajayꨆꨎꩈbức sáo
kajeꨆꨎꨮgiạ lớn, đơn vị đo lường
kajeꨆꨎꨮphao tre
kajeꨆꨎꨮthúng lưới
kajehꨆꨎꨮꩍchỉ.. thôi
kajehꨆꨎꨮꩍlành, lành sẹo, khỏe mạnh
kajiengꨆꨎꨳꨮꩂchưa có, chưa tồn tại
kajuꨆꨎꨭchơi cầu/ chơi còng/ quả cân
kaju, kajaowꨆꨎꨭ ꨆꨩꨎꨥnhảy múa, vui chơi
kajueiꨆꨎꨶꨬđừng, đừng vội
kajuenꨆꨎꨶꨮꩆnhăn nheo, sắp nở hoa
kakꨆꩀmột loại tiền
kakꨆꩀmột loại cỏ
kakꨆꩀđong, cột,
kakꨆꩀbuôn bán
kak – bahꨆꩀ ꨀ ꨝꩍđá kak ba La Mecque
kakahꨆꨆꩍvảy
kakahꨆꨆꩍvảy cá
kakaiꨆꨆꨰlùa
kakaicꨆꨆꨰꩄgãi, bươi, bới
kakaihꨆꨆꨰꩍkhẻ
kakaihꨆꨆꨰꩍmóng vuốt
kakaihꨆꨆꨰꩍsờ nhẹ, khều
kakalꨆꨆꩊliên tục, vĩnh cửu, lâu dài
kakamꨆꨆꩌcẩn (xà cừ)
kakanꨆꨆꩆnhai lại
kakangꨆꨆꩃtên thánh, vị thần
kakaokꨆꨆꨯꨱꩀđầu tiên(tiếng sấm đầu năm)
kakaokꨆꨆꨯꨱꩀtiếng sấm trước khi mưa
kakaowꨆꨆꨯꨱꨥgo
kakaowꨆꨆꨯꨱꨥcủ riềng
kakaowꨆꨆꨯꨱꨥgo khung cửi, dây nhợ
kakapꨆꨆꩇmột loại cây
kakauꨆꨆꨮꨭvuốt, móng
kakbahꨆꩀꨝꩍđền khối kabah (ở lamecque)
kakehꨆꨆꨮꩍkhều
kakeiꨆꨆꨬnhắn,trốn
kakeiꨆꨆꨬkhuyến khích, cổ vũ,
kakemꨆꨆꨮꩌlộn (trứng vịt), trứng ung
kakheyꨆꨩkheynút, nắp
kakilꨆꨆꨪꩊvỉ cầm
kakilꨆꨆꨪꩊđàn kéo
kakuaꨆꨆꨶđất vở cày
kakuaꨆꨆꨶlàm đất
kakuenꨆꨩꨆꨭꩆsương
kakuerꨆꨆꨶꨮꩉsương
kakuhꨆꨆꨭꩍlạy
kakuhꨆꨆꨭꩍcúi lạy, lạy
kakutꨆꨆꨭꩅđịa danh
kalꨆꩊlúc
kalꨆꩊkhi, lúc, thời
kalꨆꩊtrang (đất)
kalꨆꩊôm
kalꨆꩊthấp, ít, không đáng kể
kala kalaꨆꨤ ꨆꨤsói thay
kalaꨆꨤꨩdũng cảm, táo bạo
kalaꨆꨤꨩcánh đồng rộng trống trải
kalabakꨆꨤꨝꩀbước, đi
kalabakꨆꨤꨝꩀchạy lúp xúp
kalah kalaih, kalaiꨆꨤꩍ ꨆꨤꨰꩍ ꨆꨤꨰmắt cá chân tháo, mản
kalaikꨆꨤꨰꩀsót
kalaikꨆꨤꨰꩀthuyền, đò
kalaikꨆꨤꨰꩀthiếu
kalaklaiꨆꨤꨆꨵꨰmột loại dây leo có gai
kalamꨆꨤꩌcái ngòi, đoạt, chỉ xoi
kalamꨆꨤꩌngòi bút, vùi lấp, choáng váng
kalamausukꨆꨩꨤꨠꨧꨭꩀquỷ sứ
kalangꨆꨤꩃchim ó, diều hâu
kalangꨆꨤꩃdiều, diều giấy
kalangꨆꨤꩃđường chỉ tay, nét
kalang – cangꨆꨤꩃ ꨀ ꨌꩃhạch
kalanyanꨆꨤꨑꩆđền thờ Chăm xây bằng gạch
kalaokꨆꨤꨯꨱꩀchai, lọ, bình
kalaokꨆꨤꨯꨱꩀchuốt, gọt
kalaongꨆꨤꨯꨱꩃlàng Kaloong
kalaongꨆꨤꨯꨱꩃphong cùi
kalaongꨆꨤꨯꨱꩃđỡ, chống, giữ, cài then cửa
kalaongꨆꨤꨯꨱꩃbổng lộc, phần thưởng
kalapꨆꨤꩇmối cánh, gián đỏ (có cánh)
kalapꨆꨤꩇhoa hồng
kalaw, kalaoꨆꨤꨥ ꨆꨤꨯꨱmột loại hoa
kaldali puis kalei
kalei
ꨆꨩldaꨤꨪ ꨚꨶꨪꩋ ꨆꨤꨬ ꨆꨤꨬhoa chuối: ngôn ngữ thần bí đào xới, lục lọi, bươi móc mạ bạc, mạ vàng
kalekꨆꨤꨮꩀxô đẩy
kalengꨆꨤꨮꩃbùa phép để trừ vong
kalengꨆꨤꨮꩃchết dữ, đuổi tà ma
kalepꨆꨤꨮꩇxếp
kalesꨆꨤꨮꩋchai, bình
kaliꨆꨤꨪquan lại, pháp quan, thượng th
kali – kalihꨆꨤꨪ ꨀ ꨆꨤꨪꩍtiện tặn
kalibakꨆꨤꨪꨝꩀbước đi
kalidaiꨆꨤꨪꨕꨰống thổi bễ, ống gió
kalihꨆꨤꨪꩍtiện
kalihꨆꨤꨪꩍhà tiện, keo bẩn, ích kỷ
kalik, kulikꨆꨤꨪꩀ ꨆꨭꨤꨪꩀda, vỏ cây
kalikjuakꨆꨩꨤꨪkjukgiày, dép
kalimahꨆꨤꨪꨠꩍkhoa học, tri thức, dạy dỗ
kalimângꨆꨤꨪꨟꩂén
kalimu kalinꨆꨤꨪꨟꨭ ꨆꨤꨪꩆlưới nhện, mạng lưới, màng mùspider web, net, curtain phiến loạn, giặc, tai họa, chiến t rebel, invasion, war
kaling
kallak
ꨆꨤꨫꩂ ꨆꨤꨵꩀngười Ấn Độ, Ấn Độ Indian, India
ngày xưa once upon a time
kalmanꨆꩊꨠꩆngờ vực suspicious
kalmanꨆꩊꨠꩆnghi ngờ doubt
kaluꨆꨤꨭtrọc bottle, jar
kaluꨆꨤꨭtiêu pepper
kalu amraik kaluꨆꨤꨭ ꨀꨠꨴꨰꩀ ꨆꨤꨭtiêu pepper
kalukꨆꨤꨭꩀổ gà (đường) pothole
kaluk – kalakꨆꨤꨭꩀ ꨀ ꨆꨤꩀgồ ghề rough
kalungꨆꨤꨭꩂlau, rửa, súc clean, wash
kalung – kalungpapahꨆꨤꨭꩂ ꨀ ꨆꨩlungpaꨚꩍsúc miệng washing mouth
kamꨆꩌcái răng, cái bừa teeth, harrow
kamꨆꩌcam, trái cam, cây cam orang
kamꨆꩌtrấu husk
kamaꨆꨠtờ, lá, vỏ
kama – anâkamaꨆꨠ ꨀ nâkaꨠtrẻ sinh đôi dính nhau
kamâdeiꨆꨟꨕꨬtay lái
kamâdeiꨆꨟꨕꨬbẻ lái
kamaiꨆꨟꨰchất bài tiết
kamai – kamey katalꨆꨟꨰ ꨀ ꨆꨩmey ꨆꨓꩊvảy ghẻ
kamalaꨆꨠꨤmẹ, người phụ nữ tốt
kamalacihꨆꨠꨤꨌꨪꩍtên ác thần
kamâlahꨆꨟꨤꩍchối, cãi, từ chối
kamâlaiꨆꨟꨤꨰquỉ
kamâlaiꨆꨟꨤꨰphù thủy, ma quỷ
kamâlaowꨆꨟꨤꨯꨱꨥcâm, nín
kamalasunꨆꨠꨤꨧꨭꩆtên ác thần
kamaláuꨆꨩꨠláꨭmột vị thần
kamangꨆꨠꩃnổ (bỏng), nếp rang để cúng
kamantukꨆꨠꩆꨓꨭꩀmột vị thần
kamânyran kamarꨆꨟꨑꨴꩆ ꨆꨠꩉan túc hương, chén hương đứa bé, hài nhi
kamarꨆꨠꩉvẽ, vẻ chơi
kamar, kumarꨆꨠꩉ ꨆꨭꨠꩉtrẻ sơ sinh, trẻ nhỏ, bào thai
kamârang kamârauꨆꨟꨣꩃ ꨆꨟꨣꨮꨭthiếu short
rên, tiếng kêu của con thằn lằn moan, lizards cry
kamâruaiꨆꨟꨣꨶꨰcầu nguyện, niệm chú của ngư
kamâruh
kamasih
ꨆꨟꨣꨭꩍ ꨆꨠꨧꨪꩍgiận dữ
thần
kamasunꨆꨠꨧꨭꩆthần Siva
kamâtawꨆꨟꨓꨥbị sổ mũi
kamâteiꨆꨟꨓꨬtrụ bườm
kamauꨆꨟꨮꨭtiếng ếch kêu
kamawꨆꨠꨥsẫy lửa
kambahꨆꨩꨡꩍbùa mê
kambahꨆꨩꨡꩍlúc, lát, ngay lập tức
kambaoingꨆꨩꨡꨣꩃtròn, chắc
kambatꨆꨩꨡꩅbàn tính Trung Quốc
kambatꨆꨩꨡꩅkhắc, chạm
kamberꨆꨩꨩꨡꨮꩉlấy
kambianꨆꨩꨡꨪꩆbạch đậu khấu
kambuan, kambuonꨆꨩ ꨡꨭꩆ ꨆꨩ ꨡꨭꩆsách chuyên khảo
kambuhꨆꨩꨚꨡꨭꩍđồ cúng, đồ lễ
kamduanꨆꩌꨕꨶꩆcam đoan
kameiꨆꨟꨬgái, đàn bà
kamei, kumeiꨆꨟꨬ ꨆꨭꨟꨬphụ nữ, con gái, vợ, đàn bà
kamengꨆꨟꨮꩃtên ác thần
kamengꨆꨟꨮꩃtừ khi
kametauꨆꨩmeꨓcảm lạnh, sổ mũi, hắc xì hơi
kamiꨆꨟꨪta, tôi, trẩm
kamla kamlahꨆꨠꨵ ꨆꨠꨵꩍvàng lỏng, nước vàng chối
kamlaow kamlaowꨆꨠꨵꨯꨱꨥ ꨆꨠꨵꨯꨱꨥcâm câm, nín
kamlinꨆꨠꨵꨪꩆCam Ranh, tỉnh Khánh Hòa
kamnapꨆꨩꨌꩌꨗꩇkho tàng
kamnatꨆꩌꨗꩅcông lao, lợi ích, kết quả
kamraing – kamrengharꨆꩌꨣꨰꩃ ꨀ ꨆꨩmrengharrẻo bánh
kamrang, kamrengꨆꨠꨴꩃ ꨆꨠꨴꨮꩃăn cắp
kamrawꨆꨠꨴꨥrên
kamreng
kamreng
ꨆꨠꨴꨮꩃ ꨆꨠꨴꨮꩃhoang dã, không nghe lời
đột ngột
kamrơꨆꨩmrơxướng, hát
kamruaiꨆꨠꨴꨶꨰtụng
kamrung kamruwꨆꨩmrung ꨆꨠꨴꨭꨥlàng Barau ghen
kamtaoꨆꩌꨓꨯꨱcảm sốt, sổ mũi
kamuenꨆꨟꨮꨭꩆcháu
kamuenꨆꨟꨮꨭꩆsáp đèn cầy
kanꨆꩆ
kanꨆꩆtrễ nãi
kanꨆꩆngười ta
kanꨆꩆkhó
kanaꨆꨘbởi vì
kanaꨆꨘthói quen
kanâꨆꨗhỏi, yêu cầu, công khai
kanâ, kaneyꨆꨗ ꨆꨗꨮꩈcầu xin
kanahꨆꨘꩍvòng thắt bằng mây
kanaiꨆꨘꨰđàn bà con gái đã qua đời
kanaiꨆꨘꨰthần thông thái Ganessa
kanaingꨆꨗꨰꩃcâu nói
kanâkeiꨆꨗꨆꨬcố vấn
kanâkeiꨆꨗꨆꨬlời khuyên, huấn thị, lời răn
kanalꨆꨘꩊnhớ
kanalꨆꨘꩊcái trang
kanalꨆꨘꩊnhớ lại, hồi tưởng
kanalꨆꨘꩊquấn, cuộn lại, chồm hổm
kanamꨆꨘꩌtối (cười)
kanandaꨆꨘꨙsợ, ngại
kanâraiꨆꨗꨣꨰvua Chaăm trị vì từ 1541-1553
kanârayꨆꨗꨣꩈtên vua chàm
kanârupꨆꨗꨣꨭꩇtrinh nữ, con gái
kanârupꨆꨗꨣꨭꩇđồng trinh
kanauꨆꨗꨮꨭđi lên, tiếng lên
kancarawꨆꩆꨌꨣꨥbảy sắc cầu vòng: ngôn ngữ th
kandaꨆꨙꨩnể
kandaꨆꨙꨩsợ hãi, rụt rè
kandahꨆꨙꩍbện/ khó khăn
kandai kandaiꨆꨙꨰ ꨆꨙꨰchắp tay
giao nhau, gặp nhau
kandaitꨆꨩꨙꩅcòi
kandaiyꨆꨙꨰꩈví như là
kandalꨆꨙꩊnút, bít
kandangꨆꨙꩃrối rắm, lộn xộn, bối rối
kandangꨆꨙꩃlì lợm
kandangꨆꨙꩃchuông nhỏ
kandaohꨆꨙꨯꨱꩍbầu
kandaohꨆꨙꨯꨱꩍvỏ (khô)
kandaohꨆꨙꨯꨱꩍvỏ, bọc, bao bọc
kandaomꨆꨙꨯꨱꩌbụm
kandaongꨆꩆꨕꨯꨱꩃdư, vướng
kandaongꨆꩆꨕꨯꨱꩃcòn lại, sót lại, dính lại
kandaong, kandaomꨆꩆꨕꨯꨱꩃ ꨆꨙꨯꨱꩌchắp tay, dâng
kandaopꨆꨩꨙꩇkhố
kandaorꨆꨩꨙꩉbánh đúc
kandapꨆꨙꩇnúp
kandapꨆꨙꩇtrốn tránh, ẩn nấp
kandapꨆꨙꩇsự khôn cùng
kandehꨆꨙꨮꩍbãy (nậy)
kandehꨆꨙꨮꩍbẫy bằng gẫy, nâng lên cao
kandekꨆꨙꨮꩀlùn chủn
kandelꨆꨙꨮꩊđậy
kandemꨆꨙꨮꩌnói, diễn thuyết
kandepꨆꨩꨙꨮꩇlàng Kà dêp
kandhakꨆꩆꨖꩀđầu gối: ngôn ngữ thần bí
kandharꨆꨩndharthầy cò ke
kandhir – apuy kathirꨆꨩndhir ꨀ ꨚꨭꩈ ꨆꨩꨔꨪꩉlửa thiêng
kandiꨆꨩꨙꨪcái ấm
kandiak, kandiekꨆꨩꨙꨪꩀ ꨆꨩꨙꨪꩀmãng cầu ta
kandiap, kandiepꨆꨩꨙꨪꩇ ꨆꨩꨙꨪꩇcây táo quế
kandiepꨆꨩꨙꨪꩇcây na (mãng cầu ta)
kandimꨆꨙꨪꩌđất sét
kandipꨆꨙꨪꩇnhấp nháy
kandipꨆꨙꨪꩇkẹp, khép
kandipꨆꨙꨪꩇgắp
kanditꨆꨩꨙꨪꩅbươm – bướm
kangꨆꩃđồng, nồi đồng, nồi sắt
kangꨆꩃnồi đồng
kang pilow kangꨆꩃ ꨚꨪꨤꨯꨥ ꨆꩃrâu
kanganꨆꨋꩆcái nón
kangaokꨆꨊꨯꨱꩀvề phía đông
kangapꨆꨋꩇngỗng
kangim, kangingꨆꨩꨊꨪꩌ ꨆꨩꨊꨪꨣꩃvặn vẹo, làm giả
kangomꨆꨋꨯꩌcái mũ của giáo sĩ
kanguerꨆꨋꨶꨮꩉmũi
kaniꨆꨗꨫlúc ấy
kanidhaꨆꨗꨫꨖlời nói, diễn từ
kanjah kanjahꨆꨒꩍ ꨆꨒꩍnhỏ mọn xấu, ác, tồi
kanjaikꨆꨒꨰꩀgiông con/ nhón gót
kanjaitꨆꨩꨒꩅnhón gót
kanjakꨆꨒꩀkiệu/ cầm
kanjakꨆꨒꩀmang
kanjaokꨆꨒꨯꨱꩀgáy (gà)
kanjaokꨆꨒꨯꨱꩀgáy
kanjaopꨆꨒꨯꨱꩇrít (da)
kanjetꨆꨒꨮꩅkhập khiễng
kanorapaꨆꨗꨯꨣꨚtên một vị vua
kanrekꨆꨗꨴꨮꩀchắn, ngăn, dọa dẫm
kanrihꨆꨗꨴꨪꩍtre, sậy, nhịp nhàng
kanuꨆꨗꨭ
kanuꨆꨗꨭcao, gò
kanuaiꨆꨗꨶꨰchiều dọc
kanuaiꨆꨗꨶꨰxoắn, vặn, quấn, mặc quần áo
kanukuhꨆꨗꨭꨆꨭꩍchào vua
kanungꨆꨗꨭꩂbồ nông xám
kanuuc, kanuec, kanuicꨆꨩꨗꨭꩄ ꨆꨩꨗꨭꩄ ꨆꨩꨗꨭꩄngã tư, giao lộ
kanyaohꨆꨐꨯꨱꩍlàm gì, để làm gì
kanyik kanyikꨆꨐꨪꩀ ꨆꨐꨪꩀvàng, màu vàng cây nghệ, nghệ
kanyikꨆꨐꨪꩀnhăn mặt
kanyik mâhꨆꨐꨪꩀ ꨟꩍcây nghệ thang
kanyimꨆꨐꨪꩌquăn queo, chồng chéo
kanying, mbuk kanyingꨆꨑꨫꩂ ꨡꨭꩀ ꨆꨑꨫꩂtóc quăng
kanyiwꨆꨐꨪꨥnhăn mặt, cau mày
kanyranꨆꨑꨴꩆcầu thang, thang
kaohꨆꨯꨱꩍchặt
kaohꨆꨯꨱꩍđốn, chặt, cắt, chém
kaohꨆꨯꨱꩍnông, cá
kaohꨆꨯꨱꩍtruy tố, kiện
kaoh kaowꨆꨯꨱꩍ ꨆꨯꨱꨥnhiều
kaokꨆꨯꨱꩀlo âu
kaokꨆꨯꨱꩀđầu, nguồn
kaokꨆꨯꨱꩀông bà, tổ tiên
kaokꨆꨯꨱꩀcố
kaokꨆꨯꨱꩀtrắng
kaokꨆꨯꨱꩀcon cò, màu trắng
kaok – kaok depꨆꨯꨱꩀ ꨀ ꨆꨯꨱꩀ ꨕꨮꩇcò ma, cò lửa
kaok kalaokꨆꨯꨱꩀ ꨆꨤꨯꨱꩀqui đầu
kaok, akaokꨆꨯꨱꩀ ꨀꨆꨯꨱꩀđầu, dân số
kaonꨆꨯꨱꩆbạn bè, trang lứa
kaongꨆꨯꨱꩃnứng
kaongꨆꨯꨱꩃcong
kaong kaongꨆꨯꨱꩃ ꨆꨯꨱꩃvòng hầu
kaongꨆꨯꨱꩃdẫn đường, tháp tùng
kaong khaokꨆꨯꨱꩃ ꨇꨯꨱꩀkhổ cực
kaotꨆꨯꨱꩅghi chú, ghi nhận
kaowꨆꨯꨱꨥđó mà
kaowꨆꨯꨱꨥcây gỗ
kaowꨆꨯꨱꨥxây dựng
kapꨆꩇếch
kapꨆꩇkẹp, âm đạo
kapahꨆꨚꩍbông (cây)
kapahꨆꨚꩍbông vải
kapaiyꨆꨚꨰꩈđuôi tóc, bím tóc người Hoa
kapakꨆꨚꩀrìu, rựa
kapakꨆꨚꩀphía, khoảng
kapak limaꨆꨚꩀ ꨤꨪꨠlực lượng
kapalꨆꨚꩊđộ dày, cứng, chắc
kapalꨆꨚꩊthuyền, buồm vuông
kapalꨆꨚꩊdầy
kapalꨆꨚꩊép, siết, vặn vẹo
kapalꨆꨚꩊmột nắm
kapaotꨆꨚꨯꨱꩅcần giọt, gàu tát nước
kapaphuariꨆꨩꨚꨜꨭꨣꨪsứ giả
kapek kapekꨆꨚꨮꩀ ꨆꨚꨮꩀbịt bằng tay siết, bóp
kapelꨆꨚꨮꩊvắt
kaphuanꨆꨜꨶꩆbông vải đẹp
kaphuariꨆꨜꨶꨣꨪtên nữ thuỷ thần
kaphuerꨆꨜꨶꨮꩉngạo mạn, vô lễ
kaphuerꨆꨜꨶꨮꩉsự quá quắt, láo xược
kapiahꨆꨚꨳꩍmũ trắng của giáo sĩ Hồi giáo
kapik
kapik
ꨆꨚꨪꩀ ꨆꨚꨪꩀkẹt
kẹp, kìm kẹp
kapilꨆꨚꨪꩊđen
kaplah kaplahꨆꨚꨵꩍ ꨆꨚꨵꩍkẽ, khe hở giữa, khe hở
kapuꨆꨚꨭmiếng ( chỉ trầu đã têm)
kapuꨆꨚꨭvôi sò, vôi hến
kapuꨆꨚꨭvấn, quấn miếng trầu
kapuakꨆꨚꨶꩀnắm tay
kapuakꨆꨚꨶꩀnắm
kapuelꨆꨚꨶꨮꩊbầy, đảng, đàn
kapuisꨆꨚꨶꨪꩋbeo
kapuk, kapokꨆꨩꨚꨭꩀ ꨆꨩꨛꨯꨮꩀchén sắt
kapul kapumꨆꨚꨭꩊ ꨆꨚꨭꩌdốt đặc nụ hoa
kapunꨆꨚꨭꩆnếu như, trong trường hợp mà
kaputꨆꨚꨭꩅtúm cỏ, bụi cây, lùm cây
karꨆꩉtự vệ, vận mạng
karꨆꩉđỡ, chống đỡ, tự vệ, bảo vệ
kar, wakꨆꩉ ꨥꩀsố phận, định mệnh
karaꨆꨣrùa
kara, kuraꨆꨣ ꨆꨭꨣcạn nước
karadakꨆꨣꨕꩀngười mập lùn
karahꨆꨣꩍchiếc nhẫn, cà rá
karahnehꨆꨣꩍꨗꨮꩍtai: ngôn ngữ thần bí
karakꨆꨣꩀgiòi ăn
karakꨆꨣꩀthông minh, đáng yêu
karak, karakꨆꨣꩀ ꨆꨣꩀbệnh ngòai da
karamꨆꨣꩌche dấu, bao phủ
karamꨆꨣꩌbị lật ngửa, bị nhấn chìm, chết
karamalꨆꨣꨠꩊlòng vòng
karamatꨆꨣꨠꩅđức hạnh, việc thiện, điều tốt
karanâ, karanaꨆꨩꨣꨗ ꨆꨩꨣꨘthương hại, nhân từ
karangꨆꨣꩃgiảm
karangꨆꨣꩃlàng Vĩnh Hanh
karangꨆꨣꩃthiếu, ít, chết
karangꨆꨣꩃánh sáng, đốt đèn
karangꨆꨣꩃsuy vong
karaniꨆꨣꨗꨫlúc này, bây giờ
karaohꨆꨣꨯꨱꩍgọt
karaohꨆꨣꨯꨱꩍtrứng
karaomꨆꨣꨯꨱꩌchìm, nhúng
karaomꨆꨣꨯꨱꩌđắm
karaongꨆꨣꨯꨱꩃcái túi
karataongꨆꨣꨓꨯꨱꩃcá lòng tong
karehꨆꨣꨮꩍlễ phát thệ karơh (đạo Bàni)
kareiꨆꨣꨬkhác
karek karekꨆꨣꨮꩀ ꨆꨣꨮꩀđóng, nhốt đóng, rào lại
karekꨆꨣꨮꩀlàm phách – lối
karemꨆꨣꨮꩌchìm
kariaꨆꨣꨳsuy nghĩ, suy ngẫm
kariakꨆꨣꨳꩀhành động, công việc
kariak, kariahꨆꨣꨳꩀ ꨆꨩꨣꨪꩍcột
karihꨆꨣꨪꩍsờn
karikꨆꨣꨪꩀnhàu nhó
karo – kajap – karô
karong, karaong
ꨆꨣꨯ ꨀ ꨆꨎꩇ ꨀ ꨆꨩrô ꨆꨩꨣꨯꨣꩃ ꨆꨣꨯꨱꩃkhoẻ mạnh
mạnh khỏe, hung bạo
karouꨆꨩꨣꨯmạnh, dễ nóng giận
kartesaꨆꩉꨓꨮꨧvợ: ngôn ngữ thần bí
kartikeyaꨆꩉꨓꨪꨆꨮꨢtên riêng
karu karuhꨆꨣꨭ ꨆꨣꨭꩍkhỏe mạnh, mạnh bạo xù xì
karul, karolꨆꨩꨣꨭꩊ ꨆꨩꨣꨯꩊthổ lộ, cộc cằn
karunꨆꨣꨭꩆcon trai một, quà tặng, ân huệ
karungꨆꨣꨭꩂrọng, rọng cá
karung, kurungꨆꨣꨭꩂ ꨆꨭꨣꨭꨣꩃsợ, lo sợ, lo ngại
karut – ndakꨆꨩꨣꨭꩅ ꨀ ꨙꩀtên vua chàm
karuw kasaꨆꨩꨣꨭꨥ ꨆꨧcủa bố thí
hoa hòe, sặc sỡ
kasaꨆꨧđến, tới, như thế
kasahꨆꨧꩍký thác, trao gửi
kasaihꨆꨧꨰꩍhổ phách
kasaitꨆꨧꨰꩅbị từ chối, bị thất bại
kasaktreiꨆꨧꩀꨓꨴꨬhòang hậu
kasanꨆꨧꩆcon diệc
kasanꨆꨧꩆnâng, vén
kasanaꨆꨧꨗlúc
kasang kasangꨆꨧꩃ ꨆꨧꩃcái gông, cái cùm cây cần thơm
kasangꨆꨧꩃgông cùm
kasaokꨆꨧꨯꨱꩀnghèo, nghèo nàn
kasaokꨆꨧꨯꨱꩀthúng nhỏ để đong gạo
kasaotꨆꨩꨧꩅnghèo, nghèo khổ, khốn khổ
kasatꨆꨧꩅnghèo
kasat kasatꨆꨧꩅ ꨆꨧꩅtên vua chàm
vinh dự, chức vụ cao
kasei kasenꨆꨧꨬ ꨆꨧꨮꩆai, ai đó bằng chứng
kasengꨆꨧꨮꩃcái gông
kasietꨆꨧꨳꨮꩅmục đích, lợi ích
kasingꨆꨧꨫꩂkhăn
kasipꨆꨧꨪꩇhư hỏng, xấu đi, họa tệ
kasit kasukhueꨆꨧꨪꩅ ꨆꨧꨭꨇꨶꨮsữa: ngôn ngữ thần bí cung nỏ
kasurꨆꨧꨭꩉcung nỏ
katꨆꩅghi nhận
katꨆꩅcắt ngang, băng ngang
kataꨆꨓđỉnh, đỉnh đầu
katahmiꨆꨓꩍꨟꨪsuy nghĩ, suy ngẫm
kataikꨆꨓꨰꩀnhéo, véo, cấu, cào
kataikꨆꨓꨰꩀcây quýt
katainꨆꨓꨰꩆrối rắm
katakꨆꨓꩀcục tác
katakꨆꨓꩀnhựa, mũ
katak, gatakꨆꨓꩀ ꨈꨓꩀnhựa
katalꨆꨓꩊsét
katalꨆꨓꩊsấm sét, nổ, gầm vang
katalꨆꨓꩊngứa ngáy
katangꨆꨓꩃtháp (bút)
katangꨆꨓꩃmột loại tre
katangꨆꨓꩃthúng nhỏ
katangꨆꨓꩃcánh đồng
kataokꨆꨓꨯꨱꩀbồ cào, cào cào
kataongꨆꨓꨯꨱꩃchiếu cót
katapꨆꨓꩇcuốn sách
katauꨆꨓꨮꨭcon chấy, rận
katau, katumꨆꨓꨮꨭ ꨆꨓꨭꩌchưa, đang
katéꨆꨓꨯꨮꨩlễ lớn của Cham
katekꨆꨓꨮꩀđè, ép
katekꨆꨓꨮꩀdựa, nén
katelꨆꨓꨮꩊngứa
katengꨆꨓꨮꩃnhận chìm, nhúng
katetꨆꨓꨮꩅlàm lễ cắt bì, cắt bao qui đầu
katha, kadhaꨆꨩꨔ ꨆꨖlời nói, ngôn từ, cách ngôn
kathaihꨆꨔꨰꩍé rừng, quế rừng
kathâkꨆꨩthâꩀnghèo khổ
kathamikꨆꨔꨟꨪꩀbụt
kathampuranâꨆꨔꩌꨚꨭꨣꨗsự thoải mái
kathanꨆꨔꩆsố xui
kathaohꨆꨔꨯꨱꩍmướp sát, xơ mướp
kathaomꨆꨔꨯꨱꩌbao, bị
kathaorꨆꨔꨯꨱꩉmột con cá
kathaotꨆꨔꨯꨱꩅnghèo, nghèo khổ, bất hạnh
kathaot – pandapꨆꨔꨯꨱꩅ ꨀ ꨚꨙꩇnghèo nàn
kathapꨆꨔꩇlõm (bụng)
kathen kathenꨆꨔꨮꩆ ꨆꨔꨮꩆdợn sống quăn, tóc quăn
kathenꨆꨔꨮꩆcong, quăn
kathitꨆꨔꨪꩅtên vua chàm
kathitꨆꨔꨪꩅtên riêng
kathuꨆꨔꨭtrâm
kathuerꨆꨔꨶꨮꩉthao
kathurꨆꨔꨭꩉkhay gỗ dùng trong các nghi lễ
katiꨆꨓꨪty
katiꨆꨓꨪmột cân
katiꨆꨓꨪphòng của các tu sĩ
kati – katengꨆꨓꨪ ꨀ ꨆꨓꨮꩃhăng hái
katiélꨆꨩꨓꨪéꩊcứng, chắc
kati-gahaꨆꨓꨪꨈꨨdinh thự
katikꨆꨓꨪꩀtên vua chàm
katipꨆꨓꨪꩇông típ (đạo bà ni)
katipꨆꨓꨪꩇchức katip của Hồi giáo
katipꨆꨓꨪꩇnhắm, gặm nhắm
katitꨆꨓꨪꩅcon gián hôi
katitꨆꨓꨪꩅcon gián
katrei
katuac, katuap
ꨆꨓꨴꨬ ꨆꨩꨓꨭꩄ ꨆꨩꨓꨭꩇcái kéo
tổ mối
katuakꨆꨓꨶꩀmụn cóc
katuangꨆꨓꨶꩂđao, kiếm
katuecꨆꨓꨶꨮꩄtổ kiến, tổ mối
katuelꨆꨓꨶꨮꩊnân, vô sinh
katuelꨆꨓꨶꨮꩊvô tích sự, sự vụng về, hà tiện
katuikꨆꨓꨶꨪꩀtổ kiến
katukꨆꨓꨭꩀđịt, đánh rấm
katuwꨆꨓꨭꨥchỉ
kauꨆꨮꨭhoa tai
kaꨆꨩghế bành, ghế xếp
kaukꨆꨩꩀlo lắng, lo sợ, lo ngại
kaumꨆꨩꩌnghiêng, có vẻ
kaumꨆꨩꩌgiẻ
kawahꨆꨥꩍchảo
kawaingꨆꨥꨰꩃthành trì
keꨆꨮđâu
keꨆꨮlính cơ, dân vệ
keꨆꨮê, hả
kedaohꨆꨮꨕꨯꨱꩍsự khôn dại
keiꨆꨬtrai, đàn ông
keiꨆꨬtổ tiên, ông bà
keiꨆꨬđàn ông, con trai, giống đực
keiꨆꨬtấm lụa
keiꨆꨬnhắn
keiꨆꨬtổ tiên
kei – breiꨆꨬ ꨀ ꨝꨴꨬtên vị quản chưởng chàm
keibreiꨆꨬꨝꨴꨬtên riêng
keilaꨆꨬꨤcon trai
kemꨆꨮꩌmã tiền, củ chi
kemꨆꨮꩌcái bừa, sấp
kémkémhợp
kem – kam poh ratêhꨆꨮꩌ ꨀ ꨆꩌ ꨛꨯꨮꩍ ꨣꨔêcăm bánh xe
kem – luhꨆꨮꩌ ꨀ ꨤꨭꩍthuần
ken kenꨆꨮꩆ ꨆꨮꩆtóc: ngôn ngữ thần bí chiêu mộ
kenꨆꨮꩆtên một ngôi sao
kenꨆꨮꩆcặp, đôi
ken caraow kengꨆꨮꩆ ꨌꨣꨯꨱꨥ ꨆꨮꩃcầu vồng, màu cầu vồng nồi
keng – ndik keng keng, kéngꨆꨮꩃ ꨀ ꨙꨪꩀ ꨆꨮꩃ ꨆꨮꩃ kéngten đồng
cái hông, cái đùi phụ nữ
kepꨆꨮꩇneo
kerbuꨆꨮrbucân
kermuenꨆꨮꩉꨠꨶꨮꩆđinh hương
kersangꨆꨮꩉꨧꩃsáp
ketꨆꨮꩅông bà, tổ tiên
ketꨆꨮꩅông bà cố
kéti khakéti ꨇcân La Mã
như thế, như vậy
khacaohꨇꨌꨯꨱꩍkhuyết tật, khuyết điểm
khadahꨇꨕꩍnút, đóng
khahkaꨇꩍꨆlàm hỏng việc
khaiꨇꨰkhay
khaiꨇꨰkhay, mâm
khaiꨇꨰcột, buộc
khaih kadaihꨇꨰꩍ ꨆꨕꨰꩍvội vã
khait, khaigꨇꨰꩅ ꨇꩃtỉnh (thành)
khakꨇꩀphân
khakꨇꩀngăn cản, cản trở
khakꨇꩀbất hạnh, cực khổ
khakhauꨇꨇꨮꨭmóng, vuốt
khalꨇꩊxấu, ác, xúi quẩy
khalanꨇꨤꩆbệnh tật
khalaongꨇꨤꨯꨱꩃphong, cùi
khalaongꨇꨤꨯꨱꩃnếu mà
khalwatꨇꩊꨥꩅđền thờ Hồi giáo
khamꨇꩌnếm, thử
khamꨇꩌmột chức vụ
khamaihꨇꨟꨰꩍgiấm, chua, chắc chắn
khamat khameiꨇꨠꩅ ꨇꨟꨮvội vã
khambipꨇꨡꨪꩇép, xiết
khambir, khabirꨇꨡꨪꩉ ꨇꨝꨪꩉthèm thuồng, số phận
khamengꨇꨌꨟꨮꩃkẻ thù, đối thủ
khamuelꨇꨠꨶꨮꩊxoắn, quăn
khamuhꨇꨟꨭꩍcon thiêu thân
khanꨇꩆbáo tin, thông báo, thưa
khanꨇꩆchuông
khanꨇꩆtrể, dừng, bỏ lửng
khanꨇꩆvải, khăn, khố, váy
khan mâyaihꨇꩆ ꨟꨢꨰꩍquảng cáo
khanal, khanralꨇꨘꩊ ꨇꨇꨗꨴꩊđiểm tựa, chống đỡ
khanan, khanapꨇꨘꩆ ꨇꨘꩇnhiều
khanaolꨇꨗꨯꨱꩊvỉa hè
khangꨇꩃkhương, khạp
khél
khel damal
khél ꨇꨮꩊ ꨕꨠꩊbảo vệ, cái khiên
nghẹn ngào
khel, kholꨇꨮꩊ kholkhiên, mộc
khemꨇꨮꩌnơi trâu nằm
khenꨇꨮꩆchăn , khăn
khengꨇꨮꩃcứng, mạnh
khengꨇꨮꩃnghe thấy
khengꨇꨮꩃcứng, chắc, khỏe mạnh
khengꨇꨮꩃmạnh, chắc, có đức hạnh
khengꨇꨮꩃmuốn
kheng akaokꨇꨮꩃ ꨀꨆꨯꨱꩀcứng đầu
khepꨇꨮꩇphải lòng
khiꨇꨪlú/ hé, ti hí
khiꨇꨪdấu hiệu tương lai
khiahꨇꨳꩍnụ cười, mỉm cười
khiahꨇꨳꩍkhô, hạn, phơi khô, cá khô
khiakꨇꨳꩀcháy
khiakꨇꨳꩀmim cười
khiakꨇꨳꩀcanh gác, coi chừng
khianaꨇꨳꨗvải hoa
khiek khiengꨇꨳꨮꩀ ꨇꨳꨮꩂthành thân dám
khiengꨇꨳꨮꩂmuốn, thèm
khihriaꨇꨪꨨꨴꨳtính
khikꨇꨪꩀgiữ gìn, chăm sóc
khikꨇꨪꩀcanh gác, canh chừng
khikꨇꨪꩀkhanh khách (cười)
khik lamikꨇꨪꩀ ꨤꨟꨪꩀgìn giữ
khilꨇꨪꩊgiữ
khilꨇꨪꩊđấm
khil inưꨇꨪꩊ nưchưởi
khil, khelꨇꨪꩊ ꨇꨮꩊmộc, khiên
khimꨇꨪꩌmỉm cười
khimꨇꨪꩌyêu, thích
khim khiahꨇꨪꩌ ꨇꨳꩍnhí nhoẻn
khim klawꨇꨪꩌ ꨆꨵꨥmỉm cười
khinꨇꨪꩆdám
khinꨇꨪꩆmuốn, yêu
khinꨇꨪꩆngười cụt hết chân tay
khinꨇꨪꩆtáo bạo, liều lĩnh
khin pakelꨇꨪꩆ ꨚꨆꨮꩊtội lỗi, mang tội
khingꨇꨫꩂdám
khingꨇꨫꩂkết hôn
khirimat, khirimanꨇꨪꨣꨪꨠꩅ ꨇꨪꨣꨪꨠꩆngực của Allah
khlab.khapkhlabkhapthu thập, thu gom
khlakꨇꨵꩀbỏ rơi
khlamꨇꨵꩌkhóa mõm, rọ mõm
khlaomꨇꨵꨯꨱꩌvậy
khlengꨇꨵꨮꩃvựa
khliaꨇꨵꨳthơ ca, bỏ đi
khliatꨇꨵꨳꩅbị chia rẻ, bị đẩy xa
khongꨇꨯꩂtrục chỉ
khuahꨇꨶꩍbỏ lỡ, hụt
khuaiꨇꨶꨰquỳ, quỳ gối
khuaik khuainꨇꨶꨰꩀ ꨇꨶꨰꩆcon vạc lãnh thổ
khuaingꨇꨶꨰꨋchéo ngang qua
khuaiwꨇꨶꨰꨥlưỡi hái
khual, khulꨇꨶꩊ ꨇꨭꩊđồng hành, đồng lõa
khualiꨇꨶꨤꨪnồi, chảo
khuebkhubthời kỳ, năm
khuehꨇꨶꨮꩍthiêu rụi, đốt cháy
khueh, khuohꨇꨶꨮꩍ khuhđốt cháy, tiêu thụ
khueiꨇꨶꨬmiếng, cục, mẫu
khuel khuenꨇꨶꨮꩊ ꨇꨶꨮꩆdòng nước, con kênh, một lúc chén, bát
khuh khuhꨇꨭꩍ ꨇꨭꩍcháy tiêu tan cong, (mũi) ó
khuinꨇꨶꨪꩆbất lực, yếu đuối
khuithꨇꨶꨪꨔquýt
khukꨇꨭꩀmất, chiến lợi phẩm
khulꨇꨭꩊđồng hành, đồng hội, đồng lõa
khumꨇꨭꩌkhom
khumꨇꨭꩌcố gắng
khungꨇꨭꩂthủm
khungꨇꨭꩂcố gắng
khungꨇꨭꩂcái còng
khungꨇꨭꩂlõm
khungꨇꨭꩂnặng mùi, khắm mùi
khutꨇꨭꩅhỏng, xấu, thối
kiꨆꨪdanh tiếng, tiếng tăm
kiꨆꨪgia đình
kiꨆꨪbình đựng nước
kiꨆꨪkhi, lúc, thời
ki, kikꨆꨪ ꨆꨪꩀkhung cửi
kiahꨆꨳꩍgạt, nạo, cào
kiahꨆꨳꩍdấu, ký hiệu
kiahꨆꨳꩍxóa, chỉ, vỏn vẹn
kiakꨆꨳꩀgạch ngói
kiakꨆꨳꩀcon ếch
kialꨆꨳꩊgặm, nhắm
kic kecꨆꨪꩄ ꨆꨮꩄchứ!
kiélꨆꨳꨯꨮꩊgậm
kienꨆꨳꨮꩆmuốn
kiengꨆꨳꨮꩂmuốn, định, đi, nghi
kiéngꨆꨳꨯꨮꩃgóc
kiéngꨆꨳꨯꨮꩃcùi chỏ, khuỷu tay
kiépꨆꨳꨯꨮꩇcon ếch, ếch
kiépꨆꨳꨯꨮꩇếch
kiér kiérꨆꨳꨯꨮꩉ ꨆꨳꨯꨮꩉdày đặc, rậm rạp dầy, khít
kiérꨆꨳꨯꨮꩉổ khoá
kihꨆꨪꩍsờ nhẹ
kihꨆꨪꩍmột loài cá nhỏ
kikꨆꨪꩀghế
kikꨆꨪꩀchút, ít
kikꨆꨪꩀghế
kikꨆꨪꩀkhung cửi
kilꨆꨪꩊhôi nách
kilanꨆꨪꨤꩆđền, lăng
kimꨆꨪꩌmuốn
kinꨆꨪꩆđè nát
kinnâkꨆꨪꩆꨗꩀbản chất, tinh túy
kintuꨆꨪꩆꨓꨭcao quí, quí phái
kintuꨆꨪꩆꨓꨭđúng, chính xác
kintuꨆꨪꩆꨓꨭdừng một lát
kirꨆꨪꩉtên, tiếng tăm, danh tiếng
kitaꨆꨪꨓchúng ta
kitapꨆꨪꨓꩇsách, tuyển tập
kla klaꨆꨵ ꨆꨵtran, giá treo, kệ táo bạo
klahꨆꨵꩍtránh né, lọt, thoát, kết thúc
klah – nâh klahlahꨆꨵꩍ ꨀ ꨗꩍ ꨆꨵꨨꨵꩍphân rẽ kính trọng
klaiꨆꨵꨰdương vật
klai – lonꨆꨵꨰ ꨀ ꨤꨯꩆhải sâm
klaihꨆꨵꨰꩍmiếng, mẫu, đứt, tan vỡ
klaihꨆꨵꨰꩍnén bạc
klaih – klaohꨆꨵꨰꩍ ꨀ ꨆꨵꨯꨱꩍlặt vặt
klaikꨆꨵꨰꩀtrả nhỏ
klaikꨆꨵꨰꩀăn cắp, ăn trộm, lén lút
klaik – mânâkꨆꨵꨰꩀ ꨀ ꨟꨗꩀlén, bất ngờ
klaipꨆꨵꨰꩇghế, ngai
klaitꨆꨵꨰꩅtrẹt, dẹp
klak klakꨆꨵꩀ ꨆꨵꩀbỏ
nậy, bẩy bằng đòn bẩy
klakꨆꨵꩀđâm
klakꨆꨵꩀăn trộm, ngoại tình
klaksu, klapsouꨆꨵksu ꨆꨵpsokhóa lại
klamꨆꨵꩌchiều tối, trăng khuyết
klamꨆꨵꩌchủ lễ trong gia đình
klamꨆꨵꩌtrạm
klanꨆꨵꩆlãi kim
klanꨆꨵꩆtrăn, con trăn
klanꨆꨵꩆgiữ, thực hiện
klan tacaohꨆꨵꩆ ꨓꨌꨯꨱꩍbùn phủ góc rạ
klan thuꨆꨵꩆ ꨔꨭtên một chưởng lý chàm
klanthuꨆꨵꩆꨔꨭtrấn thủ
klaohꨆꨵꨯꨱꩍđứt, dứt, tận cùng, tối cao
klaohꨆꨵꨯꨱꩍrách, gẫy, vỡ, chia rẻ
klaoh – gaonꨆꨵꨯꨱꩍ ꨀ ꨈꨯꨱꩆtrọn quyền
klaoh – pandangꨆꨵꨯꨱꩍ ꨀ ꨚꨙꩃcụt hứng
klaok klaokꨆꨵꨯꨱꩀ ꨆꨵꨯꨱꩀbạc, bạc màu gãy, vỡ, cuối cùng
klaonꨆꨵꨯꨱꩆmông, đít
klaonꨆꨵꨯꨱꩆmông, đít, ngồi xổm, dấu vết
klaonꨆꨵꨯꨱꩆtheo
klaongꨆꨵꨯꨱꩃlọ đựng cốt
klaongꨆꨵꨯꨱꩃtrỏng, trong trò chơi lùa quạ
kletꨆꨵꨮꩅsợ, hoảng sợ
kliꨆꨵꨪtrét
kliꨆꨵꨪdán, hạ thủy, ván thuyền
kliakꨆꨵꨳꩀghế bành
klikꨆꨵꨪꩀnhỏ mạt, mịn
klikꨆꨵꨪꩀmảnh vụn, mạt cưa, mài bào
klik – ndaikꨆꨵꨪꩀ ꨀ ꨙꨰꩀnát báy
kloengklongtrạm, bưu cục
kluaꨆꨵꨶtrụng nước sôi
kluaꨆꨵꨶluộc, đun nóng
kluaꨆꨵꨶcon cá
klua – mâkꨆꨵꨶ ꨀ ꨟꩀđói lả
kluakꨆꨵꨶꩀđâm, nẩy
kluakꨆꨵꨶꩀsáng tác
kluanꨆꨵꨶꩆquyền chức, ông hoàng, quan l
klumꨆꨵꨭꩌtrùm
klunkluntrục
klupꨆꨵꨭꩇkín
klupꨆꨵꨭꩇlen vào, lọt vào
kluwkluwba (3)
kocꨆꨯꩄsố lớn
kohꨆꨯꩍtừ, từ khi
koh, kuhꨆꨯꩍ ꨆꨭꩍcây gỗ cứng màu xậm
kokcaꨆꨯꩀꨌsứ giả
kong, kungkong ꨆꨭꩂcong
kotꨆꨯꩅức, một trăm ngàn
kotꨆꨯꩅbực, tức, tức giận
kottikꨆꨯꩅꨓꨪꩀtrăm triệu
kraꨆꨴꨩkhỉ
krâcꨆꨴꨲꩄđầm (trâu)
krahꨆꨴꩍsáng trí
krahꨆꨴꩍdày
krahꨆꨴꩍchảy, nước chảy
krahꨆꨴꩍcó học, thư lại
krah – hadah krah – pakarꨆꨴꩍ ꨀ ꨨꨕꩍ ꨆꨴꩍ ꨀ ꨚꨆꩉthông minh nhà thiên văn
kraiꨆꨴꨰrắn krai
kraiꨆꨴꨰlắm, quá
kraiꨆꨴꨰchiêu, miếng, hiệp
kraih – kraihꨆꨴꨰꩍ ꨀ ꨆꨴꨰꩍxột xoạt, lặng lẽ
kraih – kraohꨆꨴꨰꩍ ꨀ ꨆꨴꨯꨱꩍxào xạt
kraikꨆꨴꨰꩀcây liêm thần
kraimꨆꨴꨰꩌnhín
kraingꨆꨴꨰꩃtiếng tượng âm
kraip
kraip – krap
ꨆꨴꨰꩇ ꨆꨴꨰꩇ ꨀ ꨆꨴꩇrốp
rốp – rốp !
kraiyꨆꨴꨰꩈyếu, yếu đuối, yếu ớt
kraiyꨆꨴꨰꩈtàn héo, úa
krakꨆꨴꩀcơm cháy
krakꨆꨴꩀbí mật, rình rập, lén lút
krâmꨆꨴꨲꩌtre
kramal kramatꨆꨴꨠꩊ ꨆꨴꨠꩅthỏi
hoa súng nhỏ
krampari kranꨆꨴꩌꨚꨣꨪ ꨆꨴꩆnữ thần Đất nhuận
krânꨆꨴꨲꩆbiết, nhìn mặt
kran, krenꨆꨴꩆ krenvết chai
kran, krenꨆꨴꩆ krenmột loại khỉ lớn
krangꨆꨴꩃ
krangꨆꨴꩃsách gập lại
krangꨆꨴꩃsắp xếp, cai trị, lãnh đạo
kraong, klaongꨆꨴꨯꨱꩃ ꨆꨵꨯꨱꩃsông
krapꨆꨴꩇtiếng lép bép
krapꨆꨴꩇim
krapꨆꨴꩇkẹp, ép
krapꨆꨴꩇlính canh, lính tuần
krap, kruak krapdapꨆꨴꩇ ꨆꨴꨶꩀ ꨆꨴꨩpdapcá rô trốn
kratꨆꨴꩅchàng hiu
kratꨆꨴꩅtrái cam
krathenꨆꨴꨔꨮꩆluật lệ, đạo đức
krehꨆꨴꨮꩍgương
krehꨆꨴꨮꩍdập tắt
krehꨆꨴꨮꩍgiường tròn nhỏ
kreh, krưhꨆꨴꨮꩍ krưhgiữa
krekꨆꨴꨮꩀđóng, khép
krengꨆꨴꨮꩃsông
krengꨆꨴꨮꩃvỏ sò, vỏ hến
krengꨆꨴꨮꩃbởi vì
krengꨆꨴꨮꩃcủng cố
krengꨆꨴꨮꩃnhút nhát
krengꨆꨴꨮꩃvết chai
krepkreptrốn, nấp
krihꨆꨴꨪꩍvót, chuốt
krihꨆꨴꨪꩍchuốt, đẻo, vót
krim, krưmꨆꨴꨪꩌ krưmtre
kripꨆꨴꨪꩇbánh krip
krirꨆꨴꨪꩉgần
kro, krekro kretốt đẹp, dễ chịu, dễ thương
kroakkrokcá rô
krom, kremkrom kremtre
kron, krenkron krenbiết, nhận biết, nhận xét
krotꨆꨴꨯꩅchọc tức, la mắng
kruakꨆꨴꨶꩀkinh phong
kruecꨆꨴꨶꨮꩄcam
kruec, kraicꨆꨴꨶꨮꩄ ꨆꨴꨩꩄcam, chanh
kruetꨆꨴꨶꨮꩅla rầy
krukꨆꨴꨭꩀvó đánh chim
krungꨆꨴꨭꩂnguyên, dấu, tích xưa
krung – krâcꨆꨴꨭꩂ ꨀ ꨆꨴꨲꩄdấu tích
kruy kruyꨆꨴꨭꩈ ꨆꨴꨭꩈmột hộp nhỏ chai nhỏ
kuꨆꨭthần, vua
ku, kurꨆꨭ ꨆꨭꩉngười Campuchia
kuaꨆꨶcào
kuaꨆꨶchải, rửa
kuacꨆꨶꩄngoắt, vẫy
kuacꨆꨶꩄhốt, bốc
kuahꨆꨶꩍcạo
kuahꨆꨶꩍcào, cạo
kuaiꨆꨶꨰkỳ nhông
kuaiꨆꨶꨰquai, dây đeo
kuakꨆꨶꩀgià, cũ, xưa
kuakꨆꨶꩀmột loại cá
kuakmâkꨆꨭkmâꩀco giật, động kinh
kualꨆꨶꩊnứt, siết, thắt
kuanꨆꨶꩆlàm xâu, làm công dịch
kuanꨆꨶꩆquán
kuasaꨆꨶꨧcẩn thận, tích cực
kubaꨆꨭꨝquậy, khuấy
kubaꨆꨭꨝđi bộ, bước
kubawꨆꨭꨝꨥbất khả xâm phạm
kubrah, kabrahꨆꨭꨚꨝꨴꩍ ꨆꨝꨴꩍtên một vị vua Cham
kubulꨆꨭꨝꨭꩊmồ mả, nghĩa địa
kucaꨆꨭꨌ
kuceiꨆꨭꨌꨬchủ, ngài
kudhaꨆꨭꨖlời nói, từ ngữ, câu chuyện
kudhapabakꨆꨭꨖꨚꨝꩀtiến tới, lên cao
kudukꨆꨭꨕꨭꩀđít, mông
kudungꨆꨭꨕꨭꩂtúi, túi tiền
kuecꨆꨶꨮꩄđào, xới
kuecꨆꨶꨮꩄcương quyết, quyết định
kuecꨆꨶꨮꩄnhặt, hái, ra dấu
kuekꨆꨶꨮꩀbiệt thự
kuekꨆꨶꨮꩀlén lút
kuekꨆꨶꨮꩀvẫy gọi
kuekꨆꨶꨮꩀphía sau
kuekꨆꨶꨮꩀxoắn
kuekꨆꨶꨮꩀkhế, tên riêng
kuekꨆꨶꨮꩀdẫn, dắt
kuek, kuakꨆꨶꨮꩀ ꨆꨶꩀnơi, chốn, chỗ
kuenꨆꨶꨮꩆthứ vượn nhỏ
kuen, kuanꨆꨶꨮꩆ ꨆꨶꩆdã nhân, vượn
kuerꨆꨶꨮꩉôm
kuerꨆꨶꨮꩉôm, ẵm
kugahaꨆꨭꨈꨨmột chức vụ
kuhꨆꨭꩍcây gõ, gụ
kuhꨆꨭꩍnanh voi
kuhꨆꨭꩍcánh cửa
kuhra, kahria kuic
kuik
ꨆꨭꨕꨨꨴ ꨆꨨꨴꨳ ꨆꨶꨪꩄ ꨆꨶꨪꩀtính toán, đếm, cộng thêm, quýt
nứt, siết, thắt
kuinꨆꨶꨪꩆxoắn, vặn, quấn
kuirꨆꨶꨪꩉcắn, gặm
kuirsrengꨆꨭrsrengkhoa học
kuitꨆꨶꨪꩅtrăng lưỡi liềm
kuitꨆꨶꨪꩅcong
kuiy, kueiꨆꨭꩈ ꨆꨭngười Kouic
kujaꨆꨭꨎtôn kính
kujundawꨆꨭꨎꨭꨙꨥnổi lọan, phiến loạn
kukꨆꨭꩀnghiêng mình, cúi đầu
kukꨆꨭꩀcúi
kuk – kiênꨆꨭꩀ ꨀ ꨆꨪêꩆcùi chỏ
kukauꨆꨭꨆꨮꨭvuốt, móng
kukiengꨆꨭꨆꨳꨮꩂcùi chỏ
kukuhꨆꨭꨆꨭꩍcúi lạy
kulꨆꨭꩊhoa hòe, sặc sỡ
kulꨆꨭꩊcá mòi
kulahilahꨆꨭꨤꨨꨪꨤꩍthánh Auluah
kulao, kalauꨆꨭꨤ ꨆꨩꨤcù lao
kulaongꨆꨭꨤꨯꨱꩃcao, rất cao
kulapꨆꨭꨤꩇgián, gián đỏ
kulasaokꨆꨭꨤꨧꨯꨱꩀnhau thai
kuldhikꨆꨭꩊꨖꨪꩀlông mày: ngôn ngữ thần bí
kulehꨆꨭꨤꨮꩍmột loại bánh
kulidonꨆꨭꨤꨪꨕꨯꩆmột vùng biển
kulikꨆꨭꨤꨪꩀda, vỏ
kulikꨆꨭꨤꨪꩀtu viện
kulindengꨆꨭꨤꨪꨙꨮꨣꩃđại dương
kulitꨆꨭꨤꨪꩅcông việc
kultikotꨆꨭꩊꨓꨪꨆꨯꩅhọ bên nội
kumꨆꨭꩌlặng lẽ
kumang kumarꨆꨭꨠꩃ ꨆꨭꨠꩉgạo nếp cháy trẻ con
kumarajaꨆꨭꨠꨣꨎtên một vị vua Chơm
kumeiꨆꨭꨟꨬđàn bà
kumiꨆꨭꨟꨪtôi, chúng tôi, trẫm
kumraiꨆꨭꨠꨴꨰto tiếng cầu kinh
kumrangꨆꨭꨠꨴꩃcơm cháy
kumruy, kumraiyꨆꨭꨠꨴꨭꩈ ꨆꨭꨠꨴꩈyêu cầu, van nài
kunꨆꨭꩆtừ dùng để khẳng định
kunâ kunâꨆꨭꨗ ꨆꨭꨗhỏi một cách kính trọng tiên nữ, cung nữ, thiếu nữ
kunâꨆꨭꨗcông chúa, quận chúa
kunaiꨆꨭꨗꨰbà, cô, con gái, thiếu nữ
kundahꨆꨭꨙꩍngăn cản, che chắn
kunduh kungꨆꨭꨆꨙꨭꩍ ꨆꨭꩂvỏ cây
ai, ở đâu, kẻ, nơi
kungꨆꨭꩂchỉ, đánh dấu
kung throkꨆꨭꩂ throkcông sứ, đại sứ
kung thrưkꨆꨭꩂ thrưkđại sứ, công sứ
kunuꨆꨭꨗꨭcao, gò
kunukuhꨆꨭꨗꨭꨆꨭꩍsùng bái
kunyahꨆꨭꨑꩍxấu, tồi tệ, rách nát
kunyenꨆꨭꨐꨮꩆQui Nhơn
kunyikꨆꨭꨐꨪꩀmàu vàng
kuocꨆꨶꨯꩄquyết định
kuolꨆꨶꨯꩊnút
kuonꨆꨶꨯꩆquán
kuon kup kupahꨆꨶꨯꩆ ꨆꨭꩇ ꨆꨭꨚꩍthời tiết, nhiệt độ
gặp gỡ, quan hệ tình ái bông vải
kupik kupilꨆꨭꨚꨪꩀ ꨆꨭꨚꨪꩊthắt chặt, kẹp
màu đen, mù mịt, tối om
kupuꨆꨭꨚꨭtrầu têm
kurꨆꨭꩉCam bốt, Khơme
kuraꨆꨭꨣrùa
kuramâꨆꨭꨣꨟchà là
kuramatꨆꨭꨣꨠꩅlong vương
kurangꨆꨭꨣꩃthiếu, khuyết, hụt
kurbanꨆꨭꩉꨝꩆviệc thiện, việc phúc đức
kurmatꨆꨭꩉꨠꩅma vương, diêm vương
kursiꨆꨭꩉꨧꨪtháp, đài cao
kuruanꨆꨭꨣꨶꩆkinh Qur’an
kurubanꨆꨭꨣꨭꨝꩆbố thí
kurusiꨆꨭꨣꨭꨧꨪngai vàng của Thượng đế
kusaitꨆꨭꨧꨰꩅtên một vị thần
kusaotꨆꨭꨧꨯꨱꩅkhốn khổ, bất hạnh
kutꨆꨭꩅkính sợ
kutꨆꨭꩅghi nhận, ghi chép
kutꨆꨭꩅmồ mã, bia mộ
kutiꨆꨭꨓꨪmột đơn vị tiền của Mã Lai
kuukꨆꨭꩀsợ, sợ hãi
kuw, kungꨆꨭꨥ ꨆꨭꩂtôi, tao
kuyauꨆꨭꨢꨮꨭcây cối
lalá lách
lanói
lathế, thay thế
ladưới
la, halaꨤ ꨨꨤ
la, ulaꨤ ꨂꨤrắn
laa la-anꨤ ꨤꨀꩆLàng Là – a nguội
laan laaohꨤꨀꩆ ꨤꩍlạnh lẻo
laangꨤꨀꩃtạnh, phấn hoa
laaowꨤꨀꨯꨱꨥđọt, đỉnh, củ rủ
labaꨤꨝgỏi
labaihꨤꨝꨰꩍ
labakꨤꨝꩀchạy lúp xúp
labangꨤꨝꩃcầu
laberꨤꨝꨮꩉnhớt
labikꨤꨝꨪꩀnơi
labuenꨤꨝꨶꨮꩆêm
labuhꨤꨝꨭꩍngã, nhuốm
labukꨤꨝꨭꩀbụi, chòm, rừng cao
labuyꨤꨝꨭꩈlàng labui
lacꨤꩄrằng
lac leyꨤꩄ ꨤꨮꩈhởi ơi
lac telꨤꩄ ꨓꨮꩊđề cập, nói đến
ladaiꨤꨕꨰbể
laehꨤꩍnhiều
lagahꨤꨈꩍmõi
lagaihꨤꨈꨰꩍthuận
lahꨤꩍlười biếng
lahꨤꩍmở toang
lah cambangꨤꩍ ꨌꨡꩃchỉa hai, tẻ nhánh
lah laiyꨤꩍ ꨤꨰꩈchảnh – chàng hảng
lahaiꨤꨨꨰphai
lahemꨤꨨꨮꩌxanh rì
lahiêngꨤꨨꨪêꨣꩃmật trái me
lahikꨤꨨꨪꩀmất
lahinꨤꨨꨪꩆkhông tốt lành
lahualꨤꨨꨭꨩꩊmồi
laiꨤꨰthúng
laiꨤꨰhoà
lai laoꨤꨰ ꨤꨯꨱốm yếu
laihꨤꨰꩍróc, lặt, lảy
laikꨤꨰꩀrơi, thả, mất
laingꨤꨰꩃđất chai
laiyꨤꨰꩈchân
lakꨤꩀrượu
lakꨤꩀthuật lại, kể lại, đánh hơi
lakꨤꩀkhắc
lak kabakꨤꩀ ꨆꨝꩀtoác – hoác
lakawꨤꨆꨩꨥbước qua
lakeiꨤꨆꨬtrai
lakhahꨤꨇꩍlễ cưới
lakhunꨤꨇꨭꩆcây sến
lakhunꨤꨇꨭꩆcây sắn
lakhunꨤꨇꨭꩆphèn chua
lakukꨤꨆꨭꩀsau
lakung. Lakauꨤꨆꨭꨣꩃ ꨤꨆꨮꨭxin
lamâꨤꨟnăm
lamahꨤꨠꩍdưng, biếu
lamai lamai tianꨤꨟꨰ ꨤꨟꨰ ꨓꨳꩆcá đuối da bụng
lamâkꨤꨟꩀmỡ, mập, béo
lamâkꨤꨟꩀchừa, ngưng
lamâlanꨤꨟꨤꩆcây chùm bầu, cây trâm bầu
lamaowꨤꨟꨯꨱꨥ
lambakꨤꨡꩀlàng Phù – nhiêu
lambangꨤꨡꩃphát đạt
lambekꨤꨡꨮꩀđặc
lambungꨤꨡꨭꩂnỏn nà
lamenꨤꨟꨮꩆyếu
lamukꨤꨟꨭꩀghét
lanꨤꩆtháng
lanâhꨤꨗꩍbến
lanângꨤꨗꩂrảnh
langꨤꩃcắt nghĩa
lang karꨤꩃ ꨆꩉkhấn, vái, nguyện
langâkꨤꨋꩀngất
langalꨤꨋꩊcày
langânꨤꨋꩆngỗng
langaohꨤꨊꨯꨱꩍđiếc
langaokꨤꨊꨯꨱꩀtráo trở
langaokꨤꨊꨯꨱꩀrất ngon
langey langikꨤꨊꨮꩈ ꨤꨊꨪꩀphai trời
langiwꨤꨊꨪꨥngoài
langueiꨤꨊꨶꨬvắng
languwꨤꨊꨭꨥthơm
laningꨤꨗꨫꩂgiun
lanng, lang ciêwꨤnng ꨤꩃ ꨌꨪêꨥtrải chiếu
lanungꨤꨗꨭꩂlươn
lanyaꨤꨑgióng
lanyaiyꨤꨐꨰꩈngoãnh
lanyanꨤꨑꩆthang
lanyutꨤꨐꨭꨩꩅêm dịu
laok laongꨤꨯꨱꩀ ꨤꨯꨱꩃlột thử
laor – kataorꨤꨯꨱꩉ ꨀ ꨆꨩꨓꩉxảo trá
laor – ndôm lorꨤꨯꨱꩉ ꨀ ndôm ꨤꨯꩉnói láo
laowꨤꨯꨱꨥtàu
lapꨤꩇrẻ
lapaꨤꨚđói
lapacꨤꨚꩄlàng Kà – dài
lapanꨤꨚꩆrít, con rít
lapan awꨤꨚꩆ ꨀꨥđường khâu áo
lapeiꨤꨚꨬmộng, chiêm bao
laphuaiꨤꨜꨶꨰuể oải, mệt mỏi
lapihꨤꨚꨪꩍrải rác, mỏng, thưa
latahꨤꨓꩍđĩa, con đỉa
lataiꨤꨓꨰvạt, vạt giường
lathunꨤꨔꨭꩆhành
lathun kemꨤꨔꨭꩆ ꨆꨮꩌcủ nén, củ hẹ
lathungꨤꨔꨭꩂcối
lauꨤꨮꨭcây dừa
lauacày
lauianghé
la-uwꨤꨂꨥhàng lụa, satanh
lawꨤꨥlào
lawahꨤꨥꩍkhoảng không
lawaiyꨤꨥꨰꩈhồ
lawangꨤꨥꩃốm
lawikꨤꨥꨪꩀlâu
layaꨤꨢgừng
layuwꨤꨢꨭꨥhéo
laywengꨤywengvành
leh – leh njuhꨤꨮꩍ ꨀ ꨤꨮꩍ ꨒꨭꩍxuống củi
leiꨤꨬkhông?
lek salek ꨧhàng – hà – sa – số
lemꨤꨮꩌlấp
lem berꨤꨮꩌ ꨝꨮꩉlàng Lâm – giang
lem bilꨤꨮꩌ ꨝꨪꩊbội bạc
lem laiꨤꨮꩌ ꨤꨰdữ ngươi, cà chớn, quỷ quyệt
lem lirꨤꨮꩌ ꨤꨪꩉtrần
lem mânâꨤꨮꩌ mânâcây vảy cóc
lem mângâꨤꨮꩌ mângâcửa biển, cửa sông
lem mângeiꨤꨮꩌ ꨟꨋꨬcây chùm ngây
lidi lidiaꨤꨪꨕꨪ ꨤꨪꨕꨫchậm chạp
lidonꨤꨪꨙꨯꩆlài lài
liehꨤꨳꨮꩍnhiều
lieh – liaiꨤꨳꨮꩍ ꨀ ꨤꨪnhiều
liékꨤꨳꨯꨮꩀliếc
liéngꨤꨳꨯꨮꩃhưởng
ligahꨤꨪꨈꩍmỏi
ligah dreiꨤꨪꨈꩍ ꨕꨴꨬê ẩm
ligah liguaiꨤꨪꨈꩍ ꨤꨪꨈꨶꨰmỏi mệt
ligah rupꨤꨪꨈꩍ ꨣꨭꩇmõi mình
ligaihꨤꨪꨈꨰꩍthuận
ligaokꨤꨪꨈꨯꨱꩀlàng Trí đức
liguaiꨤꨪꨈꨶꨰmệt
lihaiꨤꨪꨨꨰphai
lihikꨤꨪꨨꨪꩀmất
lihinꨤꨪꨨꨪꩆkhông tốt lành
li-iꨤꨪꨁthúng
li-i li-oꨤꨪꨁ ꨤꨪốm yếu
lijangꨤꨪꨎꩃcũng
likꨤꨪꩀvấn, lăng
likaꨤꨪꨆꨩlở – lói
lika likaihꨤꨪꨆ ꨤꨪꨆꨰꩍlở loét
lika mbruk mbremꨤꨪꨆ mbruk ꨡꨴꨮꩌhoại thư
likawꨤꨪꨆꨥbước qua
likeiꨤꨪꨆꨬtrai, đàn, ông
likhahꨤꨪꨇꩍlễ cưới
likhah cagaꨤꨪꨇꩍ ꨌꨈlễ cưới
likhunꨤꨪꨇꨭꩆphèn chua
likhunꨤꨪꨇꨭꩆcây sắn
likuahꨤꨪꨆꨶꩍcây riềng
likukꨤꨪꨆꨭꩀsau
likuk kutꨤꨪꨆꨭꩀ ꨆꨭꩅlàng trường sanh
likungꨤꨪꨆꨭꨣꩃxin
limâꨤꨪꨟꨩnăm
limahꨤꨪꨠꩍdâng, cúng, tặng
limâhꨤꨪꨟꩍchừa, dứt
limaiꨤꨪꨟꨰmày
limâkꨤꨪꨟꩀmỡ, mập, béo
limâk cakꨤꨪꨟꩀ ꨌꩀmập mạp
limanꨤꨪꨠꩆyếu
limânꨤꨪꨟꩆlàng phú nhuận
limânꨤꨪꨟꩆvoi
limaongꨤꨪꨟꨯꨱꩃlàng Tôn thành
limaowꨤꨪꨟꨯꨱꨥ
limbakꨤꨪꨡꩀbụ sữa
limukꨤꨪꨟꨭꩀghét
linꨤꨪꩆtặng
lin mâklemꨤꨪꩆ ꨟꨆꨵꨮꩌu ám
lin tapinꨤꨪꩆ ꨓꨚꨪꩆhuyền bí
lin tapinꨤꨪꩆ ꨓꨚꨪꩆtối tăm
linânꨤꨪnâꩆngỗng
linângꨤꨪꨗꩂrảnh
linângꨤꨪꨗꩂlàng lương cang
linâng haꨤꨪꨗꩂ ꨨrảnh rang
linâng linuaiꨤꨪꨗꩂ ꨤꨪꨗꨭrộng rãi, rảnh rỗi
ling lingaiꨤꨫꩂ ꨤꨪꨊꨰnướu tự tiện
lingâkꨤꨪꨊꩀngất
linganꨤꨪꨋꩆcày
lingân lingikꨤꨪꨋꩆ ꨤꨪꨊꨪꩀthiên nga
lingaoh lingulꨤꨪꨊꨯꨱꩍ ꨤꨪꨓꨊꨭꩊđiếc
lingaokꨤꨪꨊꨯꨱꩀrất ngon
lingey lingikꨤꨪꨊꨮꩈ ꨤꨪꨊꨪꩀphai trời
lingikꨤꨪꨊꨪꩀchúa trời
lingiwꨤꨪꨊꨪꨥngoài
lingưꨤꨪngưvừng, mè
linguei – cwalinguyꨤꨪꨊꨶꨬ ꨀ cwaꨤꨪnguyhoang vắng
linguwꨤꨪꨊꨭꨥthơm tho
linyaꨤꨪꨑgióng
linyaiyꨤꨪꨐꨰꩈngoãnh
linyanꨤꨪꨑꩆthang
linyutꨤꨪꨐꨭꩅêm dịu
liongꨤꨪꨣꩃlàng Lồ ông
lipaꨤꨪꨚđói
lipahꨤꨪꨚꩍlàng là bà
lipanꨤꨪꨚꩆrít, con rít
lipeiꨤꨪꨚꨬmộng, chiêm bao
liphuaiꨤꨪꨜꨶꨰuể oải. Mệt mỏi
lipihꨤꨪꨚꨪꩍmỏng, thưa
lipih – lipiêngꨤꨪꨚꨪꩍ ꨀ ꨤꨪꨚꨪêꨣꩃmãnh mai
liseiꨤꨪꨧꨬcơm
lisunꨤꨪꨧꨭꩆhành
lisun kemꨤꨪꨧꨭꩆ ꨆꨮꩌcủ nén, củ hẹ
lisungꨤꨪꨧꨭꩂcối
litaiꨤꨪꨓꨰvạt, vạt giường
liuaꨤꨪcày
liuaiꨤꨪnghé
li-uwꨤꨪꨂꨥhàng lụa, satanh
liuw huaiꨤꨪꨥ ꨨꨶꨰsa, hàng dệt bằng tơ tằm
liwahꨤꨪꨥꩍkhông trung
liwangꨤꨪꨥꩃốm
liwang – liwaihꨤꨪꨥꩃ ꨀ ꨤꨪꨥꨰꩍốm yếu
liwikꨤꨪꨥꨪꩀlâu
liyaꨤꨪꨢgừng
liyueng berꨤꨪꨢꨶꨮꩂ ꨝꨮꩉmàu xám
liyuwꨤꨪꨢꨭꨥhéo
liywengꨤꨪywengvành
loꨤꨯlắm, quá
longꨤꨯꩂdùi đục
luaꨤꨶlén lút, rón rén
luahꨤꨶꩍcao xa, thon dài
luaiꨤꨶꨰlội
luai – loy hwakꨤꨶꨰ ꨀ ꨤꨯꩈ hwakthôi ăn cơm
luai nduhꨤꨶꨰ nduhmiễn dịch
luai tanginꨤꨶꨰ ꨓꨊꨪꩆrảnh tay
luakꨤꨶꩀchun
lucꨤꨭꩄcuối, hết
luengꨤꨶꨮꩂsuôn, cao cẳng
luhꨤꨭꩍmòn, lụt, cùn
luhꨤꨭꩍxoi, đục, khoét
lukꨤꨭꩀlõm
lukꨤꨭꩀbôi, thoa
lukꨤꨭꩀngốc,đần, lú
luk, kalukꨤꨭꩀ ꨆꨤꨭꩀlõm, vũng
lun – tapunꨤꨭꩆ ꨀ ꨓꨚꨭꩆđần độn
luơluơghẹo, chọc
luwꨤꨭꨥtru
luw – luwꨤꨭꨥ ꨀ ꨤꨭꨥhuy hoàng
mâaommâamđội, đắp
mâbaiꨟꨝꨰthù hận
mâbai – janâkꨟꨝꨰ ꨀ ꨎꨗꩀcăm hờn
mâbaohꨟꨝꨯꨱꩍđẻ
mâbaokmâbakxóm gió
mâbarꨟꨝꩉnhờn, nước đặc
mâbekmâbekxóm Nha vớ (qui chánh)
mâblahꨟꨝꨵꩍgiành lấy
macꨠꩄthoảng
mâcaiꨟꨌꨰdồi dào
mâchakꨟꨍꩀoai vệ, hoành tráng
mâcuak
mâcuw (mblang)
ꨟꨌꨶꩀ ꨟꨌꨭꨥ ꨡꨵꩃbao phủ phát đạt
mâda … mâdaꨟꨕ … ꨟꨕcàng … càng
mâdanꨟꨕꩆcây táo
mâdanahꨟꨕꨗꩍThánh địa Médina
mâdaomꨟꨕꨯꨱꩌum tùm
mâdawalꨟꨕꨥꩊám ảnh
mâdehꨟꨕꨮꩍthức
mâdhak mâdherꨟꨖꩀ ꨟꨖꨮꩉchống đói mồ côi
mâdhirꨟꨖꨪꩉđền
mâdrecꨟꨕꨴꨮꩄnghiêng xế/ gần giống
mâdrênmâdrênDilinh
mâduenꨟꨕꨶꨮꩆbọ
mâduh mângmâduh ꨟꩂvì vậy
mâduh yuw nanmâduh ꨢꨭꨥ ꨘꩆvì vậy cho nên
mâgaitꨟꨈꨰꩅcon (gái)
mâgeiꨟꨈꨬcó gợn, rung
mâgepꨟꨈꨮꩇchúng bay
mâgikꨟꨈꨪꩀthánh đường Bà ni
mâgrekꨟꨈꨴꨮꩀlàm kiểu cách, làm dáng
mâgruꨟꨈꨴꨭhọc hỏi
mâgu mâtamâgu ꨟꨓmắt dày mí
mâhꨟꩍvàng
mâh tahaꨟꩍ ꨓꨨcha vợ poramê
mâharaikꨟꨨꨣꨰꩀthon, lưng ong
mâhatiꨟꨨꨓꨪmường tượng
mâhepꨟꨨꨮꩇmùi nhẹ
mâhesaraimâheꨧꨣhoàng đạo
mâhiekꨟꨨꨳꨮꩀgần giống
mâhitꨟꨨꨪꩅnghe thấy
mâhleiꨟꨨꨵꨬbông (vải)
mâhuꨟꨨꨭꨩthèm
mai, mưraiꨟꨰ mưrađến
mâiamâiướt, nhão
mâia (ngak)mâi ngaklàm giả đò
mâia kanyaitmâi ꨆꨐꨰꩅướt át
mâihmâihthiu, ôi
mâik mâinmâik mâinđái chơi
mâin mââcmâin mââcchơi bời
mâin umâin ꨂchơi du
maiy – daok joh maiyꨟꨰꩈ ꨀ ꨕꨯꨱꩀ joh ꨟꨰꩈngồi đè he
mâjaꨟꨎchồn
mâjaihꨟꨎꨰꩍvật ôm, đấu vật
mâjaikꨟꨎꨰꩀgần
mâjremꨟꨎꨴꨮꩌtrùng hợp
mâjrưmâjrưchống
mâjru, thang mâjruꨟꨎꨴꨭ ꨔꩃ ꨟꨎꨴꨭnhà thương
mâjuaꨟꨎꨶvắng
makꨠꩀtháng 12 (chàm)
mâkꨟꩀmực
mâkꨟꩀlấy bắt, ngộ độc
mâkahꨟꨆꩍthánh địa La Mecque
mâkaikꨟꨆꨰꩀgiận dữ
mâkalꨟꨆꩊthuở xưa
mâkeiꨟꨆꨬcho có lệ
mâkhaikꨟꨇꨰꩀquả (khi chơi trỏng)
mâkhek
mâkia
ꨟꨇꨮꩀ ꨟꨆꨳkhá nhiều
cây thị
mâkrư mâkuecꨟꨆꨴư ꨟꨆꨶꨮꩄđẹp tấm
malꨠꩊsăn
mâlahꨟꨤꩍchối cãi
mâlah – cahꨟꨤꩍ ꨀ ꨌꩍcãi cọ
mâlakꨟꨤꩀbẩn nhớp
mâlakatꨟꨤꨆꩅloài quỉ ám
mâlaonꨟꨤꨯꨱꩆlàng M’lon
mâlaowꨟꨤꨯꨱꨥcâm
mâla-unꨟꨤꨂꩆquỉ nhớp
malayuꨠꨤꨢꨭMã lai
mâlemꨟꨤꨮꩌđêm
mâlengꨟꨤꨮꩃsáng sủa, xinh đẹp
mâleng – bimiꨟꨤꨮꩃ ꨀ ꨝꨪꨟꨪđẹp, xinh – đẹp
mâliéngꨟꨤꨳꨯꨮꩃsùng kính
mâliéng – kanưꨟꨤꨳꨯꨮꩃ ꨀ ꨆꨩnưthờ phượng
mâligaiꨟꨤꨪꨈꨰngai
mâlihꨟꨤꨪꩍbông lài
malikamꨠꨤꨪꨆꩌđá quiý
mâlikemꨟꨤꨪꨆꨮꩌloại bông dệt
mâlunꨟꨤꨭꩆtrần truồng
mâluwꨟꨤꨭꨥhổ ngưoi, mắc cở, xấu hổ
mâluw – mâlitꨟꨤꨭꨥ ꨀ ꨟꨤꨪꩅe lệ, bẽn lẽn
mâmꨟꩌông Mưm (đạo Bàni)
mâmâhꨟꨟꩍnhai
mâmâh pabahꨟꨟꩍ ꨚꨝꩍhăm he
mâmaonꨟꨟꨯꨱꩆnói thầm
mâmbukmâmbuksay
mâmbuk mâbermâmbuk mâberbối rối
mâmihꨟꨟꨪꩍhơi đắng
mâmih – mâmihꨟꨟꨪꩍ ꨀ ꨟꨟꨪꩍhơi đắng, the the
mamong lithey mamongꨠꨠꨯꩂ ꨤꨪꨔꨮꩈ ꨠꨠꨯꩂcơm dẻo
mâmucꨟꨟꨭꩄmạt (gà)
mânꨟꩆduyên
mânahmânahtrái thơm
mânâhꨟꨗꩍsáng tác
mânakmânakyểu, chết non
mânâkꨟꨗꩀmón, thứ, vật
mânâkꨟꨗꩀbúp bê
mânâkꨟꨗꩀsinh đẻ
mânâk (rim)ꨟꨗꩀ ꨣꨪꩌmuôn vật
mânâk saꨟꨗꩀ ꨧsuy nghĩ
mânalꨟꨗꩊphạm vi
mânângꨟꨗꩂcổ
mânângꨟꨗꩂmột số
mânâng … mânângꨟꨗꩂ … ꨟꨗꩂmột phần … một phần
mânâng krahꨟꨗꩂ ꨆꨴꩍkỹ thuật
mânâng kruecꨟꨗꩂ ꨆꨴꨶꨮꩄlàng Cao hậu
mânâng rayuakꨟꨗꩂ ꨣꨢꨶꩀphương pháp
mânaokꨟꨗꨯꨱꩀnhóm (1 bọn)
mândamândagiàu, non
mândaikꨟꨙꨰꩀngọc trai
mâneiꨟꨗꨬtắm
mânei – hageiꨟꨗꨬ ꨀ ꨨꨈꨮtắm rửa
mângꨟꩃmới
mânga – wommânga ꨀ womgia – đình
mângakꨟꨋꩀgiả vờ
mângih – mânguwmângih ꨀ ꨟꨊꨭꨥthơm tho
mângưmângưcửa biển
mânguwꨟꨊꨭꨥthơm
mâniꨟꨗꨫnay
mânikꨟꨗꨫꩀmùa gặt
mânik mâni – lipeyꨟꨗꨫꩀ ꨟꨗꨫ ꨀ ꨤꨪꨚꨮꩈgiấc mơ
mâno – sakmâno ꨀ ꨧꩀloài người
manuaiꨠꨗꨶꨰlàng Ma- nai
mânuelꨟꨗꨶꨮꩊxăm (quẻ)
mânuhꨟꨗꨭꩍnết, cư xứ,
mânuh – mânângꨟꨗꨭꩍ ꨀ ꨟꨗꩂnết na, hạnh kiểm
mânuisꨟꨗꨶꨪꩋngười
mânukꨟꨗꨭꩀ
mânyâkꨟꨐꩀdầu, đèn
mânyiꨟꨐꨪkêu
mânyimꨟꨐꨪꩌdệt, đan
mânyumꨟꨐꨭꩌuống
maokꨟꨯꨱꩀmọt
maokꨟꨯꨱꩀlùm, ngoạm
maongꨟꨯꨱꩃnhìn, xem
maowꨟꨯꨱꨥcây chàm đen
maowꨟꨯꨱꨥgàu, mo
mâpaohꨟꨚꨯꨱꩍđánh lộn
mâracakꨟꨣꨌꩀquành vào nhau
marachaongꨠꨣꩄꨨꨯꨱꩃkỳ đà nước
mâraiꨟꨣꨰđến
mârakꨟꨣꩀtranh giành
mârakaikꨟꨣꨆꨰꩀphẩn uất
mârangꨟꨣꩃren
mârang ginꨟꨣꩃ ginbồ hóng
mâraongꨟꨣꨯꨱꩃNam
mârapaohꨟꨣꨚꨯꨱꩍẩu đả
mâratꨟꨣꩅquyết
mâratakꨟꨣꨓꩀtàn sát, chiến đấu
marawaꨠꨣꨥkỳ đà
mâri, rapap mâri mâriah
mâriak
ꨟꨣꨪ ꨣꨚꩇ ꨟꨣꨪ ꨟꨣꨳꩍ ꨟꨣꨳꩀđờn địch tia, hồng tranh
mâruw mâruwꨟꨣꨭꨥ ꨟꨣꨭꨥlàng Bà râu ghen
mâsaongꨟꨧꨯꨱꩃphụ
mâsinꨟꨧꨪꩆmắm
mâsuhꨟꨧꨭꩍchiến đấu
mâsuh – mâtakꨟꨧꨭꩍ ꨀ ꨟꨓꩀđánh giặc
matꨠꩅxà lan, soi sáng, quyết định
mâtaꨟꨓꨩmắt
mâtahꨟꨓꩍsống
mâtah (alah)ꨟꨓꩍ ꨀꨤꩍlười biếng
mâtaiꨟꨓꨰchết
mâtakꨟꨓꩀhoạ may, may ra thì
mâtehmâtehnửa
mâteh – karangmâteh ꨀ ꨆꨣꩃbất bình
mâteiꨟꨓꨬngọc
mâthaikꨟꨔꨰꩀdáng
mâthawmâthawgây, cãi
mâthemꨟꨔꨮꩌđắp chăn
mâthikꨟꨔꨪꩀsơn
mâthin – mâthemmâthin ꨀ ꨟꨔꨮꩌchua cay
mâthraiyꨟꨔꨴꨰꩈvay
mâthrumꨟꨔꨴꨭꩌrậm rạp
mâthrum – tambangꨟꨔꨴꨭꩌ ꨀ ꨓꨡꩃsum họp, sum vầy
mâti – mâti nhuꨟꨓꨪ ꨀ ꨟꨓꨪ nhukệ nó
mâtremꨟꨓꨴꨮꩌđá
mâtriꨟꨓꨴꨪquần, cận thần
mâtuawꨟꨓꨶꨥthuận, được
mâtuaw – tambangꨟꨓꨶꨥ ꨀ ꨓꨡꩃsung túc
mâtuaw hanimꨟꨓꨶꨥ ꨨꨗꨫꩌthịnh vượng
mâtueiꨟꨓꨶꨬmồ côi (cha hay mẹ)
mâtuei mândarꨟꨓꨶꨬ mândarcôi quả, côi cút
mâtuwꨟꨓꨭꨥrễ, dâu
mâuhmâuhhẩm hơi, xấu đi
mawꨠꨥgiời
maw katharꨠꨥ ꨆꨩꨔꩉdiêm sinh
maw thrahꨠꨥ ꨔꨴꩍchứng lở zô – na, giời leo
mâwarꨟꨥꩉthay thế
mâyahꨟꨢꩍnếu
mâyaiꨟꨢꨰnói chuyện
mâyaihꨟꨢꨰꩍkhoe
mâyaoꨟꨢꨯꨱmèo
mâyaomꨟꨢꨯꨱꩌkhen
mâyengꨟꨢꨮꩃchổi tống (lễ rija)
mâyokꨟꨢꨯꩀcho có bạn
mâyungꨟꨢꨭꩂsong song
mâyutꨟꨢꨭꩅtình bạn hữu
mâyut – mâyungꨟꨢꨭꩅ ꨀ ꨟꨢꨭꩂtình ái
mbacꨡꩄmở
mbahꨡꩍbắt chước
mbaiꨡꨰhiến, dưng
mbaihꨡꨰꩍsứt
mbaikꨡꨰꩀđồn
mbaikꨡꨰꩀbé, kêu bé bé
mbaikꨡꨰꩀmặc
mbaikꨡꨰꩀcây con
mbaitꨡꨰꩅchim oành – oạch
mbakꨡꩀlây
mbakꨡꩀmặn
mbanꨡꩆdụng cụ – khung cửi
mban (1)ꨡꩆ ꩑bàn
mban (2)ꨡꩆ ꩒phiên
mbaohꨡꨯꨱꩍmoi
mbaokꨡꨯꨱꩀmặt
mbaowꨡꨯꨱꨥvun
mbarꨡꩉquấn
mbar jihꨡꩉ ꨎꨪꩍví kết vào chăn của đàn ông
mbar mârangꨡꩉ ꨟꨣꩃren kết vào chăn của đàn ông
mbatꨡꩅdây hoa bát
mbawꨡꨥbào
mbekꨡꨮꩀ1. uốn; 2. vuốt
mbeng (3)ꨡꨮꩃ ꩓cửa
mbeng (4)ꨡꨮꩃ ꩔lần
mbiahꨡꨳꩍ1. vừa; 2. sẵn
mblaiy mblaowmblay ꨡꨵꨯꨱꨥthụt lùi
mblakꨡꨵꩀmở
mblangꨡꨵꩃsân
mblang mâcuwꨡꨵꩃ ꨟꨌꨭꨥđủ ăn, sung túc
mblaowꨡꨵꨯꨱꨥ
mbléngꨡꨵꨯꨮꩂnghiêng
mbléng mblangꨡꨵꨯꨮꩂ ꨡꨵꩃnghiêng ngửa
mblomꨡꨵꨯꩌnũng
mbluakꨡꨵꨶꩀhơn
mblungꨡꨵꨭꩂngộp
mbohꨡꨯꩍthấy
mbongꨡꨯꩂtrắng
mbouk chuaiꨡꨯꩀ ꨍꨶꨰmũi đất
mbraikꨡꨴꨰꩀbét
mbrammbrammũi tên
mbrangꨡꨴꩃhừng đông
mbraongꨡꨴꨯꨱꩃbọng
mbraongꨡꨴꨯꨱꩃquá sôi
mbraowꨡꨴꨯꨱꨥnhiều
mbrecꨡꨴꨮꩄrậm
mbruecꨡꨴꨶꨮꩄlòi, lủng, thủng
mbuahꨡꨶꩍtrách
mbuaiꨡꨶꨰđỡ đẻ
mbuenꨡꨶꨮꩆtập quyển
mbuenꨡꨶꨮꩆdể
mbuenꨡꨶꨮꩆđồi
mbukꨡꨭꩀđống
mbukꨡꨭꩀtóc
mbulꨡꨭꩊlùm
mbutꨡꨭꩅcây viết, bút
mbuwꨡꨭꨥhôi
meiꨠꨬem
melꨟꨮꩊđùn phía trong
melꨟꨮꩊđi tu luyện
mel gaiꨟꨮꩊ ꨈꨰđài
memꨟꨮꩌ
memꨟꨮꩌđọc lời thần chú
men niꨟꨮꩆ ꨗꨫmáu- ngôn ngữ thần bí
metꨟꨮꩅmù, đui
met (hadah)ꨟꨮꩅ ꨨꨕꩍtrí, sáng kiến
met ademꨟꨮꩅ ꨕꨮꩌcon của Adam
met diꨟꨮꩅ ꨕꨫhài cốt
miaꨠꨳkhía
miaꨠꨳcây khế
miaꨠꨳmúa
miêngꨠꨫꩂê
miêngꨠꨫꩂêxem bói
miêng – (jem)ꨠꨫꩂê ꨀ ꨎꨮꩌtò vò
mihꨟꨪꩍchắc chắn, chớ
mihꨟꨪꩍnhưng mà, tuy nhiên
mihꨟꨪꩍchỉ
mikꨟꨪꩀxưng hô trang trọng
mongꨠꨯꩂchi họ, dòng dõi
mongꨠꨯꩂchủng tộc, dòng tộc
mra, amraꨠꨴ ꨀꨠꨴrựa
mrahꨠꨴꩍtật
mraiꨠꨴꨰchỉ may
mraikꨠꨴꨰꩀớt
mraik kaluꨠꨴꨰꩀ ꨆꨤꨭtiêu
mrakꨠꨴꩀcông
mrakꨠꨴꩀsơn
mraowꨠꨴꨯꨱꨥ
muꨟꨭcon mối
mưaiamưagiả đò, giả vờ
mưaiamưabị thấm nước, ướt
muh – muh limânꨟꨭꩍ ꨀ ꨟꨭꩍ ꨤꨪꨟꩆnanh voi
mukꨟꨭꩀ
muk – daok dalam muk muk kaok
muk kei
ꨟꨭꩀ ꨀ ꨕꨯꨱꩀ ꨕꨤꩌ ꨟꨭꩀ ꨟꨭꩀ ꨆꨯꨱꩀ ꨟꨭꩀ ꨆꨬở trong buồng kín ông bà tổ tiên ông bà tổ tiên
mul tal mumꨟꨭꩊ ꨓꩊ ꨟꨭꩌnguyên thuỷ bú
munꨟꨭꩆmụn
murꨟꨭꩉphần lớn đuôi
muthremꨟꨭꨔꨴꨮꩌtrái sầu riêng
nâbiꨗꨝꨪthánh
nâgarꨗꨈꩉtỉnh
nâhꨗꩍtách, phân
naiꨗꨰcô, dì
nai – litiꨗꨰ ꨀ ꨤꨪꨓꨪtây nam
naihꨗꨰꩍnhỏ
naihꨗꨰꩍtrẻ nhỏ
naih – likungꨗꨰꩍ ꨀ ꨤꨪꨆꨭꨣꩃnài xin
naih – ndalꨗꨰꩍ ꨀ ꨙꩊnăn nỉ
naih ndreiꨗꨰꩍ ndrekhiêm nhường
naih panuecꨗꨰꩍ ꨚꨗꨶꨮꩄhạ giọng xuống
naih sariꨗꨰꩍ ꨧꨣꨪthú lỗi
naingꨗꨰꩃcộc, ngắn
naitꨗꨰꩅnắt, giao phối
nakꨘꩀsình lún
nâkꨗꩀcon
nâkasuanꨗꨆꨧꨶꩆđồng thau
nalꨘꩊăn ít, lót lòng
nal yuwꨘꩊ ꨢꨭꨥnài ách
nâmꨗꩌdấu, mực
nanꨘꩆđó
nângꨗꩂgút
nao naokꨗꨯꨱ ꨗꨯꨱꩀđi
nòng nọc
naphuelꨘꨜꨶꨮꩊnghĩa vụ
nat cak nat tathihꨘꩅ ꨌꩀ ꨘꩅ ꨓꨔꨪꩍquang đãng tốt đẹp
nâthakꨗꨔꩀtuổi
nâthak lithiꨗꨔꩀ ꨤꨪꨔꨪtuổi tác
naw tagakꨘꨥ ꨓꨈꩀđi chữ bác
naw thonꨘꨥ ꨔꨯꩆđi nhanh
ndaꨙꨩcó lẽ
ndaꨙꨩáy náy
ndaꨙꨩrằng, e, biết, nghĩ, sợ, ngại
ndaꨙꨩnày, ở đây, lúc ấy, nhưng mà
ndaꨙꨩe rằng, nghĩ rằng
nda kaꨙ ꨆꨩe – rằng
ndaihꨙꨰꩍ1. nổ, nẩy
ndaihꨙꨰꩍ3. bè sè
ndaihꨙꨰꩍ2. trổ
ndaihꨙꨰꩍ4. trẹt
ndaik – ndaokꨙꨰꩀ ꨀ ꨙꨯꨱꩀdáng điệu
ndakꨙꩀễn
ndakꨙꩀcong, dị dạng
ndakꨙꩀgối đầu
ndalꨙꩊkê (đầu, tay), đỡ, nâng
ndalꨙꩊngập, nhúng nước, thấm ướt
ndalꨙꩊgồ ghề, thô
ndamꨙꩌđám
ndamꨙꩌcây nha đam
ndamꨙꩌđậu (chim)
ndamꨙꩌđen,không tẩy sạch được
ndan ndangꨙꩆ ꨙꩃđường mòn, dấu vết ngửa
ndangꨙꩃkhoảng, tùy theo, nên, để
ndangꨙꩃngửa, nằm ngửa
ndangꨙꩃim lặng, bất động
ndangnjukꨙꩃꨒꨭꩀống điếu
ndaohꨙꨯꨱꩍgiựt
ndaohꨙꨯꨱꩍđánh bóng/ chứng, tật
ndaohꨙꨯꨱꩍxa, cách
ndaoh kadunꨙꨯꨱꩍ ꨆꨕꨭꩆrụt rè, do dự
ndaokꨙꨯꨱꩀmục
ndaomꨙꨯꨱꩌthuộc lòng
ndaongꨙꨯꨱꩃchổng – gọng
ndaowꨙꨯꨱꨥtrái (bắp)
ndapꨙꩇbằng
ndapꨙꩇngập, thấm
ndar ndarꨙꩉ ꨙꩉđá cứng bằng
ndarap ndasa ndawꨙꨣꩇ ꨙꨧ ꨙꨥkhông ngớt, liên tục tạm trú
gươm
ndawꨙꨥloại cá lòng tong
ndawꨙꨥtôn giáo
ndawꨙꨥđao, kiếm
ndawꨙꨥmột giống cá
nde – nde gepꨙꨮ ꨀ ꨙꨮ ꨈꨮꩇbằng
nde, canuꨙꨮ ꨌꨗꨭcở
nde… ndeꨙꨮ ꨙꨮbao … nhiêu…bấy nhiêu
ndeiꨙꨬquá, lắm
ndelꨙꨮꩊ
ndemꨙꨮꩌđậu
ndepꨙꨮꩇphẳng
ndepꨙꨮꩇ
ndepꨙꨮꩇsát
ndepꨙꨮꩇthuần, thông thạo
ndiꨙꨪbà mụ
ndiêꨙꨪênghiêng
ndiépꨙꨳꨯꨮꩇnếp
ndihꨙꨪꩍnằm, ngủ
ndihꨙꨪꩍnằm, ngủ
ndikꨙꨪꩀ1. lên, leo, trèo
ndikꨙꨪꩀ2. leo
ndikꨙꨪꩀ3. triều lên
ndikꨙꨪꩀ4. phùng (mang)
ndik – ndik ritêhꨙꨪꩀ ꨀ ꨙꨪꩀ ꨣꨪꨔêlên, cưỡi xe
ndingꨙꨫꩂống
ndokꨙꨯꩀđòi hỏi
ndokꨙꨯꩀngang nhau
ndokꨙꨯꩀlên riếng, ra miệng
ndokꨙꨯꩀkhúc gỗ, súc
ndomꨙꨯꩌnói
ndômndômnói
ndôm tatuandôm ꨓꨓꨶnói hổn
ndonꨙꨯꩆnón
ndongꨙꨯꩂnổi
nduaꨙꨶđội
nduecꨙꨶꨮꩄchảy
nduecꨙꨶꨮꩄchạy
nduec – ridêh nduecꨙꨶꨮꩄ ꨀ ꨣꨪdêꩍ ꨙꨶꨮꩄchạy- xe chạy
ndukꨙꨭꩀvít, đồi mồi
ndungꨙꨭꩂgói
ndungꨙꨭꩂbọc
ndungꨙꨭꩂmang trong bụng
nemꨗꨮꩌsáu (6)
nem – mâtaꨗꨮꩌ ꨀ ꨟꨓlục lăng
nengꨗꨮꩃlỏng
neng nangꨗꨮꩃ ꨘꩃlỏng chỏng, lúc lắc
ngâkhóc, thổn thức
ngâcꨊꩄcá cơm
ngahꨋꩍchêm, cục than
ngaiꨊꨰkhinh bỉ, chế nhạo
ngaingꨊꨰꩃchết
ngaitꨊꨰꩅngoảnh
ngaiwꨊꨰꨥchết
ngâkꨊꩀngước
ngak butngak ꨝꨭꩅcách nói khác chỉ đám cưới
ngak yaomngak ꨢꨯꨱꩌlàm nũng
nganꨋꩆmón, hay, hoặc là
nganꨋꩆvà, hoặc
nganꨋꩆcái đĩa bằng kim loại
nganꨋꩆphủ, bạc
nganꨋꩆtên
nganꨋꩆtên
nganꨋꩆthức ăn, món ăn
ngangelꨋꨊꨮꩊxấc xược, kêu ngạo
ngangtangꨋꩃꨓꩃngang tàng, vô kỷ luật
ngaokꨊꨯꨱꩀtrên
ngaokꨊꨯꨱꩀtrên, bên trên
ngaok yokꨊꨯꨱꩀ ꨢꨯꩀtrên dưới
ngaowꨊꨯꨱꨥthông
ngapꨋꩇvà, với
ngapꨋꩇlàm
ngarꨋꩉthứ ba
ngarꨋꩉThứ ba
ngar (tho)ꨋꩉ ꨔꨯsổ
ngauꨊꨮꨭngà voi
ngiꨊꨪlắng (tai)
ngiaꨋꨳchức vụ, danh hiệu, trọng trách title, title,
ngiak, ngiapꨋꨳꩀ ꨋꨳꩇchim sẻ, chim tước sparrow, sparrow
ngiéꨊꨪꨃchim chích chòe, chim dồng dộ weaver, magpie
ngiek ngietꨋꨳꨮꩀ ꨋꨳꨮꩅnanh, răng (thịt, cá) muối
ngiewꨋꨳꨮꨥcú vọ, cú mèo
ngiikꨊꨪꩀchim sẻ, chim tước
ngikꨊꨪꩀchim sẻ/ còi cọc
ngikꨊꨪꩀnghe, lắng nghe, đứng yên
nginꨊꨪꩆchén, tô
nginꨊꨪꩆgió
ngirꨊꨪꩉtanh
ngiwꨊꨪꨥngoài
nguecꨋꨶꨮꩄgội đầu
nguecꨋꨶꨮꩄtrốn, chạy
nguec ricaowꨋꨶꨮꩄ ꨣꨪꨌꨯꨱꨥgội rửa
ngueiꨊꨶꨬmặc
ngueiꨊꨶꨬngười giữ đền
nguei mbengꨊꨶꨬ ꨡꨮꩃăn mặc
nguhꨊꨭꩍtrục cuốn vải của khung cửi
ngupꨊꨭꩇgục
ngutꨊꨭꩅgật
nguwꨊꨭꨥthơm
ni – urang niꨗꨫ ꨀ ꨂꨣꩃ ꨗꨫngười này
niagamꨗꨫꨈꩌnếm, thử
nikꨗꨫꩀmai, thuổng, xà beng
nis – tambhaꨗꨫꩋ ꨀ ꨓ ꨓꩌꨞchết
nit, anitꨗꨫꩅ ꨀꨗꨫꩅyêu
njachùm cây
njahꨒꩍbã, phần thừa
njah, njakꨒꩍ ꨒꩀnhồi,nhét
njâicnjâicrong
njaikꨒꨰꩀuốn
njaiyꨒꨰꩈphai (màu)
njakꨒꩀráo
njakꨒꩀchảy ra, vắt ra
njak – nyumꨒꩀ ꨀ ꨐꨭꩌquá xá, cực kỳ
njamꨒꩌrau, chặm
njam – njomꨒꩌ ꨀ ꨒꨯꩌbọ ngựa
njam, njemꨒꩌ ꨒꨮꩌrau ăn được
njaohꨒꨯꨱꩍdãn, nhỏ
njaohꨒꨯꨱꩍnhúng, thấm, ướt
njaokꨒꨯꨱꩀ(tiếng gà) gáy
njaokꨒꨯꨱꩀsũng, đẫm/ nhừ
njaok – pathahꨒꨯꨱꩀ ꨀ ꨚꨔꩍsũng, ướt
njaow njaowꨒꨯꨱꨥ ꨒꨯꨱꨥdâu (cây)
một giống xạ hương
njar njarꨒꩉ ꨒꩉnhỉ, rỉ
rịn, ứa, chảy ra, tràn ra
njekꨒꨮꩀchắt
njekꨒꨮꩀcần, phải
njepꨒꨮꩇtrúng, đúng, phải
njerꨒꨮꩉứa, nhỉ, rỉ
njomꨒꨯꩌrịn, thấm
njomꨒꨯꩌnhỏ giọt (vào mắt)
njramꨒꨴꩌlướt qua
njramꨒꨴꩌnhuộm, nhúng, mạ
njrehꨒꨴꨮꩍẩm
njremꨒꨴꨮꩌgiầm/ khăn đội
njrengꨒꨴꨮꩃmột giống nai xạ hương
njruahꨒꨴꨶꩍmang, đỏ
njruk njrungꨒꨴꨭꩀ ꨒꨴꨭꩂđường hầm
vũng lày, đầm/ xúm, tụ họp
njrungꨒꨴꨭꩂmội ngầm, mội lớn
njuaiꨒꨶꨰquần áo tắm
njuaiꨒꨶꨰcây xay nhung
njuangꨒꨶꩂluật lệ
njuehꨒꨶꨮꩍláng
njuehꨒꨶꨮꩍtrơn, bóng
njuelꨒꨶꨮꩊđi, rời/ nhẹ
njuelꨒꨶꨮꩊnhe
njuhꨒꨭꩍcủi
njukꨒꨭꩀhút (thuốc lá)
njukꨒꨭꩀuống, hít, bú, hút
njukꨒꨭꩀnhúng
njukꨒꨭꩀhút/ vòi vĩnh
njumnjumthấm ướt
njuwnjuwcây da đá
nokꨗꨯꩀđiều
noragaꨗꨯꨣꨈđồng hồ
noragaꨗꨯꨣꨈvua
norapatꨗꨯꨣꨚꩅvua
nraiꨗꨴꨰmọc đẻ (lúa rài)
nrangꨗꨴꩃPhan Rang
nreng, nrangꨗꨴꨮꩃ ꨗꨴꩃrạ
nruecꨗꨴꨶꨮꩄlối
nuꨗꨭlê – thử
nuecꨗꨶꨮꩄkhoảng
nuhꨗꨭꩍcùm
nukꨗꨭꩀphần
nyacꨑꩄnhái
nyahꨑꩍđưa qua đưa lại
nyaihꨐꨰꩍthúc, đánh chỏ
nyaihꨐꨰꩍsát khuỷu nhau, cùi chỏ
nyaikꨐꨰꩀnghiêng
nyailꨐꨰꩊlẹo
nyaingꨑꨣꩃdấu ấn nhẹ nhàng
nyakꨑꩀdời chỗ
nyâkꨐꩀnhe !
nyâkꨐꩀthun, chùn lại
nyâkꨐꩀcây mồng quận
nyâkꨐꩀco thắt
nyâk nyalꨐꩀ ꨑꩊmột cây dẻo
nyal – palꨑꩊ ꨀ ꨚꩊdẻo nhẹo
nyamꨑꩌnếm
nyamulꨑꨟꨭꩊthuộc về phù thuỷ
nyanꨑꩆgán, chỉ mặt/ cẩn, khảm
nyaonhãn, long nhãn, lệ chi
nyaoh, nyaokꨐꨯꨱꩍ ꨑꩀgiao cấu
nyaomꨐꨯꨱꩌhội
nyaongꨑꨣꩃrũ rượi
nyaong, nyaomꨑꨣꩃ ꨐꨯꨱꩌnhuộm, nhúng
nyaotꨐꨯꨱꩅnhói
nyaouyꨑꩈtăng nhịp
nyarꨑꩉnhầy, nhớt, dính, dẻo
nyatꨑꩅdày đặc
nyatirꨑꨓꨪꩉsáng chói
nyawꨑꨥXóm nhau
nyawa nyeꨑꨥ ꨐꨮlinh hồn, sự sống vậy, đó
nyeiꨑꨬxếch, xếch
nyemꨐꨮꩌnếm, thử
nyengꨐꨮꩃcũng
nyetꨐꨮꩅnhặt
nyinyinghe
nyiatnyitgia đình
nyieknyikhụt, non
nyieknyikchim sẻ
nyiennyintập tành, nhiễm thói
nyiknyikmàu vàng
nyimꨐꨪꩌmượn
nyimꨐꨪꩌmỉm cười
nyơnyơcậy nhờ, nhờ
nyouynyoynhắc lại, lặp lại
nyra, nyrenyra nyretròng mắt, con ngươi
nyraknyraklàm
nyrapnyrapchỗ trú tạm
nyuꨐꨭꨩ
nyu, nyiaꨐꨭꨩ nyinó, hắn (nghĩa không xấu)
nyuakꨐꨭꨩꩀcứng, cứng đầu
nyuanꨐꨭꨩꩆnhăn mặt
nyueiꨐꨭꨩruồi
nyuelꨑꨶꨮꩊtreo
nyuewꨐꨭꨩꨥgập, uốn cong
nyuhꨐꨭꩍhỉ
nyuhꨐꨭꩍnước mũi, hỉ mũi
nyukꨐꨭꩀlặn
nyukꨐꨭꩀnhúng
nyukꨐꨭꩀchuỗi
nyumꨐꨭꩌlụi, xiên
nyumꨐꨭꩌnếm
nyumꨐꨭꩌđám cưới
nyumꨐꨭꩌuống
nyungꨐꨭꨩꨣꩃtập hợp, tụ tập
nyupꨐꨭꩇlút, lặn/ núp, ẩn nấp
oꨅꨩkhông
oꨅꨩạ !
o, ohꨅꨩ ꨅꩍkhông
oaieoaiesự oai vệ
ohꨅꩍkhông
okꨅꩀđực
omꨅꩌlời cầu nguyện
omkarꨅꩌꨆꩉâm tiết OM, hình bùa
ongꨅꩃông
ongꨅꩃông
ongkarꨅꩃꨆꩉxem omkar
ot – mânotꨅꩅ ꨀ mânothớn hở
pađâu có, đâu nào
paacꨛꨩꨀꩄlàm cho bỏ dần dần
paakꨚꨀꩀnách
paalahꨚꨀꨤꩍkhất phục, thuyết phục
paanaihꨚꨀꨗꨰꩍthu hẹp, làm cho nhỏ
paandacꨛꨀꨙꩄlàm từ giai đoạn
paandalꨚꨙꩊnhắc lại
paangueiꨛꨩꨀꨊꨶꨬlàm cho mặc áo liệm
paanitꨛꨩꨀꨗꨫꩅdễ thương
paaokꨚꨀꨯꨱꩀcây xoài
paaokꨚꨀꨯꨱꩀlàng Tường Loan
pa-aongꨚꨀꨅꩃxem thường, khinh thường
paapah sang paapahꨛꨀꨚꩍ ꨧꩃ ꨛꨀꨚꩍnhà cho thuê
paarbhaꨚrbhaphân giới
paarepꨛꨩꨀꨣꨮꩇcho thuộc
paasitꨛꨩꨀꨦꨪꩅlàm cho nhỏ
paatahꨚꨀꨓꩍlàm cho xa
paathahꨛꨩꨀꨔꩍcho thoả
paathah – bilahꨛꨩꨀꨔꩍ ꨀ ꨝꨪꨤꩍcho thoả mãn
paathurꨛꨩꨀꨔꨭꩉlàm cho sợ
paauelꨛꨀꨀꨶꨮꩊlồng
paawaitꨚꨀꨥꨰꩅdứt từng khúc
paawanꨛꨀꨥꩆphân từng đoạn
paayengꨛꨀꨢꨮꩃquay
pabahꨚꨝꩍmiệng
pabah tarumꨚꨝꩍ ꨓꨣꨭꩌlàng Phú thọ (bến ông Nam)
pabai – saꨚꨝꨰ ꨀ ꨧlàm guồng xa
pabaiyꨚꨝꨰꩈdê/ hủ
pabakꨚꨝꩀnịt, dây choàng vai
pabakꨚꨝꩀlàm cho đầy
pabanꨚꨝꩆbệ
pabaoh mbaokꨚꨝꨯꨱꩍ ꨡꨯꨱꩀphụng phịu
pabemꨚꨝꨮꩌương
pabén pabengꨚꨝꨯꨮꩆ ꨚꨝꨮꩃnền
bịt, trám
pabhanꨚꨞꩆlàng Vụ Bổn
pabiêrꨚꨝꨪêꩉlàm cho thấp
pabinêsꨚꨝꨪnêꩋtiêu diệt
pablaonꨚꨝꨵꨯꨱꩆtrừng
pabokꨚꨝꨯꩀxóc
pabraiꨚꨝꨴꨰrải
pabrai paraiꨚꨝꨴꨰ ꨚꨣphá huỷ
pabremꨚꨝꨴꨮꩌgiập, dập
pabruhꨚꨝꨴꨭꩍgiục ngựa
pabuꨚꨝꨭnấu cháu
pabuakꨚꨝꨶꩀtơ lụa/ tiện, nắn, đúc
pabuak akaokꨚꨝꨶꩀ ꨀꨆꨯꨱꩀcách bịt đầu của thầy xế
pabueiꨚꨝꨶꨬheo
pabuei glaiꨚꨝꨶꨬ ꨈꨵꨰheo rừng
pabuelꨚꨝꨶꨮꩊvun lên
pabuhꨚꨝꨭꩍchuộc
pabukꨚꨝꨭꩀchim bìm bịp
pabuk iaꨚꨝꨭꩀ iavã nước
pabumꨚꨝꨭꩌngậm
pabungꨚꨝꨭꩂnóc, đỉnh
pacꨚꩄvạch tìm
pacaꨚꨌvắt sổ
pacahꨚꨌꩍbể
pacah – mawꨚꨌꩍ ꨀ ꨠꨥkhai vị
pacah – yawaꨚꨌꩍ ꨀ ꨢꨥkhai tiếng (trước lễ)
pacah chaongꨚꨌꩍ ꨍꨯꨱꩃthông trường
pacah gepꨚꨌꩍ ꨈꨮꩇđồng tình
pacaihꨚꨌꨰꩍấp trứng nhân tạo
pacaikꨚꨌꨰꩀđặt trước
pacaiyꨚꨌꨰꩈdòm
pacalahꨚꨌꨤꩍphân rẽ, chia rẽ
pacamaohꨚꨌꨟꨯꨱꩍđồng một lúc
pacanduꨚꨌꨙꨭlàm cho lơi, nới lỏng
pacaohꨚꨌꨯꨱꩍso sánh
pacapꨚꨌꩇgiam giữ
pacekꨚꨌꨮꩀu lén, sưng
pacemꨚꨌꨮꩌlàng Tánh Linh
pacenꨚꨌꨮꩆphán
pacen – inâꨚꨌꨮꩆ ꨀ ꨁꨗsuy luận
pacengꨚꨌꨮꩃche, đừng
pacerꨚꨌꨮꩉkế toán
pachaiꨚꨍꨰsai phái
pachaitꨚꨍꨰꩅcho nhảy qua
pachangꨚꨍꩃsoi
pachang duahꨚꨍꩃ ꨕꨶꩍkiểm soát
pachang palihꨚꨍꩃ ꨚꨤꨪꩍkiểm duyệt
pachehꨚꨍꨮꩍkhuyến khích
pachomꨚꨍꨯꩌhy vọng
pachremꨚꨍꨴꨮꩌtập (người ta)
pachutꨚꨍꨭꩅkích động
pacohꨚꨌꨯꩍnhừ
pacraokꨚꨌꨴꨯꨱꩀban cho
pacuangꨚꨌꨶꩂđặt tréo
pacuhꨚꨌꨭꩍxúi giục
pacuhꨚꨌꨭꩍxúi giục
pacuitꨚꨌꨶꨪꩅlàm cho nhọn
pacukꨚꨌꨭꩀbận cho
padâhꨚꨕꨲꩍrắn mắt, lỳ lợm
padaiꨚꨕꨰlúa
padakꨚꨕꩀbó/ gươm
padakꨚꨕꩀliên tiếp
padak ralangꨚꨕꩀ ꨣꨤꩃbó tranh
padandepꨚꨕꨙꨮꩇlàm cho kín
padangꨚꨕꩃcát lồi
padangꨚꨕꩃlàng Kà – dang
padaongꨚꨕꨯꨱꩃcân
padaongꨚꨕꨯꨱꩃchim thước, chim tước
padeiꨚꨕꨬnghỉ
padei tuanꨚꨕꨬ ꨓꨶꩆnhà tạm để nghỉ ngơi
padem puyꨚꨕꨮꩌ ꨚꨭꩈtắt lửa
padênꨚdêꩆbao vành tròn
padengꨚꨕꨮꩃdựng
paderꨚꨕꨮꩉtrở
pader curꨚꨕꨮꩉ ꨌꨭꩉbình vôi
padhénꨚꨖꨯꨮꩆhồ nghi
padhihꨚꨖꨪꩍthể thao
padhukꨚꨖꨭꩀ
padhutꨚꨖꨭꩅsinh ra
padingꨚꨕꨫꩂmáy lửa
padingꨚꨕꨫꩂcây đùng đình
padraꨚꨕꨴlàng Như ngọc
padrakꨚꨕꨴꩀthúc dục, hối
padruaiꨚꨕꨴꨶꨰbuồn
padrutꨚꨕꨴꨭꩅcảm động
padrut padruaiꨚꨕꨴꨭꩅ ꨚꨕꨴꨶꨰbùi ngùi, âu sầu
padukꨚꨕꨭꩀchuyên
padumânꨚꨕꨭꨟꩆla bàn
padungꨚꨕꨭꩂgàu/ trì xuống
padut padueiꨚꨕꨭꩅ ꨚꨕꨭtâm sự
paekꨚꩀbỏ đói
paêngꨚêꨣꩃnhờ
paepꨚꩇlàm lẩy
pagaꨚꨈhàng rào
pagah- pakah thangꨚꨈꩍ ꨚꨆꩍ ꨔꩃdọn nhà
pagak paganꨚꨈꩀ ꨚꨈꩆngang tàng
pagalacꨚꨈꨤꩄngược lại
pagalaongꨚꨈꨤꨯꨱꩃđoán
pagalungꨚꨈꨤꨭꩂđánh hoà điều nhịp
pagandepꨚꨈꨙꨮꩇlàm cho kín
pagaokꨚꨈꨯꨱꩀđụng chạm
pagatꨚꨈꩅphỉnh, lừa
pagéꨚꨈꨯꨮꨩbuổi sáng
pagemꨚꨈꨮꩌdán
pagenꨚꨈꨮꩆchấn ngang
pagen kangꨚꨈꨮꩆ ꨆꩃcãi, tranh luận
pagengꨚꨈꨮꩃdựng
pagepꨚꨈꨮꩇđiều chỉnh
pagep pahrưꨚꨈꨮꩇ ꨚhrưsắp đặt
paghangꨚꨉꩃhơ, sưởi
paglangꨚꨈꨵꩃtrông vào
paglehꨚꨈꨵꨮꩍlàm mất khí sắc
paglongꨚꨈꨵꨯꩂnôn
paglutꨚꨈꨵꨭꩅlàm cho lút
pagonꨚgonhẹn
pagruakꨚꨈꨴꨶꩀúp
pagueiꨚꨈꨶꨬrượt
paguhꨚꨈꨭꩍngày mai
pagulꨚꨈꨭꩊvo tròn
pahaꨚꨨthả lòng
pahacihꨚꨨꨌꨪꩍlàm cho trong sạch
pahâhꨚꨨꨲꩍbắn (ná)
pahamitꨚꨨꨟꨪꩅthổ lộ, đưa tin
pahandarꨚꨨꨙꩉnhắc lại
pahandipꨚꨨꨙꨪꩇsống lại
pahawaitꨚꨨꨥꨰꩅdứt khúc
pahehꨚꨨꨮꩍphổ biến
pahlapꨚꨨꨵꩇbố thí
pahuaꨚꨨꨶkéo (sau)
pahuaiꨚꨨꨶꨰbuồn rầu, ảo não
pahuakꨚꨨꨶꩀcho ăn
pahuecꨚꨨꨶꨮꩄnhát cho sợ
pahuelꨚꨨꨶꨮꩊđưa qua trên khói
pahuơꨚꨨꨭꨩơdoạ
pahuơ – pahueiꨚꨨꨭꨩơ ꨀ ꨚꨨꨶꨬdoạ dẩm
paiꨚꨰTây (hướng)
pai – camâkꨚꨰ ꨀ ꨌꨟꩀchính Tây
paikꨚꨰꩀđón, bắt
paipꨚꨰꩇtiếng của cọp hay nai
paitꨚꨰꩅbẹp, xẹp
pait – paotꨚꨰꩅ ꨀ ꨚꩅmóp – méo
paiyꨚꨰꩈlép, xẹp
paiy tathapꨚꨰꩈ ꨓꨔꩇxẹp lép
paja – paongꨚꨎ ꨀ ꨚꨯꨱꩃgọi tên (miệt thị)
pajaiꨚꨎꨰlàng Phú Hài
pajaihꨚꨎꨰꩍgiống, nòi
pajallehꨚꨎllehhạ bệ
pajaoh – pakhainꨚꨎꨯꨱꩍ ꨀ ꨚꨇꩆchất vấn
pajelꨚꨎꨮꩊchận lại
pajengꨚꨎꨮꩃnương dựa
pajhailꨚꨏꨰꩊchen lấn
pajhakꨚꨏꩀnói xấu
pajhul – pawehꨚꨏꨭꩊ ꨀ ꨚꨥꨮꩍthúc đẩy
pajiakꨚꨎꨳꩀhối thúc
pajiak – pajiengꨚꨎꨳꩀ ꨀ ꨚꨎꨳꨮꩂphù hộ
pajiengꨚꨎꨳꨮꩂsinh, đẻ
pajipꨚꨎꨪꩇrõ ràng
pajơꨚꨎơrồi
pajonꨚꨎꨯꩆan ủi
pajruꨚꨎꨴꨭxức thuốc
pajruhꨚꨎꨴꨭꩍgiảm
pajuakꨚꨎꨶꩀđạp/ làm giảm
pajumꨚꨎꨭꩌgóp
pajum ngapꨚꨎꨭꩌ ꨋꩇhợp tác
pajupꨚꨎꨭꩇgiúp
pajuwꨚꨎꨭꨥbà bóng
pakꨛꨩꩀbốn
pak cata hua cateiꨚꩀ ꨌꨓ ꨨꨶ ꨌꨓꨬrối bời
pak haleiꨚꩀ ꨨꨤꨬở đâu ?
pak kandaꨚꩀ ꨆꨙchim đa đa
pak mândaꨚꩀ mândakhông hề
pak ratiꨚꩀ ꨣꨓꨪrối ren
pakacahꨚꨆꨌꩍthi đua
pakacahꨚꨆꨌꩍso tài, tranh đua
pakahꨚꨆꩍche chở, khỏi
pakah – payuaꨚꨆꩍ ꨀ ꨚꨢꨶban ơn cứu trợ, phù hộ
pakaiꨚꨆꨰchưởi
pakai inưꨚꨆꨰ nưchưởi
pakaikꨚꨆꨰꩀkẹt đá
pakaitꨚꨆꨰꩅtầng
pakaiyꨚꨆꨰꩈcắc kè
pakakꨚꨆꩀđịnh phạm vi
pakakꨚꨆꩀchận
pakanꨚꨆꩆlàm khó dễ
pakan – kanưꨚꨆꩆ ꨀ ꨆꨩnưlàm khó dễ
pakaowꨛꨩꨆꨯꨱꨥco
pakarꨚꨆꩉvật
pakar – patueiꨚꨆꩉ ꨀ ꨚꨓꨶꨬđồ phụ tùng
pakawꨚꨆꨥthuốc
pakelꨚꨆꨮꩊđiềm hung báo ứng xấu
pakemꨚꨆꨮꩌbắt nằm xuống
pakepꨚꨆꨮꩇcấm
pakhelꨚꨇꨮꩊlàm không động đậy
pakhengꨛꨩꨇꨮꩃbạo dạn
pakhiꨚꨇꨪhí, hé
pakhi – pakharꨚꨇꨪ ꨀ ꨚꨇꩉkiêu kỳ
pakhikꨚꨇꨪꩀtrấn giử
pakhingꨚꨇꨫꩂgả cưới
pakhipꨚꨇꨪꩇbít làm cho kín
pakiꨚꨆꨪkiểu cách
paki wuwꨚꨆꨪ wuwvẻ oai
paklahꨚꨆꨵꩍgở, cho thoát/ can ngăn
paklaikꨚꨆꨵꨰꩀghép kín
paklaohꨚꨆꨵꨯꨱꩍly dị
paklaoh panuecꨚꨆꨵꨯꨱꩍ ꨚꨗꨶꨮꩄgiao hứa kết hôn
paklupꨚꨆꨵꨭꩇkhoá lại
pakoꨚꨆꨯbuộc thòng lọng
pakraingꨚꩀꨣꨰꩃmày
pakranꨚꨆꨴꩆtên 3 tháp HÒA – LAI
pakrapꨚꨆꨴꩇan bài, làm cho im
pakrengꨚꨆꨴꨮꩃcai trị
pakrưꨚꨆꨴưđùa, trêu chọc/ tặng
pakuailꨚꨆꨶꨰꩊvặn tréo
pakuelꨚꨆꨶꨮꩊlàm gút/ bệnh cùi
pakuel pakeꨚꨆꨶꨮꩊ ꨚꨆꨮhủi, phong cùi
pakukꨚꨆꨭꩀgấp đôi
pakulꨚꨆꨭꩊcây sến
pala – pala athar pala liuꨚꨤ ꨀ ꨚꨤ ꨀꨔꩉ ꨚꨤ ꨤꨪgieo hột nhào lộn
palabuhꨚꨤꨝꨭꩍvật ngã
palahꨚꨤꩍchảo gang
palaiꨚꨤꨰuổng
palai dajauaꨚꨤꨰ ꨕꨎuổng phí
palai tung tianꨚꨤꨰ ꨓꨭꩂ ꨓꨳꩆkhoan dung
palaikꨚꨤꨰꩀthả xuống
palaik klaonꨚꨤꨰꩀ ꨆꨵꨯꨱꩆngồi xuống
palakꨚꨤꩀbàn
palak – ndôm palaꨚꨤꩀ ꨀ ndôm ꨚꨤnói lặp
palaoꨚꨤꨯꨱthả, phóng thch
palaoꨚꨤꨯꨱlàng Hiếu Thiện
palaokꨚꨤꨯꨱꩀ(đục ) tuông
palaorꨚꨤꨯꨱꩉnói láo
palaowꨚꨤꨯꨱꨥđưa tin tốt
palapeiꨚꨤꨚꨬbáo mộng
paleiꨚꨤꨬxóm, ấp
palêi – palaꨚlêꨰ ꨀ ꨚꨤthôn quê
paley baoh biniꨚꨤꨮꩈ ꨝꨯꨱꩍ ꨝꨪꨗꨫlàng Hoài trung
paley baoh danaꨚꨤꨮꩈ ꨝꨯꨱꩍ ꨕꨘlàng Chất thường
paley baoh dengꨚꨤꨮꩈ ꨝꨯꨱꩍ ꨕꨮꩃlàng Phú nhuận
paley lithitꨚꨤꨮꩈ ꨤꨪꨔꨪꩅphan thiết
paley nacꨚꨤꨮꩈ ꨘꩄlàng Ninh chữ
paley pandrangꨚꨤꨮꩈ ꨚndranglàng Dran
paley parikꨚꨤꨮꩈ ꨚꨣꨪꩀlàng Phan rí
paley patraiꨚꨤꨮꩈ ꨚꨓꨴꨰlàng Matrai
paley praohꨚꨤꨮꩈ ꨚꨴꨯꨱꩍxóm Tró
paley puhꨚꨤꨮꩈ ꨚꨭꩍlàng thanh vụ
paley remꨚꨤꨮꩈ ꨣꨮꩌlàng Văn Lâm
paley sanângꨚꨤꨮꩈ ꨦꨗꩂlàng Từ tâm
paley tabengꨚꨤꨮꩈ ꨓꨝꨮꩃlàng Thành ý
paley tak ia ranarꨚꨤꨮꩈ ꨓꩀ ia ꨣꨘꩉlàng Đá cao
paley tem ngarꨚꨤꨮꩈ ꨓꨮꩌ ꨋꩉlàng Tầm ngân
paley thonꨚꨤꨮꩈ ꨔꨯꩆlàng Hậu Sanh
paley tukunꨚꨤꨮꩈ ꨓꨭꨆꨭꩆlàng Suối giếng
paley yok yangꨚꨤꨮꩈ ꨢꨯꩀ ꨢꩃlàng Thanh Hiếu
paliaꨚꨤꨳlàm cho oằn
paliakꨚꨤꨳꩀtạm tạm, ít ít
paliêngꨚꨤꨫꩂêdâng tế lễ
paligehꨚꨤꨪꨈꨮꩍkích thích
palihꨚꨤꨪꩍlựa
palih kabelꨚꨤꨪꩍ ꨆꨝꨮꩊkiện tướng
palilꨚꨤꨪꩊtráo, đánh tráo
palingiwꨚꨤꨪꨊꨪꨥthiến
palirꨚꨤꨪꩉ
paliwꨚꨤꨪꨥđèo 2 bên
paluaiꨚꨤꨶꨰbuông
paluakꨚꨤꨶꩀđút tay vào, hối lộ
palucꨚꨤꨭꩄlàm cho bỏ ghét
paluơꨚluơdỗ dành
pamꨚꩌbò sấp sát xuống
pamâaomꨚmâꨉꩌcho đắp, cho đội
pamâdehꨚꨟꨕꨮꩍgợi lại, đánh thức
pamâgeiꨚꨟꨈꨬnhắc nhở
pamâinꨚmâꨪꩆgiải trí
pamâjremꨚꨟꨎꨴꨮꩌtrùng hợp
pamâkeiꨚꨟꨆꨬcho có vì, ra vẽ
pamâlukꨚꨟꨤꨭꩀlàm cho lộn
pamâneiꨚꨟꨗꨬtiểu liệm, liệm
pamaongꨚꨟꨯꨱꩃcầu đòng, thử giống thóc
pamâtaiꨚꨟꨓꨰchết
pamâyokꨚꨟꨢꨯꩀcho có bạn
pamâyuwꨚꨟꨢꨭꨥphân bì, ghen
pambacꨛꨩꨡꩄmở rộng
pambah rimbaongꨚꨡꩍ ꨣꨪꨡꨣꩃlàng Trì thái
pambakꨛꨩꨡꩀcho lây
pambaohꨚꨡꩍvật
pambaokꨚꨡꩀthấm nước
pambaowꨚꨡꨥtrừu
pambengꨛꨩꨡꨮꩃcho ăn
pamberꨛꨩꨡꨮꩉquấn
pambiaopꨚꨇꨡꨪꩇkhúm núm
pamblaawꨚmblawtrình bày
pamblaongꨛꨩꨡꨵꨯꨱꩃgây ra
pamblapꨚꨡꨵꩇlàng An Nhơn (Bà láp)
pambleiꨚmblebán
pamblekꨚ ꨡꨵꨮꩀtrở
pamblengꨚꨳ ꨡꨵꨮꩃlàm cho nghiêng
pamblomꨛꨩ ꨡꨵꨯꩌnâng niu
pambluakꨚꨡꨵꨶꩀthêm thừa
pamblungꨚꨳ ꨡꨵꨭꩂphình
pambukꨚꨡꨭꩀvun đống, chất đống
pamrơꨚmrơngâm thơ
pamumꨚꨟꨭꩌcho bú
panꨚꩆnắm, cầm
panꨚꩆtổ sư thầy Cò ke
pan akaokꨚꩆ ꨀꨆꨯꨱꩀlãnh tụ
panâhꨚꨗꩍtả, nghiễn ra
panakꨚꨘꩀyểu
panâkꨚꨗꩀlàm thành lọn
panak ayuhꨚꨘꩀ ꨀꨢꨭꩍyểu tướng
panalꨚꨗꩊtạm/ lót lòng
pananꨚꨘꩆcây dứa dại
panaoꨚꨗꨯꨱcho đi
panaokꨚꨗꨯꨱꩀbọn
pandaihꨛꨩꨙꨰꩍrang nổ
pandakꨚꨙꩀvả nhẹ
pandangꨚꨙꩃngửa
pandaokꨚꨙꨯꨱꩀđặc, để, dựng
pandaok kaokꨚꨙꨯꨱꩀ ꨆꨯꨱꩀbắt đầu
pandaongꨚꨙꨣꩃcầu cứu
pandapꨚꨙꩇnghèo cực
pandapꨚꨙꩇlàm cho thuận
pandawꨚꨙꨥấm ấm
pandelꨚꨙꨮꩊsai biểu
pandemꨚꨙꨮꩌướp muối
pandengꨚꨙꨮꩃthế cầm
pandeng jhơꨚꨙꨮꩃ jhơngồi hụp
pandepꨚꨙꨮꩇgiấu
panderꨚꨙꨮꩉnhắc nhớ
pandhakꨚꨆꩆꨖꩀchống
pandiak – padya lôꨚꨙꨳꩀ ꨀ ꨚdya lônóng quá !
pandiak akaokꨚꨙꨳꩀ ꨀꨆꨯꨱꩀcảm
pandiak mânângꨚꨙꨳꩀ ꨟꨗꩂnóng nảy
pandieꨚꨙꨳꨮdựa vào
pandihꨚꨙꨪꩍđể nằm
pandih – pandaokꨚꨙꨪꩍ ꨀ ꨚꨙꨯꨱꩀđặt để
pandikꨚꨙꨪꩀđau
pandikꨚꨙꨪꩀcho lên
pandik panduaꨚꨙꨪꩀ ꨛꨩꨙꨶđau đớn
panditꨚꨙꨪꩅngụ ngôn
pandokꨚꨙꨯꩀhứng
pandongꨛꨩꨙꨯꩂlàm biếng
pandongꨛꨩꨙꨯꩂthả trên mặt nước
pandruhꨚndruhlàm cho giảm
panduaꨛꨩꨙꨶnói thêm
panduecꨚꨙꨶꨮꩄtruyền đi
panduelꨚꨙꨭꩊkhuây khoả
panduenꨚꨙꨶꨮꩆdời
panetꨚꨗꨮꩅcây mít
panetꨚꨗꨮꩅcây dứa, trái dứa
pangꨚꩃgiòi lằn xanh
pangꨚꩃcây điệp
pang – darangꨚꩃ ꨀ ꨕꨣꩃPanduranga
pang – darangꨚꩃ ꨀ ꨕꨣꩃPaduranga
pang – kacatꨚꩃ ꨀ ꨆꨩꨌꩅcây long não
pang – kachaitꨚꩃ ꨀ ꨆꨍꨰꩅdầu chổi
pangakꨚꨋꩀgiả vờ
panganꨛꨩꨋꩆđặt tên
pangikꨚꨊꨪꩀlắng nghe
panginꨚꨊꨪꩆchén
pangin jalukꨚꨊꨪꩆ ꨎꨤꨭꩀchén bát
panikꨚꨗꨫꩀgiấc
panik lipeiꨚꨗꨫꩀ ꨤꨪꨚꨬgiấc mộng
paningꨚꨗꨫꩂtấm trướng
panrangꨚꨗꨴꩃxứ Phan rang
panraong jambuelꨚꩆꨣꨯꨱꩃ ꨎꨌꨡꨭꩊquân đội
panuecꨚꨗꨶꨮꩄlời
panuec hanimꨚꨗꨶꨮꩄ ꨨꨗꨫꩌphúc âm
panuec harungꨚꨗꨶꨮꩄ ꨨꨣꨭꩂyếu lược
panuec pakrư klawꨚꨗꨶꨮꩄ ꨚꨆꨴư ꨆꨵꨥlời nói đùa
panuec panditꨚꨗꨶꨮꩄ ꨚꨙꨪꩅca dao
panuec yaw panyak panyerꨚꨗꨶꨮꩄ ꨢꨥ ꨚꨑꩀ ꨚꨐꨮꩉtục ngữ chắt
làm cho nhỉ ra
paohꨚꨯꨱꩍđánh
paoh blahꨚꨯꨱꩍ ꨝꨵꩍăn cướp
paoh canucꨚꨯꨱꩍ ꨌꨗꨭꩄgiao điểm
paoh catuaiꨚꨯꨱꩍ ꨌꨓꨶꨰsấm ký
paoh pandih paoh pataok paokꨚꨯꨱꩍ ꨚꨙꨪꩍ ꨚꨯꨱꩍ ꨚꨓꨯꨱꩀ ꨚꨯꨱꩀbịnh, làm biếng gở, lột
paokꨚꨯꨱꩀgói
paok bhongꨚꨯꨱꩀ ꨞꨯꩂhừng đông
paongꨚꨯꨱꩃgọi tên (miệt thị)
papꨚꩇmẩy/ gặp
pap – mbepꨚꩇ ꨀ mbepngộ, tình cờ
papahꨚꨚꩍgiặt
papahꨚꨚꩍđợ
papaih papuenꨚꨚꩍ ꨚꨚꨭꩆnâng niu
papanꨚꨚꩆván
papan asaihꨚꨚꩆ ꨀꨧꨰꩍván ngựa
papaohꨚꨚꨯꨱꩍđập, đánh
papaoh – payaomꨚꨚꨯꨱꩍ ꨀ ꨚꨢꨯꨱꩌmặc cả
papaokꨚꨚꨯꨱꩀgói lại
paparꨚꨚꩉthả bay
papekꨚꨚꨮꩀche bằng tay
paphar athakꨚꨜꩉ ꨀꨔꩀphà khói
paphurꨚꨜꨭꩉphi
paplaihꨚꨚꨵꨰꩍrẽ hướng
paplaih rupꨚꨚꨵꨰꩍ ꨣꨭꩇné mình
paplomꨚꨚꨵꨯꩌlàng Tuy tịnh
paplongꨚplongdồi, bật, nẩy lên
papokꨚꨛꨯꩀtôn, tôn vinh
papraongꨚꩇꨣꨯꨱꩃtôn
paprapꨚꨚꨴꩇlàm cho êm thuận
parꨚꩉbèo
paraꨚꨣgác xép để đồ
parabaiꨚꨣꨝꨰghét
parabaohꨚꨣꨝꨯꨱꩍbọt
parabhaꨚꨣꨞphân phối
parabha carꨚꨣꨞ ꨌꩉphân giới
parabha tanutꨚꨣꨞ ꨓꨗꨭꩅphân điểm
paradalꨚꨣꨕꩊlác
paradengꨚꨣꨕꨮꩃlác
paradepꨚꨣꨕꨮꩇlàm quen cho, thuần hóa
paradetꨚꨣꨕꨮꩅcẩu thả
paraikꨚꨣꨰꩀchà rẹt
paraingꨚꨣꨰꩃđan thưa
parajakꨚꨣꨎꩀhọc giả
paralawꨚꨣꨤꨥtiễn đưa
paramâkꨚꨣꨟꩀcấu xé
paramukꨚꨣꨟꨭꩀghét
paranꨚꨣꩆdòng giống
paranahꨚꨣꨗꩍngoe ngoảy
paranamꨚꨣꨗꩌdễ thương
parangꨚꨣꩃphơi
paraohꨚꨣꨯꨱꩍxổ ra, tháo bung ra
paraongꨚꨣꨯꨱꩃtướng
paraongꨚꨣꨯꨱꩃphá
paraong – paraihꨚꨣꨯꨱꩃ ꨀ ꨚꨣꨰꩍphá hoại
paraotꨚꨣꨯꨱꩅchán nản
paratꨚꨣꩅngười ngoại tộc
paratengꨚꨣꨓꨮꩃdựng chắn ngang
parathem puranâꨚꨣꨔꨮꩌ ꨚꨭꨣꨗtận lực
paremꨚꨣꨮꩌtiêu diệt
parem hlak – hlingꨚꨣꨮꩌ ꨨꨵꩀ ꨀ hlingsát trùng
parem pajaihꨚꨣꨮꩌ ꨚꨎꨰꩍsát chủng
parengꨚꨣꨮꩃpháp
parêngꨚrêꨣꩃdĩa
pariꨚꨣꨪxứ
pariakꨚꨣꨳꩀbạc
paricanꨚꨣꨪꨌꩆtên một vua chàm
paricaowꨚꨣꨪꨌꨯꨱꨥlàm phép gội
parokꨚꨣꨯꩀcho bứng
parosakꨚꨣꨯꨧꩀcậu
paruahꨚꨣꨶꩍtuyển chọn
parueiꨚꨣꨶꨬnhát
paruei njem tanrahꨚꨣꨶꨬ ꨒꨮꩌ ꨓꨗꨴꩍcây màn ri
paruei paraꨚꨣꨶꨬ ꨚꨣsui gia
pasaih pasehꨚꨧꨰꩍ ꨚꨧꨮꩍthiến thầy xế
paseiꨚꨧꨬsắt
pasei – jiipꨚꨧꨬ ꨀ ꨎꨳꨪꩇđá nam châm
pasiam pajhakꨚꨧꨳꩌ ꨚꨏꩀlo liệu
pataengꨚꨓꨣꩃlàm cho cứng
pataihꨚꨓꨰꩍlụa
pataih ia bilanꨚꨓꨰꩍ ia ꨝꨪꨤꩆquầng mặt trăng
pataih liuwꨚꨓꨰꩍ ꨤꨪꨥtơ lụa
pataikꨚꨓꨰꩀcuối cùng
patakꨚꨓꩀbắt đền
patakꨚꨓꩀxương giấm
patak paraiꨚꨓꩀ ꨚꨣkhóc lóc
patak patelꨚꨓꩀ ꨚꨓꨮꩊdành dụm
patak riyaꨚꨓꩀ ꨣꨪꨢtrục chính xe trâu
patalꨚꨓꩊgiúp, xui khiến
patal tabaꨚꨓꩊ ꨓꨝxui khiến
patamưꨚꨓꩌưráp, ghép, nối
patanjaohꨚꨓꨒꩍnhiểu, giọt
pataoꨚꨓꨯꨱvua
patao biaꨚꨓꨯꨱ ꨝꨳvua chúa
pataokꨚꨓꨯꨱꩀchống đỡ
pataokꨚꨓꨯꨱꩀvụng
pataok – gilaꨚꨓꨯꨱꩀ ꨀ ꨈꨪꨤkhờ dại
pataok patalꨚꨓꨯꨱꩀ ꨚꨓꩊvụng về
pataomꨚꨓꨯꨱꩌdồn lại, hộp lại
pataowꨚꨓꨯꨱꨥdạy
pataow – pakaiꨚꨓꨯꨱꨥ ꨀ ꨚꨆꨰdạy bảo, giáo dục
patapakꨚꨓꨚꩀđiều chỉnh
patathakꨚꨓꨔꩀlàm cho chín
patathrokꨚꨓꨔꨴꨯꩀlàm cho xốp
patel thuerꨚꨓꨮꩊ ꨔꨶꨮꩉmột tên vua chàm
patengꨚꨓꨮꩃlưới
pateng genꨚꨓꨮꩃ ꨈꨮꩆchướng ngại vật
paterꨚꨓꨮꩉgối
patey tabhaꨚꨓꨮꩈ ꨓꨞchuối bà hương
pathaꨚꨔhội ý
patha panuecꨚꨔ ꨚꨗꨶꨮꩄbàn định
pathahꨚꨔꩍướt/ mang phép
pathanꨚꨔꩆdù, trại, chói, sừng
pathangꨚꨔꩃchồng
pathaohꨚꨔꨯꨱꩍsang, làm cho trống
pathekꨚꨔꨮꩀthả nước, thả trôi
pather pather mângꨚꨔꨮꩉ ꨚꨔꨮꩉ ꨟꩂdiêm bất cứ
pather pambahꨚꨔꨮꩉ ꨚꨡꩍăn tráng miệng
pather patherꨚꨔꨮꩉ ꨚꨔꨮꩉbất cứ
pather tangi pathiêng pathik pathir
pathit
ꨚꨔꨮꩉ ꨓꨊꨪ ꨚꨔꨫꩂê ꨚꨔꨪꩀ ꨚꨔꨪꩉ ꨚꨔꨪꩅngoáy tai dây (cung)
làm cho dệt xong làm cho kín
xúi dục để làm hại
patho pathaiꨚꨔꨯ ꨚꨔsửa soạn
pathremꨚꨔꨴꨮꩌtập, thực hành
pathrohꨚꨔꨴꨯꩍlàm cho mọc lên
pathuelꨚꨔꨶꨮꩊnực cười
pathumuꨚꨔꨭꨟꨭcho kịp
pathumuꨚꨔꨭꨟꨭcho kịp
pathuwꨚꨔꨭꨥthưa, trình
patiaꨚꨓꨳrèn luyện
patiapꨚꨓꨳꩇcho đi, đuổi
patihꨚꨓꨪꩍtrắng
patihꨚꨓꨪꩍgiúp đỡ
patih kaokꨚꨓꨪꩍ ꨆꨯꨱꩀtrắng bạch
patih patiéngꨚꨓꨪꩍ ꨚꨓꨪꨃꩂtrắng trẻo
patikꨚꨓꨪꩀbình trà
patikꨚꨓꨪꩀphiếu
patitꨚꨓꨪꩅxuýt
patokꨚꨓꨯꩀđổi chác
patraꨚꨓꨴquá cố
patra patriꨚꨓꨴ ꨚꨓꨴꨪhoàng tử và công chúa
patraiꨚꨓꨴꨰthái
patraowꨚꨓꨴꨯꨱꨥthò, xỏ vào
patriꨚꨓꨴꨪcông chúa, cô (danh xưng ngư
patruhꨚꨓꨴꨭꩍgiúp đỡ/ cho khỏi
patrunꨚꨓꨴꨭꩆsai xuống
patuahꨚꨓꨶꩍmay mắn, hên
patuah – lepꨚꨓꨶꩍ ꨀ ꨤꨮꩇcó số đào hoa
patueiꨚꨓꨶꨬchiều chuộng
patuhꨚꨓꨭꩍnổ
patukꨚꨓꨭꩀho
patuk – patuk apuyꨚꨓꨭꩀ ꨀ ꨚꨓꨭꩀ ꨚꨭꩈnhúm lửa
patuwꨚꨓꨭꨥđá
patuw athahꨚꨓꨭꨥ ꨀꨔꩍlàng Cầu đá
pauenꨚꩆbiếu, tặng
pawꨚꨥhư, hỏng
pawahꨚꨥꩍthay/ chép
pawah panuecꨚꨥꩍ ꨚꨗꨶꨮꩄchuyển lời nói
pawaiyꨚꨥꨰꩈlàm cho méo
pawakꨚꨥꩀnới ra
pawakꨚꨥꩀphá phách
pawakꨚꨥꩀmở rộng
pawekꨚꨥꨮꩀđình lại, hoãn lại
payaꨚꨢcây khổ qua
payaꨚꨢđặt, cho, sửa chữa
payakꨚꨢꩀđãi, chiêu đãi
payak aiaꨚꨢꩀ ꨀꨳlàm tiệc trà
payak pandemꨚꨢꩀ ꨚꨙꨮꩌđãi đằng
payaomꨚꨢꨯꨱꩌtrả giá
payehꨚꨢꨮꩍphô bày
payengꨚꨢꨮꩃquay
payêrꨚyêꩉđưa
payêtꨚyêꩅcoi chừng
payoꨚꨢꨯngười tình
payuaꨚꨢꨶgởi
pédaꨚꨯꨮꨕốm yếu
pehꨚꨮꩍmở
peiꨚꨬbánh
pekꨚꨮꩀvuốt
pekꨚꨮꩀcùi
pel – njapel ꨀ ꨒlàng Đất Bồi
pemꨚꨮꩌluồng
pengꨚꨮꩃnghe
pengꨚꨮꩃđánh trên đầu
perꨚꨮꩉbay
per mâgruꨚꨮꩉ ꨟꨈꨴꨭđại sư
petꨚꨮꩅđoạn, câu
phađùi
phatép
pha praongꨜ ꨚꨴꨯꨱꩃmông đít
phaitꨜꨰꩅrắc
phait phaotꨜꨰꩅ ꨜꨯꨱꩅbụp xẹt, xọp xẹp
phakꨜꩀđục
phak palahꨜꩀ ꨚꨤꩍphung phí
phak phakꨜꩀ ꨜꩀlẹ lẹ
phangꨜꩃkích, phảng
phatꨜꩅvong, hồn ma
phawꨜꨥsúng
phikꨜꨪꩀngười yêu
phikꨜꨪꩀrau đắng
phik tiraiꨜꨪꩀ ꨓꨪꨣꨰtên một vua Cham
phimꨜꨪꩌphim
phingꨜꨫꩂvụt
phitꨜꨪꩅno đầy
phuaiꨜꨶꨰvẩy tay
phueiꨜꨶꨬmủn, xốp
phuerꨜꨶꨮꩉphước, việc lành
phunꨜꨭꩆcây
phun binukꨜꨭꩆ ꨝꨪꨗꨭꩀcây bồ đề
phun damâng mânukꨜꨭꩆ ꨕꨟꩂ ꨟꨗꨭꩀcây mồng gà
phun danrengꨜꨭꩆ ꨕꨗꨴꨮꩃcây muồng trâu
phun kayung, kayuwꨜꨭꩆ ꨆꨩꨆꨢꨭꩂ ꨆꨢꨭꨥcây gỗ
phun li-uꨜꨭꩆ ꨤꨪꨂcây dừa
phun milꨜꨭꩆ ꨟꨪꩊcây me
phun pabakꨜꨭꩆ ꨚꨝꩀcây bìm bìm gai (bù dụ)
phun pabaowꨜꨭꩆ ꨚꨝꨯꨱꨥcây lau
phun panângꨜꨭꩆ ꨚꨗꩂcây cau
phun pateiꨜꨭꩆ ꨚꨓꨬcây chuối
phun rakiangꨜꨭꩆ ꨣꨆꨪꨣꩃcây vỉnh vỉnh
phun ramâkꨜꨭꩆ ꨣꨟꩀcây xương cá
phun tacakꨜꨭꩆ ꨓꨌꩀcây cốc chát
phun tagalawꨜꨭꩆ ꨓꨈꨤꨥcây bằng lăng
phun taluakꨜꨭꩆ ꨓꨤꨶꩀcây lá lốt, tiêu lốt, tất bát
phun tanꨜꨭꩆ ꨓꩆcây mằng tăng
phun tangꨜꨭꩆ ꨓꩃcây cốc hành
phun tanungꨜꨭꩆ ꨓꨗꨭꩂcây vừng, mè
phun tathaihꨜꨭꩆ ꨓꨔꨰꩍcây màng ri, mần ri
phun thanꨜꨭꩆ ꨔꩆcây giáng hương
phun thraowꨜꨭꩆ ꨔꨴꨯꨱꨥcây leo, bò
phun tracꨜꨭꩆ ꨓꨴꩄcây dầu lông, dầu rái
phun trangꨜꨭꩆ ꨓꨴꩃcây lau
phun trengꨜꨭꩆ ꨓꨴꨮꩃcây săng đá
phutimâhꨜꨭꨓꨪꨟꩍFatimah, vợ Ali
piakꨚꨳꩀvắt, vét, bọ chét
piéhꨚꨳꨯꨮꩍcất
piengꨚꨳꨮꩂgạo rang
pikꨚꨪꩀnhắm
pingu kabumꨚꨪꨝꨊꨭ ꨆꨝꨭꩌhoa hàm tiếu
pinyaongꨚꨪꩆꨢꨯꨱꩃlàng Cà nhon
plahꨚꨵꩍđặt vào, đóng, nhét
plaihꨚꨵꨰꩍné, tránh
plaitꨚꨵꨰꩅgiẹp, xẹp
plait laitꨚꨵꨰꩅ ꨤꩅgiẹp lép
planꨚꨵꩆthay thế
plan – bhapꨚꨵꩆ ꨀ ꨞꩇdân biểu
plan laꨚꨵꩆ ꨤđại diện
plangꨚꨵꩃloà, quáng
plekꨚꨵꨮꩀxoay
plengꨚꨵꨮꩃsả
pleng gandengꨚꨵꨮꩃ ꨈꨙꨮꩃngạc nhiên
plomꨚꨵꨯꩌcon vắt
plomꨚꨵꨯꩌcây trôm hôi
plongplongnhảy
pluhꨚꨵꨭꩍmười, chục
plukꨚꨵꨭꩀảng, chậu lớn/ thuyền độc mộc
plut
po
ꨚꨵꨭꩅ ꨛꨯꨮngắn
dạ, dàng
pô paricanpô ꨚꨣꨪꨌꩆtên một vua chàm
Pô umarPô ꨂꨠꩉOmar
pô, patikpô ꨚꨓꨪꩀtên một vua chàm
podiꨛꨯꨮꨕꨫchủ toạ
poh patihꨛꨯꨮꩍ ꨚꨓꨪꩍbắp chân
pohaluw iaꨛꨯꨮꨨꨤꨭꨥ iatên thần giữ nguồn
pokꨛꨯꨩꩀbưng, bồng
polapadhiꨛꨯꨮꨤꨚꨖꨪlễ Karơh
pomꨚꨯꩌchà
poramiꨛꨯꨮꨣꨟꨪrằm
pothelꨛꨯꨮꨔꨮꩊđộn vào
prahꨚꨴꩍbươi
praiꨚꨴꨰvải
praihꨚꨴꨰꩍrủ thầm, rỉ tai
praikꨚꨴꨰꩀđặt điều, nói nhiều
praikꨚꨴꨰꩀgắt
praikꨚꨴꨰꩀlàng đầu suối
praik kataikꨚꨴꨰꩀ ꨆꨓꨰꩀnói chuyện nhiều
prait – tikꨚꨴꨰꩅ ꨀ ꨓꨪꩀvũ trụ
prakꨚꨴꩀtiếng lửa nổ
prâkꨚꨴꨲꩀdao dệt
prak – prakꨚꨴꩀ ꨀ ꨚꨴꩀtiếng mưa rơi
prânꨚꨴꨲꩆsức
prângꨚꨴꨲꩂphên, sáo, mành
praokꨚꨴꨯꨱꩀsóc
praok linganꨚꨴꨯꨱꩀ ꨤꨪꨋꩆnắp cày
praok patraꨚꨴꨯꨱꩀ ꨚꨓꨴvong linh trẻ con
praongꨚꨴꨯꨱꩃlớn
prap tarapꨚꨴꩇ ꨓꨣꩇlan tràn
prekꨚꨴꨮꩀ
prem – lakprem ꨀ ꨤꩀtrong văn chương chàm
prenꨚꨴꨮꩆ
préwꨚꨴꨯꨮꨥla
prik taniꨚꨴꨪꩀ ꨓꨗꨫmàng nhĩ
pruaiꨚꨴꨶꨰrải, rắc
pruecꨚꨴꨶꨮꩄruột
pruhꨚꨴꨭꩍtrào, phún
pruh pruhꨚꨴꨭꩍ ꨚꨴꨭꩍtrào trào
puahꨚꨶꩍmột chức của thầy paxế
puakꨚꨶꩀsuốt
puecꨚꨶꨮꩄrầy, la
pueiꨚꨶꨬlửa
puenꨚꨶꨮꩆnằm thu mình
puhꨚꨭꩍrẫy
puh puisꨚꨭꩍ ꨚꨶꨪꩋchổi
tháng 11 chàm
pukꨚꨭꩀvành xương lông mày
pupꨚꨭꩇlàm rần rần, lao nhao
purꨚꨭꩉđông
pur bakꨚꨭꩉ ꨝꩀchính đông
putiraiꨚꨭꨓꨪꨣꨰtên vua chàm
rangười
rabangꨣꨝꩃcầu, sàn cầu
rabaongꨣꨝꨯꨱꩃmương
rabapꨣꨝꩇđờn cò
rabhaꨣꨞꨩphân, chia
rabukꨣꨝꨭꩀbão
rabuk kayungꨣꨝꨭꩀ ꨆꨩꨆꨢꨭꩂchòm cây
rabuk tathaowꨣꨝꨭꩀ ꨓꨔꨯꨱꨥmưa bão
rabungꨣꨝꨭꩂmăng (tre)
rabuwꨣꨝꨭꨥngàn
racaowꨣꨌꨯꨱꨥtắm gội
racemꨣꨌꨮꩌgiòn
raciꨣꨌꨪloài hoa đẹp
racihꨣꨌꨪꩍhoạ sĩ
radéhꨣꨕꨯꨮꩍxe
radhi radhuelꨣꨖꨪ ꨣꨖꨭꩊêm dịu
raduhꨣꨕꨭꩍdân đen
ragarꨣꨈꩉlàng La gàn
ragehꨣꨈꨮꩍham muốn
rageiꨣꨈꨬthợ, nghệ nhân
ragemꨣꨈꨮꩌđiệu nhạc, giai điệu
ragi raganꨣꨈꨪ ꨣꨈꩆngổ nghịch
raglacꨣꨈꨵꩄphạm nhân
raglaiꨣꨈꨵꨰngười Raglai
raglengꨣꨈꨵꨮꩃmục tử
rahꨣꩍkhắp
rah maiꨣꩍ ꨟꨰlâu nay
rah rahꨣꩍ ꨣꩍvân vân
rah raiꨣꩍ ꨣꨰxưa nay
rahaiꨣꨨꨰphai lạt, nhạt phai
raiꨣꨰhạt lúa rụng
raiꨣꨰđời
raihꨣꨰꩍmổ xẻ
raih raihꨣꨰꩍ ꨣꨰꩍlặp cặp
raimꨣꨰꩌvanh, viền, kết ren
raiy
raiy mbaiy
ꨣꨰꩈ ꨣꨰꩈ ꨡꩈrặc, ròng/ gầy rạc, ốm o gầy gò
raiy raiyꨣꨰꩈ ꨣꨰꩈríu ríu
raiy raowꨣꨰꩈ ꨣꨯꨱꨥlò mò, rón rén
rajaꨣꨎlễ mùa
rajaaisꨣꨎꩋtriều đình
rajakarꨣꨎꨆꩉcông chức
rajamꨣꨎꩌgiàn
rajathepꨣꨎꨔꨮꩇkẻ hèn hạ
rakꨣꩀgân, sợi
rakꨣꩀdây chằng
rakꨣꩀlúc
rak chaꨣꩀ ꨍphụng sự
rak mâtaꨣꩀ ꨟꨓnẩy mầm
rakakꨣꨆꩀđầy, ứ, nghẽn
rakhengꨣꨇꨮꩃlực sĩ
rakikꨣꨆꨪꩀbè, mảng
ralan ralangꨣꨤꩆ ꨣꨤꩃtrườn tranh sơn
ralaoꨣꨤꨯꨱốm nghén/ muộn, trể
ralaohꨣꨤꨯꨱꩍlác, cói (loại cỏ đan chiếu)
ralaohꨣꨤꨯꨱꩍbảng
ralaowꨣꨤꨯꨱꨥthịt
ralengꨣꨤꨮꩃlúa lép
ralinꨣꨤꨪꩆsáp
raloꨣꨤꨯꨩnhiều
ralongꨣꨤꨯꩂrừng
ramâhꨣꨟꩍcon tây, tê giác
ramâkꨣꨟꩀchừa
ramaongꨣꨟꨯꨱꩃcọp
ramâwanꨣꨟꨥꩆtháng 9 Hồi Giáo, lễ Ramưwan
rambahꨣꨡꩍcực
rambah rambâpꨣꨡꩍ ꨣmbâꩇcực khổ
rambaitꨣꨡꩅnằm liệt
rambakꨣꨡꩀbéo mũm mĩm
rambiꨣꨡꨪngười tình
rameꨣꨟꨮtên một vua chàm
rami ramikꨣꨟꨪ ꨣꨟꨪꩀdọn dẹp
ramikꨣꨟꨪꩀdọn
ranaihꨣꨗꨰꩍtrẻ
ranaongꨣꨗꨯꨱꩃsàn
randaꨣꨙgác
randaiꨣꨙống bể
randaihꨣꨙꨰꩍsạn, sỏi
randakꨣꨙꩀthứ tự
randeꨣꨙꨮngười Ê đê
randengꨣꨙꨮꩃrạn, rặng san hô
randepꨣꨙꨮꩇquen
ranemꨣꨗꨮꩌthương
ranengꨣꨗꨮꩃcanh gà
rangaiꨣꨊꨰgiảm bớt
ranja
ranja
ꨣꨒ ꨣꨒchà
cây chùm gởi (cây)
ranưkꨣnưꩀmê ăn
ranưk rakꨣnưꩀ ꨣꩀmê ăn uống
ranungꨣꨗꨭꩂmây trắng
ranyahꨣꨑꩍvẩy, phe phẩy
raoꨣꨯꨱrửa
raohꨣꨯꨱꩍgọt
raokꨣꨯꨱꩀống
raokꨣꨯꨱꩀcóc
raokꨣꨯꨱꩀthỉnh
raokꨣꨯꨱꩀỉa
raongꨣꨯꨱꩃlưng
raongꨣꨯꨱꩃnát
raong raihꨣꨯꨱꩃ ꨣꨰꩍtan nát
raowꨣꨯꨱꨥluống
rapꨣꩇrạp
rapꨣꩇkhô
rapꨣꩇlót, xây
rapaoꨣꨚꨯꨱchà, vò
rapekꨣꨚꨮꩀmò mẫm, sờ soạng
raphiaꨣꨜꨳrất gần, bên cạnh
rapuk rapaoꨣꨚꨭꩀ ꨣꨚꨯꨱlộn xộn, ồn ào
rarangulꨣꨣꨓꨊꨭꩊcạo
rarawaihꨣꨣꨥꨰꩍđọc kinh cầu nguyện
rasaꨣꨧnai
rasaꨣꨧvô số
rasa rasaꨣꨧ ꨣꨧhằng hà sa số
rasak rasiꨣꨧꩀ ꨣꨧꨪcung mệnh
rasiꨣꨧꨪsố mệnh
rasi atahꨣꨧꨪ ꨀꨓꩍsố sống lâu
rasi katutꨣꨧꨪ ꨆꨓꨭꩅyểu số
rasi pajanꨣꨧꨪ ꨚꨎꩆsố mệnh
rasukꨣꨧꨭꩀxương sườn
rasungꨣꨧꨭꩂcối
rataꨣꨓcẩm bào
ratakꨣꨓꩀđậu
ratak laowꨣꨓꩀ ꨤꨯꨱꨥđậu phộng
rataongꨣꨓꨯꨱꩃcá lòng tong
ratengꨣꨓꨮꩃcà tăng
rati rataihꨣꨓꨪ ꨣꨓꩍyểu điệu
ratohꨣꨓꨯꩍbấy, dập, mềm
ratuhꨣꨩꨓꨭꩍtrăm
rawaiꨣꨥꨰquơ
rawakꨣꨥꩀôm
rawangꨣꨥꩃcăn, gian, khoang
rawekꨣꨥꨮꩀrờ, mó
rawengꨣꨥꨮꩃthơm
rayaꨣꨢlớn, rộng
rayakꨣꨢꩀsóng
rayakꨣꨢꩀNam ông
rayak mâkꨣꨢꩀ ꨟꩀsay sóng
rayarꨣꨢꩉbuồm (tàu)
rayemꨣꨢꨮꩌxẫm, nhạt mờ
rayem rayemꨣꨢꨮꩌ ꨣꨢꨮꩌxâm xẫm
rayuakꨣꨢꨶꩀlưới
rehꨣꨮꩍthuở
rehꨣꨮꩍquá
reiꨣꨬvậy, rây
rekꨣꨮꩀcỏ
remꨣꨮꩌrừng
rem glaiꨣꨮꩌ ꨈꨵꨰrừng rú
rem mbnânꨣꨮꩌ mbnânrừng rậm
rem riyaꨣꨮꩌ ꨣꨪꨢrừng già
rengꨣꨮꩃrền
reng mânyiꨣꨮꩃ ꨟꨐꨪtiếng rền
repꨣꨮꩇkhởi sự, bắt đầu
repꨣꨮꩇkhởi sự
riakꨣꨳꩀhầm
ribaꨣꨪꨝgỏi
ribangꨣꨪꨝꩃcầu
ribaongꨣꨪꨝꨯꨱꩃmương
ribukꨣꨪꨝꨭꩀbão
ribungꨣꨪꨝꨭꩂmăng
ribuwꨣꨪꨝꨭꨥngàn
ridaꨣꨪꨕgác
ridaiꨣꨪꨕꨰống bể
ridéhꨣꨪꨕꨯꨮꩍxe
riengꨣꨳꨮꩂcua/ dắt
rigehꨣꨪꨈꨮꩍdục vọng, ham muốn
rihꨣꨪꩍbọ xít/ nang thũng, u nang
rijaꨣꨪꨎlễ múa
rijamꨣꨪꨎꩌgiàn
rijuakꨣꨪꨎꨶꩀbẩy
rikꨣꨪꩀthâu góp
rikꨣꨪꩀcổ, xưa
rik rikꨣꨪꩀ ꨣꨪꩀli ti
rimꨣꨪꩌmọi
rimâkꨣꨪꨟꩀchừa
rimaongꨣꨪꨟꨯꨱꩃcọp
rindaihꨣꨪꨙꨰꩍsạn, sỏi
ringꨣꨫꩂsàn
ringꨣꨫꩂchè bánh canh
ripawꨣꨪꨚꨥ
ripekꨣꨪꨚꨮꩀmò mẫm, sờ soạng
ritakꨣꨪꨓꩀđậu
ritaongꨣꨪꨓꨯꨱꩃcá lòng tong
rithaꨣꨪꨔnai
rituhꨣꨪꨓꨭꩍtrăm (cột)
roꨣꨯcặn
rokꨣꨯꩀvỡ, khai phá/ bứng
romꨣꨯꩌbụi cây
ronꨣꨯꩆồn
ruꨣꨭđưa, đong đưa
ruahꨣꨶꩍlựa chọn
ruah palihꨣꨶꩍ ꨚꨤꨪꩍchọn lọc
ruah pokꨣꨶꩍ ꨛꨯꩀtuyển cử
ruaiꨣꨶꨰruồi/ bò
ruakꨣꨶꩀđau, bệnh
rucꨣꨭꩄbứt
ruehꨣꨶꨮꩍsoạn tìm
rueh duahꨣꨶꨮꩍ ꨕꨶꩍsưu tầm
ruhꨣꨭꩍgiũ
ruh iaꨣꨭꩍ ialở nứt
rupꨣꨭꩇthân, mình
rup pabhapꨣꨭꩇ ꨚꨞꩇthân thể
saꨧꨩmột
sa-aiꨦꨄꨰanh, chị
sahlakꨧꨨꨵꩀxước
saiꨧꨰnhư, dường như
saiwꨧꨰꨥđóa, nổi đóa
sajang nârahꨧꨎꨣꩃ ꨗꨣꩍvõ tướng
sakꨧꩀkhói
sakꨧꩀhồn
sak jabaꨧꩀ ꨎꨝđộc được
sak mâjâyꨧꩀ mâjâyhung dữ
sak sakꨧꩀ ꨧꩀthỉnh thoảng
sak siꨧꩀ ꨧꨪtra khảo
sak tajaiꨧꩀ ꨓꨎꨰtài ba
sakaꨧꨆmiễn
sakalatꨧꨆꨤꩅnỉ/ tấm thảm
sakaraiꨦꨆꨣꨰtriết lý
sakawiꨦꨆꨥꨪlịch
salakꨧꨤꩀxước
salak leꨧꨤꩀ lelếu láo, cẩu thả
salamꨧꨤꩌchào
salaoꨧꨤꨯꨱmâm
salatanꨧꨤꨓꩆĐông Nam(Nồm)
sali salih salihꨦꨤꨪ ꨧꨤꨪꩍ ꨧꨤꨪꩍtiết kiệm đổi, trao đổi
salih canduaꨧꨤꨪꩍ ꨌꨙꨶꨩgiao dịch
salipenꨧꨤꨪꨚꨮꩆchín
saluahꨧꨤꨶꩍtrầy xước/ sơ sài, đại khái
saluah saluahꨧꨤꨶꩍ ꨧꨤꨶꩍsơ sơ
samarꨧꨠꩉlanh
sami samarꨧꨟꨪ ꨧꨠꩉlanh lẹ
Sanâcarꨧꨗꨌꩉthứ bảy
sanâhꨧꨗꩍkham
sanaiꨧꨗꨰbàn tổ
sanakꨧꨘꩀdữ
sanângꨦꨗꩃnghĩ
sandahꨧꨙꩍví như
sangꨧꩃnhà
sanuaiꨧꨗꨶꨰmuổng
saongꨧꨯꨱꩃcùng, với
sapꨧꩇrủa
sapꨧꩇtiếng
sap – palapꨧꩇ ꨀ ꨚꨤꩇto tiếng
sapajiengꨧꨚꨎꨳꨮꩂđấng tạo hoá
sapalaiꨧꨚꨤꨰđấng huỷ diệt
saraꨧꨣmuối
saraikꨧꨣꨰꩀlàng Châu vượng
sarakꨧꨣꩀvẻ, viết
saralangꨧꨣꨤꩃlàng Bố – Iang
saranaiꨧꨣꨗꨰkèn
sarandangꨧꨣꨙꨣꩃđường
sariꨧꨣꨪdương vật
sawahꨧꨥꩍgiựt
séhséhhọc sinh
séh mâlengséh ꨟꨤꨮꩃhiển vinh
séh tabiak, saih tabiakséh ꨓꨝꨳꩀ ꨧꨰꩍ ꨓꨝꨳꩀnới thêm
séh tamâ, saih tamâséh ꨓꨟꨩ ꨧꨰꩍ ꨓꨟꨩrút bớt
sem grehꨧꨮꩌ ꨈꨴꨮꩍnguyệt thực
sem kranꨧꨮꩌ ꨆꨴꩆnhật thực
sem miêngꨧꨮꩌ ꨠꨫꩂêcây mắc mèo
sengꨧꨮꩃ
sengꨧꨮꩃdây choàng cho
siꨧꨪsắp sẽ
siꨧꨪsắp
siaꨧꨳxa kéo chỉ
siaipꨧꨪꩇkhăn
siamꨧꨳꩌtốt, đẹp
siberꨧꨪꨝꨮꩉthế nào?
sidahꨧꨪꨕꩍví, ví dụ
siêlꨧꨪꩊêlạng
siêmꨧꨪêꩌgiẻ lau
siêtꨧꨪêꩅđắt
silꨧꨪꩊchục
sirꨧꨪꩉkín
sitꨧꨪꩅnhỏ, tí, chút
somꨧꨯꩌthứ hai (ngày)
srehꨧꨴꨮꩍbiến hoá
sremꨧꨴꨮꩌtập
sri binâyꨦꨴꨪ ꨝꨪꨗꩈtên thủ đô Cham cũ
sringꨧꨴꨫꩂxỏ, xâu
suaꨧꨶlụt
suailꨧꨶꨰꩊsai
suaionꨧꨭꩆnhớ
suanꨧꨶꩆhồn
suan thapꨧꨶꩆ ꨔꩇlinh – hồn
suangꨧꨶꩂthoáng qua
subênꨧꨭbêꩆmúa
suerꨧꨶꨮꩉthiên đàng
suer dharꨧꨶꨮꩉ ꨖꩉthiên giới
suer rigaꨧꨶꨮꩉ ꨣꨪꨈthiên đàng
suhapꨧꨭꨨꩇthiếu uý
sujang nârahꨧꨭꨎꨣꩃ ꨗꨣꩍtriều thần võ tướng
sukꨦꨭꩀthứ sáu
sukꨦꨭꩀsai
sulaimanꨧꨭꨤꨰꨠꩆsalomon
suligaꨧꨭꨤꨪꨈtên một vua Chàm
sumaꨧꨭꨠcha mẹ vợ
sumacꨧꨭꨠꩄxướng tiển người chết
sumberꨧꨭꨩꨡꨮꩉtại sao ?
sumbikꨧꨭmbikvới, cùng
sumbitꨧꨭꨡꨪꩅnháy
sumbuenꨧꨭꨡꨶꨮꩆthủ quỉ
sumekꨧꨭꨟꨮꩀluồng
sumuꨧꨭꨟꨭꨩkịp
sumut drakꨧꨭꨟꨭꩅ ꨕꨴꩀđại dương
sunitꨧꨭꨗꨫꩅhiệu nghiệm
sunuwꨧꨭꨗꨭꨥbùa phép
supꨦꨭꩇtối
sup palupꨦꨭꩇ ꨚꨤꨭꩇtối tăm
suphiapꨧꨭꨜꨳꩇhiền hậu
suphiêpꨧꨭphiêꩇkhuyết điểm
susawꨧꨭꨧꨥnói thì thào
suukꨧꨭꨂꩀ
suwꨧꨭꨥchó
suwerꨧꨭꨥꨮꩉbận/ làm phiền
suwi suwerꨧꨭꨥꨪ ꨧꨭꨥꨮꩉbận bịu
takhông
taở đâu, cái gì, ai, tại sao
tatrong, tới, tận
taphía
taairꨓꩉnước đái
taakiak taamakꨓꨆꨪꩀ ꨓꨀꨠꩀtiếng kẽo kẹt, cọ xát đom đóm
taamrah taamrakꨓꨠꨴꩍ ꨓꨀꨠꨴꩀánh sáng lấp lánh, đom đóm một lúc, tức khắc
taaongꨀꨯꨱꩃxương ống chân
taatꨓꨀꩅlời sấm, tri thức
taaukꨓꩀnôn mửa
taaungꨓꨣꩃxương
taayuhꨓꨀꨎꨭꩍkên kên chúa
taayuhꨓꨀꨎꨭꩍkỷ, thế kỷ
tabaꨓꨝlạt
tabaꨓꨝnhạt, nhạt nhẽo, không có vị
taba tabacꨓꨝ ꨓꨝꨩꩄlừng khừng
tabai tabaikꨓꨝꨩ ꨓꨝꨰꩀtắm rửa hói đầu
tabakreꨓꨝꨩꨆꨴꨮvui vẻ, dễ thương, dễ chịu
tabalaihꨓꨝꨤꨰꩍsự cười nhăn
tabamꨓꨝꩌtrồng, ươm
tabanꨓꨝꩆbàn, bàn thờ
tabang tabaokꨓꨝꩃ ꨓꨝꨯꨱꩀchăm lo, thăm dò nực
tabaongꨓꨝꨯꨱꩃdò ý, tìm hiểu
tabaongꨓꨝꨯꨱꩃthăm dò, hỏi thăm
tabaong ridéhꨓꨝꨯꨱꩃ ꨣꨪꨕꨯꨮꩍthùng xe trâu, bò
tabaorꨓꨝꨩꩉtrùng
tabarihꨓꨝꨣꨪꩍđất đai, thần đất – Thổ địa
taba-uhꨓꨝꨂꩍsức nóng của lò hấp
taba-uhꨓꨝꨂꩍsự lên men
tabeiꨓꨝꨬbánh sáp ong
tabél mbaokꨓbéꩊ ꨡꨯꨱꩀlì lợm
tabengꨓꨝꨮꩃgiếng, khuyên tai
tabengꨓꨝꨮꩃhộc giếng, suy ngẩm, nghĩ
tabengꨓꨝꨮꩃlàng Thành ý
tabhaꨓꨞthứ 2
tabhaꨓꨞcon thú
tabhaꨓꨞgiả thuyết, giả sử
tabha bhakꨓꨞ ꨞꩀvạn vật
tabiakꨓꨝꨳꩀra
tabikꨓꨝꨪꩀbị
tabikꨓꨝꨪꩀlia, quăng
tabikꨓꨝꨪꩀtúi, bao, bị
tablahꨓꨝꨵꩍnẻ
tablait, tablat
tablaoh
ꨓꨝꨵꨰꩅ ꨓꨝꨵꩅ ꨓꨝꨵꨯꨱꩍlầm lẫn
kết thúc, xong xui, chấm dứt
tablaohꨓꨝꨵꨯꨱꩍnếu là, khi, kẻo
tablatꨓꨝꨵꩅthoát, trặc, tuột
tablekꨓꨝꨵꨮꩀlật, lật đổ
tablekꨓꨝꨵꨮꩀnặng đầu, choáng váng
tablek pandangꨓꨝꨵꨮꩀ ꨚꨙꩃtráo trở
tablungꨓꨝꨵꨭꩂphềnh
tablungꨓꨝꨵꨭꩂbóng ca, phềnh
tabramꨓꨝꨴꩌbị đè nát, bị đè bẹp
tabremꨓꨝꨴꨮꩌ
tabuakꨓꨝꨭꩀnối kết
tabuak, tambuakꨓꨝꨭꩀ ꨓꨡꨶꩀnối, tiếp, dãy
tabucꨓꨝꨭꩄsút ra
tabucꨓꨝꨭꩄtách ra, rời ra
tabuc, druhꨓꨝꨭꩄ ꨕꨴꨭꩍrụng, nhổ
tabuenꨓꨝꨶꨮꩆvui vẻ
tabuh tabuhꨓꨝꨭꩍ ꨓꨝꨭꩍsẩy thai, tống ra mua lại, chuộc về
tabungꨓꨝꨭꩂhồn ma
tabungꨓꨝꨭꩂlàng Chà dung
tabungꨓꨝꨭꩂsự cấm kỵ, cấm
tabung pueiꨓꨝꨭꩂ ꨚꨶꨬma trơi
taburꨓꨝꨭꩉsắp xếp
taburꨓꨝꨭꩉđơm, bới, vun
taburꨓꨝꨭꩉbạn đồng hành, đồng chí
taburꨓꨝꨭꩉtội lỗi
tacaikꨓꨌꨰꩀchắt
tacak, ticak, tucakꨓꨌꩀ ꨓꨪꨌꩀ ꨓꨭꨌꩀcon thằn lằn
tacaohꨓꨌꨯꨱꩍbằm, băm, chặt
tacaokꨓꨌꨯꨱꩀngáp
tacaowꨓꨌꨯꨱꨥcháu
tacarang, tacaraowꨓꨌꨣꨣꩃ ꨓꨌꨣꨥcầu vòng
taceiꨓꨌꨬchỉ, trỏ
tacêiꨓcêꨰchỉ
tachaokꨓꨍꨯꨱꩀhóc
tachaopꨓꨍꨯꨱꩇxấu, xấu xí
tachaorꨓꨍꨯꨱꩉsảy tay
tachepꨓꨍꨮꩇnhục, xấu xa
tacikꨓꨌꨪꩀcây cà chí
tacikꨓꨌꨪꩀcây căm xe, cây căm
tacokꨓꨌꨯꩀchui nhủi
tacrekꨓꨌꨴꨮꩀtham lam
tadaꨓꨕđảo, cồn, cù lao
tadaꨓꨕngực
tagak, tagatꨓꨈꩀ ꨓꨈꩅngọn giáo, lưỡi hái, lưỡi rìu
tagalakꨓꨈꨤꩀsóng sánh
tagalakꨓꨈꨤꩀngạt, ngột, chết chìm
tagalanꨓꨈꨤꩆrắn mối
tagalauꨓꨈꨤꨮꨭmột cây lớn
tagalungꨓꨈꨤꨭꩂlăn cù
tagalungꨓꨈꨤꨭꩂcuộn, quấn lại
taganemꨓꨈꨗꨮꩌmây, đám mây
taganiekꨓꨈꨗꨳꨮꩀkhó khăn, chặt chội
taganiepꨓꨈꨗꨳꨮꩇchật hẹp, khó khăn
taganumꨓꨈꨗꨭꩌquần tụ
tagapꨓꨈꩇđà dưới
tagap, tagepꨓꨈꩇ ꨓꨈꨮꩇcùng, tất cả
tagarꨓꨈꩉngược
tagarꨓꨈꩉngược, nghịch đối
tagaraꨓꨈꨣgiựt mình
tagaraꨓꨈꨣgiật, nẩy mình
tagarah tianꨓꨈꨣꩍ ꨓꨳꩆno hơi
tageiꨓꨈꨬrăng
tageiꨓꨈꨬhàm trên
taghuehꨓꨉꨶꨮꩍkhoan
tagilaowꨓꨈꨪꨤꨯꨱꨥrắn mối
taglakꨓꨈꨵꩀsặc
taglakꨓꨈꨵꩀho, khạc, sặc
taglaohꨓꨈꨵꨯꨱꩍ
taglaohꨓꨈꨵꨯꨱꩍchảy ra, sinh ra
taglongꨓꨈꨵꨯꩂnôn, mửa
tagluhꨓꨈꨵꨭꩍcho đến sáng
tagokꨓꨈꨯꩀdậy, lên
tagrokꨓgrokngại, nể
taguhꨓꨈꨭꩍphao
tah tahꨓꩍ ꨓꩍhất xa
bên, chỗ rẽ, né, đỡ (đường kiế
tâhꨓꨲꩍtrung
tâh urangꨓꨲꩍ ꨂꨣꩃtrung niên
tah, atahꨓꩍ ꨀꨓꩍxa, dài
tahaꨓꨨꨩgià
taha ramâꨓꨨ ꨣmâgià cả
taha, tuhaꨓꨨ ꨓꨭꨨgià, chín
tahakꨓꨨꩀrách
tahaor, tahaowꨓꨨꩉ ꨓꨨꨥbẫy gài tên tẩm thuốc độc
tahau, tahaokꨓꨨ ꨓꨨꩀxúc động, lo buồn
tahcaiꨓꩍꨌꨰtrầu (têm)
taheꨓꨨꨮrỗng
tahemꨓꨨꨮꩌhàm
tahi – tahakꨓꨨꨪ ꨀ ꨓꨨꩀcực nhọc
tahlaꨓꨨꨵmảnh củi
tahlilꨓꨨꨵꨪꩊcầu nguyện, đọc kinh cầu nguy
tahuꨓꨨꨭrát
tahuꨓꨨꨭnóng lòng, cay xé, chất chứa
taiꨓꨰthưa
taiꨓꨰgan
taiꨓꨰthưa thớt
tai taihꨓꨰ ꨓꨰꩍtập đi
taiakꨓꩀbóp
taihꨓꨰꩍgỏ, đánh
taihꨓꨰꩍchửi
taihꨓꨰꩍgảy, khảy
taihꨓꨰꩍnhăn mặt
taihꨓꨰꩍnở
taihaowꨓꨰꨨꨯꨱꨥbẩy đâm ngang
taikꨓꨰꩀchốt, rách, vòi nước
taik taimbiꨓꨰꩀ ꨓꨣꨡꨪrách, xé
khăn ví tua dài
taingꨓꨰꩃsự liên tục, chăm chỉ
taingtuꨓꨰꩃꨓꨭthật sự, quả thật
taiy taiyꨓꨰꩈ ꨓꨰꩈtrà nhúng
vương (do linh hồn người
takai khilꨓꨆꨰ ꨇꨪꩊhiến binh
takai mbuelꨓꨆꨰ mbulmây đám
takakꨓꨆꩀvườn rau
takalaꨓꨆꨤchớp
takala, takaliꨓꨆꨤ ꨓꨆꨩꨤꨪtrống trơn, thượng đế, cứng
takanꨓꨆꩆnhơi
takandahꨓꨆꨙꩍhiểm trở
takaplungꨓꨆꨚꨵꨭꩂtung lên
takaprahꨓꨆꨚꨴꩍvăng
takapung takapung takaranꨓꨆꨚꨭꩂ ꨓꨆꨚꨭꩂ ꨓꨆꨣꩆống
vang, tiếng vang bàn nạo
takatuak takauꨓꨆꨓꨶꩀ ꨓꨆꨩgiựt mình móc, nanh
takawiꨓꨆꨥꨪlịch, tính lịch, tính tuổi
takdirꨓꩀꨕꨪꩉđịnh mạng
takeꨓꨆꨮsừng
takeꨓꨆꨮkhởi hành
takeꨓꨆꨮcôi cút, mồ côi, sừng
takenꨓꨆꨮꩆkhứa
takengꨓꨆꨮꩃtổ chức lễ mừng, ca ngợi
takhaoh takhaokꨓꨇꨯꨱꩍ ꨓꨇꨯꨱꩀđiếc giày
takhei takhei kiepꨓꨇꨬ ꨓꨇꨬ ꨆꨳꨮꩇnút (chai) nắp hang ếch
takhimgaphꨓꨇꨪꩌꨈꨜtôm biển nhỏ
takhinꨓꨇꨪꩆcon báo
takiꨓꨆꨪcạnh
taki wuwꨓꨆꨪ wuwhách, oai vệ
takikꨓꨆꨪꩀít
takikꨓꨆꨪꩀít, một ít
taklaikꨓꨆꨵꨰꩀmột loài cá
taklamꨓꨆꨵꩌcho đến, chiều tối
taklaonꨓꨆꨵꨯꨱꩆtheo
taklaongꨓꩀꨤꨯꨱꩃdội
taklaotꨓꨆꨵꨯꨱꩅtróc
taklapꨓꨆꨵꩇmàu phượng đỏ
taklapꨓꨆꨵꩇnâng đỡ
taklem hareiꨓꨆꨵꨮꩌ ꨨꨣꨬsuốt ngày
takoꨓꨆꨯbẩy
takrâꨓꨆꨴꨲthích
takraiwꨓꨆꨴꨰꨥco quắp
takrang, takrengꨓꨆꨴꨩꨣꩃ ꨓꨚꨆꨴꨮꩃthợ
takrungꨓꨆꨴꨭꩂnguyên vẹn
takrungꨓꨆꨴꨭꩂcùng, nguyên vẹn
takung
takwah
ꨓꨆꨭꩂ ꨓꩀꨥꩍluôn luôn
cúi đầu
talꨓꩊlõi
talꨓꩊđến
tal, tel talabatꨓꩊ ꨓꨮꩊ ꨓꨤꨝꩅtầng, lớp, lầu, nếp, lá
quỳ lạy, khấn khứa, lễ bái
talabuhꨓꨤꨝꨭꩍphá thai, trụy thai
talahꨓꨤꩍlạc
talahꨓꨤꩍbửa, chẻ, tách
talaiꨓꨤꨰmâm đồ mặn để cúng
talaiꨓꨤꨰđể
talaihꨓꨤꨰꩍcởi, tháo, ngừng
talaihꨓꨤꨰꩍmở
talakꨓꨤꩀxéo
talakꨓꨤꩀnhìn, liếc, thanh lọc, trừ tà
talakꨓꨤꩀđẩy, quăng
talamꨓꨤꩌcái khay bằng đồng có đựng th
talambatꨓꨤꨡꩅlạy, bái lạy
talambuhꨓꨤꨚꨡꨭꩍsẩy thai
talang, tulangꨓꨤꩃ ꨓꨭꨤꩃxương
talang, tulangꨓꨤꩃ ꨓꨭꨤꩃcởi, tháo, bỏ, lan, trải ra
talapꨓꨤꩇhộp tròn
talap, talabꨓꨤꩇ ꨓꨤꨝquay lại
talbatꨓꩊꨝꩅquỳ lạy, lạy bái
talehꨓꨤꨮꩍsổ
talehꨓꨤꨮꩍcởi, cởi bỏ
taleiꨓꨤꨬdây
talekꨓꨤꨮꩀtống
talekꨓꨤꨮꩀxô đẩy
talekꨓꨤꨮꩀbiến hóa, hóa thân
talepꨓꨤꨮꩇxếp
talepꨓꨤꨮꩇlật đổ
taliꨓꨤꨪđá bàn
taliꨓꨤꨪnúi đá, ghềnh đá
talibatꨓꨤꨪꨝꩅtôn thờ, lễ lạy, chào kính
talibuhꨓꨤꨪꨝꨭꩍtrụy thai
talokꨓꨤꨯꩀnhìn chăm chăm
taluak, taluikꨓꨤꨶꩀ ꨓꨤꨭꩀcuối, út
talucꨓꨤꨭꩄcon út
taluc apueiꨓꨤꨭꩄ ꨀꨚꨶꨬque lửa
taluenꨓꨤꨶꨮꩆnáo động
taluhꨓꨤꨭꩍphao (câu)
talutꨓꨤꨭꩅlùn
tamꨓꩌmàu đen
tamaꨓꨠcha mẹ bên nội, cha mẹ ghẻ
tamaꨓꨠtrẻ, non
tamâgraingꨓꨟꨈꨴꨰꨋtai nạn
tamah mehmatꨓꨠꩍ mehmattên một bài thơ
tamahaꨓꨠꨨcha mẹ bên xui
tamaihꨓꨟꨰꩍcột hàng nhì
tamaihꨓꨟꨰꩍcột, trụ, dương vật
tamalꨓꨠꩊbị phạt, bị bắt đền
tamânꨓꨟꩆvạn
tamaongꨓꨟꨯꨱꩃthử mầm, ươm thử
tamaongꨓꨟꨯꨱꩃtàu lá
tamaongꨓꨟꨯꨱꩃcái gân lá
tamaowꨓꨟꨯꨱꨥnguyên, trọn vẹn
tamaowꨓꨟꨯꨱꨥnguyên
tamarꨓꨠꩉđược sửa chữa, bị phạt
tamârepꨓꨟꨣꨮꩇban sơ
tamatꨓꨠꩅkết thúc, xong xuôi, hoàn tất
tamâthukꨓꨟꨔꨭꩀtư lự
tambakꨓꨡꩀđấm
tambakꨓꨡꩀlây lan
tamban tambangꨓꨡꩆ ꨓꨡꩃthịnh vượng mõm rộng (quỷ)
tambaoerꨓꨡꩉsa mù
tambaowꨓꨡꨥcây sậy
tambatꨓꨡꩅbởi vì
tambeꨓꨡꨮbờ, ven
tambemꨓꨧꨡꨮꩌương
tambiêmꨓꨡꨪꩌêmúm, nhây
tamblaitꨓꩅ ꨡꨵꩅtrặc, lịu
tamboꨓꨡꨯrăng hô
tambokꨓꨡꨯꩀ
tambokꨓꨡꨯꩀgò, đồi, mô đất, lũy
tambok ralangꨓꨡꨯꩀ ꨣꨤꩃlàng Gò đền
tambok randaihꨓꨡꨯꩀ ꨣꨙꨰꩍlàng Gò sạn
tambucꨓꨡꨭꩄnhúm
tambuecꨓꨡꨶꨮꩄmột nhúm
tambuwꨓꨩꨡꨭꨥmía
tambuw trangꨓꨩꨡꨭꨥ ꨓꨴꩃmía lau
tame, tamerꨓꨟꨮ ꨓꨟꨮꩉvào, lặn, sắc, nhúng, ngập
tamecangꨓmeꨌꨣꩃbóng tối, bóng đêm
tamejeyakꨓꨟꨮꨎꨮꨢꩀlàm
tameleng, chiérꨓꨟꨮꨤꨮꩃ ꨍꨳꨯꨮꩉmột lạng (37,5 gr)
tamenah
tamene, tamenew
ꨓꨟꨮꨗꩍ ꨓꨟꨮꨗꨮ ꨓmenewlàm cho bay, phun, bắn tung tó sự việc, công chuyện
tamengꨓꨟꨮꩃphát đạt, thịnh vượng
tamengꨓꨟꨮꩃmười ngàn
tameniehꨓꨟꨮꨗꨳꨮꩍtên một ngôi sao
tamethukꨓꨟꨮꨔꨭꩀgiận giữ, chiến đấu
tamiaꨓꨟꨳꨩmúa
tamkaiꨓꩌꨆꨰdựng lên, để lên
tamkengꨓꩌꨆꨮꩃphát đạt, phát triển, vẻ vang
tamkhaikꨓꩌꨇꨰꩀmột loài mộc thảo
tamlengꨓꨠꨵꨮꩃlạng (37,5gr)
tamlukꨓꨠꨵꨭꩀsự tăng trưởng nhanh
tammrakꨓꩌꨠꨴꩀchì thiếc, đồng, thau
tamnakꨓꩌꨗꩀchặng, trạm
tamnangꨓꩌꨗꩃsự thay thế
tamnengꨓꩌꨗꨮꩃđu đủ trắng
tamnieꨓmnivũ, vũ điệu
tamniengꨓꩌꨗꨳꨮꩂmột ngôi sao
tamnihaingꨓꩌꨗꨫꨨꨰꩃquan lại, hoàng thân
tampaikꨓꩌꨚꨰꩀmọc lên, rướn lên
tampaokꨓꩌꨚꨯꨱꩀbị trúng gió
tamraiꨓꨠꨴꨰđường mòn
tamraihꨓꨠꨴꨰꩍtrí thông minh
tamraihꨓꨠꨴꨰꩍtằng hắng
tamrakꨓꨠꨴꩀchì
tamrutꨓꨠꨴꨭꩅchất chồng
tamtraꨓꩌꨓꨴđóng ấn
tamưꨓmưvào
tamuhꨓꨟꨭꩍmọc
tamul tamulꨓꨟꨭꩊ ꨓꨟꨭꩊbông mặt vỏng
dây lưng có hoa văn
tamunꨓꨟꨭꩆdưa leo
tamunꨓꨟꨭꩆdưa chuột
tamunꨓꨟꨭꩆsự đau khổ, sự bất hạnh
tamurꨓꨟꨭꩉxứ đàn bà
tanꨓꩆthuộc về rừng
tanꨓꩆlương thực, thực phẩm, đồ dự
tanaꨓꨘthói, thói quen
tanaꨓꨘdấu vết, vết tích
tana rakunꨓꨘ ꨣꨆꨭꩆtập quán, phong tục
tanahꨓꨘꩍlắc lư
tanâhꨓꨗꩍđất, mặt đất,đất đai
tanâh ia pueiꨓꨗꩍ ia ꨚꨶꨬlàng Gia pui
tanâh ia saowꨓꨗꩍ ia ꨧꨯꨱꨥlàng Gia so
tanâh riyaꨓꨗꩍ ꨣꨪꨢđất đai
tanâh riyaꨓꨗꩍ ꨣꨪꨢthổ thần
tanai tanakꨓꨗꨰ ꨓꨘꩀngày tép tre
tanakꨓꨘꩀ
tanâkꨓꨗꩀnấu cơm
tanak, tanapꨓꨘꩀ ꨓꨘꩇnặng, nặng nề, sức nặng, khó k
tanakhah
tanam
ꨓꨘꨇꩍ ꨓꨘꩌmọc lên, mọc
vườn, đồn điền
tanangꨓꨘꩃmáng xối
tanângꨓꨗꩂgiường
tanângꨓꨗꩂngười yêu
tanaokꨓꨗꨯꨱꩀngáp
tanaokꨓꨗꨯꨱꩀbuồn ngủ, ngáp
tanaok mâtaꨓꨗꨯꨱꩀ ꨟꨓngáp
tanaotꨓꨗꨯꨱꩅđường thốt nốt
tanaowꨓꨗꨯꨱꨥđực
tanaowꨓꨗꨯꨱꨥgiống đực (con vật), nổi lên, nh
tanaowꨓꨗꨯꨱꨥmột loại chữ viết
tanaowꨓꨗꨯꨱꨥđực, trống
tanapꨓꨘꩇquy định
tanapꨓꨘꩇmục đích
tanâplehꨓꨗꨚꨵꨮꩍquấy rối
tanatꨓꨘꩅcẩn thận, nhạy cảm, rõ ràng
tanatꨓꨘꩅchắc chắn, chính xác, đúng
tanatapꨓꨘꨓꩇquy định, luật pháp, nhằm
tanatau lahꨓꨘꨓ ꨤꩍphạm thượng
tanau, tanuwꨓꨗꨮꨭ ꨓꨗꨭꨥsách bùa chú, tri thức, bùa chú
tandaꨓꨙngực
tandakꨓꨙꩀbúng, bắn
tandak ndangꨓꨙꩀ ꨙꩃvùng vẫy
tandhiaiꨓꨓꩆꨖꨪmường tượng
tandhuwꨓndhuwchúc
tandukꨓꨆꨙꨭꩀđọt, rau
tandukꨓꨆꨙꨭꩀđít, cuối, cùng
tandukꨓꨆꨙꨭꩀđít
tanehꨓꨗꨮꩍcái bật lửa
tanehꨓꨗꨮꩍđất đai, ruộng đất
tanehꨓꨗꨮꩍdây rốn
tanekꨓꨗꨮꩀnấu, nấu chín
tanem, tanoelꨓꨗꨮꩌ ꨓnolchôn, chôn vùi, chôn cất
tanengꨓꨗꨮꩃhôn thê, hôn phu, trông cậy
tanerꨓꨗꨮꩉviệc, bước đi
tanet, tanehꨓꨗꨮꩅ ꨓꨗꨮꩍđất, quả địa cầu
tangꨓꩃhố, vực
tang, tengꨓꩃ ꨓꨮꩃcân
tangai braiꨓꨤꩌꨋ ꨝꨴꨰcườm gạo
tangaiyꨓꨊꨰꩈyếu, nghiên (đổ)
tangaiyꨓꨊꨰꩈbắp, ngô
tanganꨓꨋꩆchết giấc
tanganꨓꨋꩆvà, cùng, với
tangaoh, langaohꨓꨊꨯꨱꩍ ꨤꨊꨯꨱꩍđiếc
tangaokꨓꨊꨯꨱꩀbên trên, cao
tangenꨓꨊꨮꩆkhông thông minh, đần độn
tangeyꨓꨊꨮꩈbắp
tangey braiꨓꨊꨮꩈ ꨝꨴꨰbo bo
tangey, tangaiꨓꨊꨮꩈ ꨓꨤꩌꨋbắp, ngô
tanghaiyꨓꩆꨉꨰꩈtháp tùng, đi theo
tanghu, tanghaoꨓnghu ꨓnghaxung phong, hô xung phong
tangiꨓꨊꨪtai
tangiꨓꨊꨪtai, hỏi
tangilꨓꨊꨪꩊcánh tay, bàn tay
tanginꨓꨊꨪꩆtay
tanginꨓꨊꨪꩆbàn tay, cánh tay, người
tangkalaꨓꩃꨆꨤbão
tangmbangꨓngmbangTrảng Bàng
tanguei, tanguyꨓꨊꨶꨬ ꨓnguyxỉu, ngất đi
tangulꨓꨊꨭꩊnặng tai
taniꨓꨗꨫnơi đây, tại đây, nghe, xong
tani tanatꨓꨗꨫ ꨓꨘꩅcẩn thận
taniên taniepꨓꨗꨫêꩆ ꨓꨗꨳꨮꩇchèo, dầm cái gông
taniewꨓꨗꨳꨮꨥmái chèo, cái chèo
taniraꨓꨗꨫꨣngôi sao, vì sao
tanrakꨓꨗꨴꩀbình nguyên, cao nguyên mênh
tanran
tanran
ꨓꨗꨴꩆ ꨓꨗꨴꩆđồng bằng
làng Hữu Đức
tanran, tanrenꨓꨗꨴꩆ ꨓꨗꨴꨮꩆđầy đồng
tanraowꨓꨗꨴꨯꨱꨥsuốt chỉ
tantuꨓꩆꨓꨭca hát
tantutꨓꩆꨓꨭꩅtrò pháp thuật
tanuaiꨓꨗꨶꨰgóc chéo áo
tanuakꨓꨗꨶꩀcái nút, cái chốt
tanuecꨓꨗꨶꨮꩄthìa hoa, được trang trí bằng hoflower pot
tanuenꨓꨗꨶꨮꩆlạt bamboo string
tanuen tanulꨓꨗꨶꨮꩆ ꨓꨗꨭꩊthực, sự thật, chắc chắn, rõ ràn sào móc, cái sào dùng để đẩy t
tanum
tanung, tanun
ꨓꨗꨭꩌ ꨓꨗꨭꩂ ꨓꨗꨭꩆmộ
sáng chói, sáng tỏ, sáng rực
tanuoygamꨓꨗꨶꨯꩈꨈꩌsự cầu khẩn theo nghi lễ
tanutꨓꨗꨭꩅchấm, dấu chấm câu
tanutꨓꨗꨭꩅnước canh thịt
tanutꨓꨗꨭꩅđường thốt nốt
tanutꨓꨗꨭꩅvết, vạch, dấu nguyên âm
tanutꨓꨗꨭꩅâm đạo
tanuwꨓꨗꨭꨥngón tay đeo nhẫn
tanuwꨓꨗꨭꨥngón tay đeo nhẫn
tanyaitꨓꨐꨰꩅnhão
tanyaohꨓꨐꨯꨱꩍđiếc
tanyiꨓꨐꨫhỏi
tanyi, tanyaꨓꨐꨪ ꨓꨑlỗ tai, nghi vấn, hỏi
tanyier, tinyirꨓꨪꨐꨪꩉ ꨓꨪꨪꨐꨪꩉhỏi, nghi vấn
tanyraꨓꨑꨴtỏa sáng, rực sáng, rạng rỡ
tanyrakꨓꨑꨴꩀchói
tanyrakꨓꨑꨴꩀmọc, chói
tanyrakꨓꨑꨴꩀkhăn, khăn tay, khăn choàng
tanyrakꨓꨑꨴꩀmiếng, mảnh, cái hộp…
tanyrakꨓꨑꨴꩀmúi, khăn bịt đầu
tanyraowꨓꩆꨢꨴꨯꨱꨥlệ, nghi lễ cày ruộng
tanyraowꨓꩆꨢꨴꨯꨱꨥcày, cuốc đất
tanyraow lingikꨓꩆꨢꨴꨯꨱꨥ ꨤꨪꨊꨪꩀcầu vồng
tanyratꨓꨑꨴꩅsáng, rõ ràng, ánh sáng đèn
tanyrawꨓꨑꨴꨥthân thiết
tanyruah tanyruah, tiyruahꨓꩆꨢꨴꨶꩍ ꨓꩆꨢꨴꨶꩍ ꨓꨪyruhtốt lành
thuận lợi, đại kiết
tanyruakꨓꩆꨢꨴꨶꩀnút, thấp
tanyruak lingikꨓꩆꨢꨴꨶꩀ ꨤꨪꨊꨪꩀbầu trời
taoꨓꨯꨱđâu
taohꨓꨯꨱꩍbới
taohꨓꨯꨱꩍtháo
taoh mâkꨓꨯꨱꩍ ꨟꩀtịch thu
taok taokꨓꨯꨱꩀ ꨓꨯꨱꩀống tre để đong gạo động tác, gặp, đỡ, để
taok
taok
ꨓꨯꨱꩀ ꨓꨯꨱꩀchỉ, nhúng, giữ, lấy
cưới, đám cưới
taokꨓꨯꨱꩀcho vay lấy lãi nặng
taokꨓꨯꨱꩀđít
taokꨓꨯꨱꩀmông, đít
taok kiêpꨓꨯꨱꩀ ꨆꨪꩇêxương cụt
taok, taongꨓꨯꨱꩀ ꨓꨯꨱꩃgặp
ta-ok, ta-ukꨓꨯꨱꩀ ꨓꨂꩀđầu gối
taom taom ndarꨓꨯꨱꩌ ꨓꨯꨱꩌ ꨙꩉchặt, cắt, vây xung quanh
taom thunꨓꨯꨱꩌ ꨔꨭꩆgiáp năm
taongꨓꨯꨱꩃnúm
taongꨓꨯꨱꩃđánh, cũng như
taongꨓꨯꨱꩃtất cả, với, trong khi
taongꨓꨯꨱꩃnhà, chòi, vọng gác
taong paohꨓꨯꨱꩃ ꨚꨯꨱꩍđánh đập
taopꨓꨯꨱꩇtrở về, trả về
taop kalꨓꨯꨱꩇ ꨆꩊtừ khi
taorꨓꨯꨱꩉdao, con dao
taowꨓꨯꨱꨥdao
taowꨓꨯꨱꨥthêm, nối, tiếp
taowꨓꨯꨱꨥdao, dao ăn trầu
taow kandipꨓꨯꨱꨥ ꨆꨙꨪꩇdao nhíp
taoyꨓꨯꨱꩈdịch hạch
tapꨓꩇdán
tapꨓꩇtrả lại, quay lại, quay về
tapꨓꩇgiả, tán, nghiền, xay
tapꨓꩇbao phủ, cấp, trang bị, phủ đầy
tap, tepꨓꩇ ꨓꨮꩇphía, từ, chỉ, khi, nhưng, về
tapaꨓꨚꨩsãi
tapaꨓꨚꨩbăng qua, nhảy qua, nhảy
tapaꨓꨚꨩcon cua đinh
tapa
tapa
ꨓꨚꨩ ꨓꨚꨩthước đo chiều cao (người), sả
băng qua, vượt qua, xuyên qua
tapa
tapa
ꨓꨚꨩ ꨓꨚꨩvượt qua, hơn, tốt hơn, hay hơ
giàu có, phong phú
tapa klungꨓꨚꨩ ꨆꨵꨭꩂngã ba sông
tapa klungꨓꨚꨩ ꨆꨵꨭꩂlàng Tân Mỹ
tapa prânꨓꨚꨩ ꨚꨴꨲꩆquá sức
tapa ralawꨓꨚꨩ ꨣꨤꨥqua mặt
tapadahꨓꨚꨕꩍbừa bãi, tầm bậy, quàng xiên
tapahꨓꨚꩍtu hành, khổ hạnh, đức hạnh
tapahꨓꨚꩍsự khắc khổ, trí thức
tapah sariꨓꨚꩍ ꨧꨣꨪthề từ biệt
tapaiꨓꨚꨰrượu cần, rửa
tapai tapai, tipai tapakꨓꨚꨰ ꨓꨚꨰ ꨓꨪꨚ ꨓꨚꩀrửa ráy
thỏ rừng, thỏ nhà thẳng
tapak
tapal mbaok
ꨓꨚꩀ ꨓꨚꩊ ꨡꨯꨱꩀthẳng
sạm mặt, mặt dày
tapan, mânyimꨓꨚꩆ ꨟꨐꨪꩌdệt
tapaok
tapaok
ꨓꨚꨯꨱꩀ ꨓꨚꨯꨱꩀtróc
vảy, lột vỏ, lột vảy
tapaongꨓꨚꨯꨱꩃnâng lên, chống đỡ
tapayꨓꨛꨩꩈthỏ
tapay, tipayꨓꨛꨩꩈ ꨓꨪꨚꩈrửa ráy, lau chùi
tapay, tipayꨓꨛꨩꩈ ꨓꨪꨚꩈcon thỏ rừng
tapay, tipayꨓꨛꨩꩈ ꨓꨪꨚꩈrượu đế
tapeh tapeh bihꨓꨚꨮꩍ ꨓꨚꨮꩍ ꨝꨪꩍphủi kiệt quệ
tapeiꨓꨚꨬbánh
tapeiꨓꨚꨬgom (lá cây), đĩa, bánh
tapeiꨓꨚꨬsảy (thóc)
tapei, tapaiyꨓꨚꨬ ꨓꨚꩈmen, bột chua, rượu đế
tapengꨓꨚꨮꩃgốc cây
taphia tapiênꨓꨜꨳ ꨓꨚꨪêꩆgần bến
tapik tapikꨓꨚꨪꩀ ꨓꨚꨪꩀkẹp
cắt, dọn, làm mất đí, tiêu dùng
tapinꨓꨚꨪꩆchỗ tăm tối
tapitꨓꨚꨪꩅgiảnh, vểnh
taplungꨓꨚꨵꨭꩂnổi lên
taprah
taprah
ꨓꨚꨴꩍ ꨓꨚꨴꩍvăng
phun ra, bắn ra, tung tóe ra
tapuc tapuerꨓꨚꨭꩄ ꨓꨚꨶꨮꩉtận cùng bầy
tapuerꨓꨚꨶꨮꩉnhóm, đoàn
tapukꨓꨚꨭꩀquyển, sách
tapukꨓꨚꨭꩀbản chép tay, tính tình
tapungꨓꨚꨭꩂbột
tapung karangꨓꨚꨭꩂ ꨆꨣꩃphấn
tapuucꨓꨚꨭꩄthỏ rừng
taraꨓꨣtrời, một ngôi sao, một vị thần
taraꨓꨣbầu trời
tarabangꨓꨣꨝꩃlỗi, tội
taracꨓꨣꩄnứt
tarahꨓꨣꩍđẻo
tarahꨓꨣꩍlàm cho
tarah cabonꨓꨣꩍ ꨌꨝꨯꩆquạo quọ
tarahaꨓꨣꨨrách
taraiꨓꨣꨰlắc có tiếng kêu
taraiꨓꨣꨰtrị vì, kế vị, ông hoàng
tarajuꨓꨣꨎꨭkích thước để đo vũ trụ
taraju, tarijuꨓꨣꨎꨭ ꨓꨣꨪꨎꨭcân có 2 dĩa
tarakhinꨓꨣꨇꨪꩆsuy ngẫm, trầm tư
tarananꨓꨣꨘꩆchửi, mắng, dọa
taraphaꨓꨣꨜquần
taraphaꨓꨣꨜquần dài, quần rộng
taraprahꨓꨣꨚꨴꩍlàm cho văng ra
taratekꨓꨣꨓꨮꩀrùng mình, run,
tarayuak tarayuekꨓꨣꨢꨶꩀ ꨓꨣꨢꨶꨮꩀxoắn dai
tari tariꨓꨣꨪ ꨓꨣꨪchim nắc nước con chim lắc nước
tari tariêngꨓꨣꨪ ꨓꨣꨪêꨣꩃsiêng năng
tariengm tariimꨓꨣꨪngm ꨓꨣꨪꩌtích cực, chăm chỉ
tarikatꨓꨣꨪꨆꩅmáu
tarisikꨓꨣꨪꨧꨪꩀmàng phổi
tarisikꨓꨣꨪꨧꨪꩀmàng bụng
tarkiatꨓꩉꨆꨳꩅmột loại thảo mộc dưới nước
tarkulꨓꩉꨆꨭꩊdòng dõi
tarsaikꨓꩉꨧꨰꩀcây sóng rắn
taruaiꨓꨣꨶꨰcon quay
tarueiꨓꨣꨶꨬđá quý, tinh thể
tarungꨓꨣꨭꩂrối
tarung – tarengꨓꨣꨭꩂ ꨀ ꨓꨆꨴꨮꩃbối rối
tarung, tarauꨓꨣꨭꩂ ꨓꨣrối rắm
tasah, tasaih tasaiyꨓꨧꩍ ꨓꨧꩍ ꨓꨧꨰꩈmục đồng mưa phùn
tasakꨓꨧꩀchín
tasaohꨓꨧꨯꨱꩍtrái mướp
tasaoh, tasaih tasaok
tasaop
ꨓꨧꨯꨱꩍ ꨓꨧꩍ ꨓꨧꨯꨱꩀ ꨓꨧꨯꨱꩇrỗng, không, trống, vô ích, vô d empty, empty, useless một mình, trống không alone, empty
dơ dáy, bẩn thỉu, xấu xa filthy, ugly
tasaorꨓꨧꨯꨱꩉtrợt, thoát
tasatꨓꨧꩅchia rẻ
taseng tasepꨓꨧꨮꩃ ꨓꨧꨮꩇđáng khen, được khen dơ, nhớp
tasepꨓꨧꨮꩇdơ dáy, bẩn thỉu, xấu xa
tasep nârakꨓꨧꨮꩇ nâraknhớp nhúa
tasiꨓꨧꨪnải (chuối)
tasiꨓꨧꨪcái lược, lược của thợ dệt
tasienꨓꨧꨳꨮꩆnơi, chỗ, chốn
tasikꨓꨧꨪꩀbiển, đại dương
tasitꨓꨧꨪꩅtruyền thống
tasoh, tasaohꨓꨧꨯꩍ ꨓꨧꨯꨱꩍdơ dáy, bẩn thỉu
tasrap tasrokꨓꨧꨴꩇ ꨓꨧꨴꨯꩀrùng mình, cảm giác khoái trá tiếng sóng ngầm
tasuaꨓꨧꨶda rắn lột
tasuakꨓꨧꨶꩀrơi, rớt, rụng, tuột
tasuek, tasuer, tasuikꨓꨧꨭꩀ ꨓꨧꨭꩉ ꨓꨧꨭꩀthan vãn, kêu khóc
tasueyꨓꨧꨶꨮꩈtừ từ, lâu dài
tasuhꨓꨧꨭꩍdệt, kéo chỉ
tasup, tasumbꨓꨧꨭꩇ ꨓꨧꨭꨱꨡtốt, đẹp, rạng đông
tataihꨓꨓꨰꩍsảy nhẹ
tataihꨓꨓꨰꩍđứng thẳng để sàng
tataohꨓꨓꨯꨱꩍđập, gỏ
tataohꨓꨓꨯꨱꩍtẽ hạt, tuốt hạt
tataokꨓꨓꨯꨱꩀdần dần
tataotꨓꨓꨯꨱꩅngồi xổm
tatapꨓꨓꩇxác định, quy định
tatarꨓꨓꩉmột cái cây
tatekꨓꨓꨮꩀđè
tatek dreiꨓꨓꨮꩀ ꨕꨴꨬrun run
tatengꨓꨓꨮꩃlắng
tatengꨓꨓꨮꩃthẳng cứng
tatéwꨓꨓꨯꨮꨥmớ, đái mế
tatêwꨓtêꨥđập cà tiêu
tathaiꨓꨔꨰđất thừa
tathaihꨓꨔꨰꩍđiều khiển
tathaihꨓꨔꨰꩍhổ phách
tathakꨓꨔꩀrửa
tathakꨓꨔꩀnấu chín, chín
tathakꨓꨔꩀchín, chín kỹ
tathak, tathatꨓꨔꩀ ꨓꨔꩅrửa, lau chùi,
tathanꨓꨔꩆchổ ở, nơi cư trú
tathaoh tathaokꨓꨔꨯꨱꩍ ꨓꨔꨯꨱꩀmướp rừng mủng nhỏ
tathaowꨓꨔꨯꨱꨥdông tố
tathaowꨓꨔꨯꨱꨥbám víu
tathar tatharꨓꨔꩉ ꨓꨔꩉcây kê
một cái cây
tathau
tathau, tathaow, tasau
ꨓꨔꨮꨭ ꨓꨔꨮꨭ ꨓꨔꨯꨱꨥ ꨓꨧꨮꨭkhen, ca ngợi, ca tụng vú (phụ nữ)
tathaw tathiꨓꨔꨥ ꨓꨔꨪphần xốp lược, nải
tathiꨓꨔꨪcái lược
tathi – tathakꨓꨔꨪ ꨀ ꨓꨔꩀchu đáo
tathiêngꨓꨔꨫꩂêdây cung
tathikꨓꨔꨪꩀbiển
tathik cambuaiꨓꨔꨪꩀ ꨌꨡꨶꨰxúi dục
tathitꨓꨔꨪꩅđặt
tathow, tathaow, tasaowꨓꨔꨯꨥ ꨓꨔꨯꨱꨥ ꨓꨧꨯꨱꨥmưa, trời kéo mây, gió bão
tathrakꨓꨔꨴꩀlướt sóng
tathrakꨓꨔꨴꩀtrượt, lướt
tathrâkꨓꨔꨴꨲꩀham mê
tathrâk lagehꨓꨔꨴꨲꩀ ꨤꨈꨮꩍham mê
tathramꨓꨔꨴꩌớn
tathuakꨓꨔꨶꩀchui khỏi lỗ
tathuakꨓꨔꨶꩀmột loại cây có gai
tathuakꨓꨔꨶꩀsút ra
tathuatꨓꨔꨶꩅgiác quan
tathulꨓꨔꨭꩊthúc đẩy, đưa ra
tathunꨓꨔꨭꩆlồng vào, chồng lên
tathunꨓꨔꨭꩆnăm
tathuwꨓꨔꨭꨥ
tathuw baluwꨓꨔꨭꨥ ꨝꨤꨭꨥthạch nhủ
tati tatengꨓꨓꨪ ꨓꨓꨮꩃcứng cáp
tatiélꨓꨓꨪéꩊrăn dạy con cái
tatiélꨓꨓꨪéꩊgiẽ, đất giẽ
tatiepꨓꨓꨳꨮꩇnhấm, nhấp
tatiéwꨓꨓꨪꨃꨥmột cây có gai
tatinꨓꨓꨪꩆsự khó chịu, sự ghê (rợn), sự đ
tatingꨓꨓꨫꩂsảy
tatingꨓꨓꨫꩂrung, lắc,
tating leng kaꨓꨓꨫꩂ ꨤꨮꩃ ꨆꨩđộng đất
tatkalaꨓꩅꨆꨤkhi mà
tatremꨓꨓꨴꨮꩌgiẫm chân
tatrem takaiꨓꨓꨴꨮꩌ ꨓꨆꨰdậm chân
tatrong, tatramꨓtrong ꨓꨓꨴꩌgiẫm chân
tatuaꨓꨓꨶdọc, đi trên, dọc theo, cầu tàu
tatuaꨓꨓꨶcầu/ hỗn
tatua rahꨓꨓꨶ ꨣꩍđòn nhà mồ
tatuelꨓꨓꨶꨮꩊkhông sinh sản
tatuen tanâh riyaꨓꨓꨶꨮꩆ ꨓꨗꩍ ꨣꨪꨢđộng đất
tauꨓꨮꨭchỉ định
tauꨓꨮꨭcái vòng, cái đuôi đạn
tauꨓꨮꨭvua
tau daowꨓꨮꨭ ꨕꨯꨱꨥthuyền
ta-ukꨓꨂꩀđầu gối, quỳ gối
ta-unꨓꨂꩆrên rỉ
tausaohꨓꨮꨭꨧꨯꨱꩍrỗng, không
tawaꨓꨥmột ngụm, một hớp
tawaitꨓꨥꨰꩅchim tu hú
tawakꨓꨥꩀmắc, vướng, bị vấp, ấp úng
tawakꨓꨥꩀbị giữ, bị dính, bị kẹt
tawarꨓꨥꩉnếm
tawarꨓꨥꩉtốt, ngon, thưởng thức
tawawꨓꨥꨥchân cu (đen)
tawawꨓꨥꨥtu hú
tawawꨓꨥꨥchim tu hú
tawenꨓꨥꨮꩆvui vẻ
tawetꨓꨥꨮꩅcon trao trảo
tawilꨓꨥꨪꩊvoi
tayahꨓꨢꩍ
tayahꨓꨢꩍvỡ ra, nứt ra
tayetꨓꨢꨮꩅmời, cảnh giác
tayunꨓꨢꨭꩆlung lay
tayunꨓꨢꨭꩆlắc, lay động, nổ, vang
tehꨓꨮꩍở giữa, trung tâm
teh
teh
ꨓꨮꩍ ꨓꨮꩍtrung gian, một nửa, bực mình
đụng, giật mình, bị ép
teiꨓꨬphương Tây
teiyteyvô tư lự
tekꨓꨮꩀxách
tekꨓꨮꩀcản, nâng, lắc
tekꨓꨮꩀtức mình, giật mình, nhíu mày
tek akaok tek wahꨓꨮꩀ ꨀꨆꨯꨱꩀ ꨓꨮꩀ ꨥꩍngóc đầu ngủ gục
telꨓꨮꩊđến, tới
telꨓꨮꩊđến
telꨓꨮꩊtầng, lớp
telꨓꨮꩊcho đến
tel aokꨓꨮꩊ ꨀꨯꨱꩀchất nôn mửa ra
tel bom pueiꨓꨮꩊ ꨝꨯꩌ ꨚꨶꨬrắn lục lửa
temꨓꨮꩌcọc, sâm
tem luhꨓꨮꩌ ꨤꨭꩍthuần thục
tem mâkaiꨓꨮꩌ ꨟꨆtrái dưa
tem ndahꨓꨮꩌ ꨙꩍlo âu
tem pahꨓꨮꩌ ꨚꩍkhí sắc
tem paokꨓꨮꩌ ꨚꨯꨱꩀbệnh xây xẩm (trẻ em)
ten parenꨓꨮꩆ ꨚꨴꨮꩆbón, kiết
ten tuꨓꨮꩆ ꨓꨭchân lý
tengꨓꨮꩃcái chòi, cái lều ở ngoài ruộng
tengꨓꨮꩃvực, cân
tengꨓꨮꩃnơi trú, chỗ trú
teng tengꨓꨮꩃ ꨓꨮꩃlàm bị thương, vết thương thúc giục
tepꨓꨮꩇgiả bằng tay
tepꨓꨮꩇchúi
tepꨓꨮꩇcặp, đắp
tepꨓꨮꩇkhi
tep, thauk, juakꨓꨮꩇ ꨔꩀ ꨎꨶꩀgiã
tey rahey thaꨓꨮꩈ ꨣꨨꨮꩈ ꨔsự hờ hững một
thamẫu tự chăm
thaamakꨔꨀꨠꩀđom đóm
thabar thacꨔꨝꩉ ꨔꩄnhư thế nào?, ra sao? tạt
thacꨔꩄtát nước, tát cá
thacꨔꩄtát nước, tát nước để bắt cá
thadatꨔꨕꩅnói là, nói như
thahꨔꩍkỳ
thah mbilahꨔꩍ mbiꨤꩍthoả mãn
thaiꨔꨰdọn
thaiꨔꨰmời, sai bảo, gởi
thaic, thaitꨔꨰꩄ ꨔꨰꩅchế giễu
thaihꨔꨰꩍđẽo
thaihꨔꨰꩍđẽo, bào
thaikꨔꨰꩀhình
thaikꨔꨰꩀhình dáng, gương mặt
thaimꨔꨰꩌthêm, gia tăng
thaitꨔꨰꩅđánh nhè nhẹ
thaitꨔꨰꩅđùa cợt, thô tục
thakꨔꩀthắt
thakꨔꩀđời sống
thakꨔꩀloại, mẫu
thakꨔꩀchức sắc
thak – waꨔꩀ ꨀ ꨥghi
thanꨔꩆ
thanꨔꩆphần
thandaohꨔꨙꨯꨱꩍthần linh
thandhiaꨔꩆꨖꨳtháng đầu năm Chăm
thanengꨔꨕꨗꨮꩃthèm muốn, suy nghĩ
thangꨔꩃnhà ở
thangꨔꩃvựa thóc
thang yeꨔꩃ ꨢꨮꨩnhà tục Cham
thanluwꨔꨗꨵꨭꨥthần linh
thanoauꨔꨗꨯbùa phép
thanul
thaobah thaoh
ꨔꨗꨭꩊ ꨔꨯꨱꨝꩍ ꨔꨯꨱꩍcây táo
tắm rửa (thân thể) không
thaoh ther thaokꨔꨯꨱꩍ ꨔꨮꩉ ꨔꨯꨱꩀhão huyền nhau thai
thaokꨔꨯꨱꩀđâm, đụng
thaok drakꨔꨯꨱꩀ ꨕꨴꩀcải lẩy
thaomꨔꨯꨱꩌvỏ ngoài
thaongꨔꨯꨱꩃcon dao
thaongꨔꨯꨱꩃvà, với
thaopꨔꨯꨱꩇthân thể, tử thi
thaopbakꨔꨯꨱꩇꨝꩀtử thi, xác chết
thaowꨔꨯꨱꨥnắm
thaowꨔꨯꨱꨥcầm, cầm lại, giữ lại
thaow rataꨔꨯꨱꨥ ꨣꨓlàng Rả
thap thapꨔꩇ ꨔꩇlót
lót, đút, đưa, đặt
thap
thar mutataih
ꨔꩇ ꨔꩉ ꨟꨭꨓꨓꩍbiết
địa danh
tharakꨔꨣꩀchương sách
tharume thasatha thatꨔꨣꨭꨟꨮ ꨔꨧꨔ ꨔꩅphạt, phê phán, khiển trách nơi chốn, nơi nào
nguyện thề
that klaoh that tiakꨔꩅ ꨆꨵꨯꨱꩍ ꨔꩅ ꨓꨳꩀnguyện đến cùng chung thuỷ
that, drakꨔꩅ ꨕꨴꩀgieo giống, ném
thattiakꨔꩅꨓꨳꩀthành thật, trung thực
thau kaiyꨔꨮꨭ ꨆꨰꩈchủ ghe, tiệm buôn, sòng bạc,
thaugah tha-unꨔꨮꨭꨈꩍ ꨔꨂꩆphồn thịnh, thịnh vượng, sành sflourishing, prosperous, nước ối, bọc nước ối (đàn bà đ amniotic fluid
thaupkal thawꨔꨮꨭꩇꨆꩊ ꨔꨥtai nạn dác
thawꨔꨥtơ lụa
thaw bahꨔꨥ ꨝꩍlàm lễ tẩy uế
thawaꨔꨥcũng
theꨔꨮđầy đủ, săn sóc
theiꨔꨬai, một người nào đó
theiꨔꨬai ? ai?
thekꨔꨮꩀtrôi
thekꨔꨮꩀnổi trội
thekꨔꨮꩀthước
thekꨔꨮꩀphản loạn
thek mbekꨔꨮꩀ ꨡꨮꩀlang thang
thel thel them
them – graing
ꨔꨮꩊ ꨔꨮꩊ ꨔꨮꩌ ꨔꨮꩌ ꨀ ꨈꨴꨰꩃcuộn, vén tươi
thêm, gia tăng
tai nạn
them – paranâꨔꨮꩌ ꨀ ꨚꨣꨗchu đáo – thoả mãn
them thitꨔꨮꩌ ꨔꨪꩅchúc lành
them thơꨔꨮꩌ thơsắm sửa
thepꨔꨮꩇthể xác
thepꨔꨮꩇbao phủ
thepꨔꨮꩇthật thà, trung thực, đứng đắn
thep – bakꨔꨮꩇ ꨀ ꨝꩀsinh khí
thep – mâklemꨔꨮꩇ ꨀ ꨟꨆꨵꨮꩌu ám
thetꨔꨮꩅbiến mất
thetꨔꨮꩅđánh bằng roi
thetꨔꨮꩅtiếp đón
thét bi yakthét ꨝꨪ ꨢꩀkhoãn đãi
thettiakꨔꨮꩅꨓꨳꩀchung thủy
théwthéwtiêu thạch
théwthéwlàng Phú nhiều
thiꨔꨪsắp (chỉ tương lai gần)
thiaꨔꨳcả sư
thiak tabiakꨔꨳꩀ ꨓꨝꨳꩀchi phí
thiapꨔꨳꩇcánh
thiapꨔꨳꩇXiêm
thibilꨔꨪꨝꨪꩊxấc xược, hỗn láo
thiémꨔꨪéꩌxiêu, nghiêng
thiéngꨔꨳꨯꨮꩃthuốc súng
thik thikꨔꨪꩀ ꨔꨪꩀcắt xẻ
cắt bằng dao
thik dalꨔꨪꩀ ꨕꩊlai láng
thilꨔꨪꩊtrọng lượng = 37gr, tá
thilꨔꨪꩊmột chục
thingꨔꨫꩂphách
thingꨔꨫꩂchó sói, sư tử
thingꨔꨫꩂpháo đài
thing mângaꨔꨫꩂ mângangai (vua)
thingrai thitꨔꨪꨋꨴꨰ ꨔꨪꩅmang lại, mang đến hiệu nghiệm
thitꨔꨪꩅbiến mất, mất
thoꨔꨯsổ
thoꨔꨯgia tăng
thoꨔꨯsâu thẳm, tối tăm
thoꨔꨯsố phận
thomꨔꨯꩌthứ hai
thonꨔꨯꩆvườn
thongꨔꨯꩂmâm gỗ
thong halaꨔꨯꩂ ꨨꨤcổ bồng (trầu)
thongndicꨔꨯꩂꨙꨪꩄngười thu thuế tại các bộ lạc m
thotꨔꨯꩅtên gọi riêng
thouꨔꨯcái thố bằng sành,
thrahꨔꨴꩍthẳng, trực tiếp
thrahꨔꨴꩍrẩy, vẫy, rưới
thraiꨔꨴꨰnước bào thai mạc
thraingꨔꨴꨰꩃhàm thiết
thraing patheiꨔꨴꨰꩃ ꨚꨔꨮdây xích
thraiyꨔꨴꨰꩈtràn
thraiyꨔꨴꨰꩈnợ, mắc nợ
thraiyꨔꨴꨰꩈlời thề, lời nguyện (với thần)
thraiy baohꨔꨴꨰꩈ ꨝꨯꨱꩍsai quả
thraiy dangaiyꨔꨴꨰꩈ ꨕꨣꨋꩈnợ nần
thraiy mbaiyꨔꨴꨰꩈ ꨡꩈtràn trề
thraiy, thraiw
thrak
ꨔꨴꨰꩈ ꨔꨴꨥ ꨔꨴꩀthái quá, quá chừng, tràn ra, g
phóng, luồn
thrakꨔꨴꩀsao băng
thrakꨔꨴꩀphóng lên
thrakꨔꨴꩀtờ trát
thrak limânꨔꨴꩀ ꨤꨪꨟꩆrắn voi
thraohꨔꨴꨯꨱꩍtrổ
thraohꨔꨴꨯꨱꩍbiến thể, biến thành
thraoh brahꨔꨴꨯꨱꩍ ꨝꨴꩍvọt gạo
thraokꨔꨴꨯꨱꩀrút, vơi, ròng
thraokꨔꨴꨯꨱꩀrùng mình
thraokꨔꨴꨯꨱꩀruột
thraok tianꨔꨴꨯꨱꩀ ꨓꨳꩆlưng bụng
thraongꨔꨴꨯꨱꩃtoàn hảo
thraongꨔꨴꨯꨱꩃvớt trong nước lên
thraong – throng takô thraowꨔꨴꨯꨱꩃ ꨀ throng ꨓkô ꨔꨴꨯꨱꨥvớt bò
thraowꨔꨴꨯꨱꨥbò (rắn)
thre, threhthre ꨔꨴꨮꩍlưỡi cày
threhꨔꨴꨮꩍbiến
threhꨔꨴꨮꩍsống thọ
threk – mekꨔꨴꨮꩀ ꨀ mekngơ ngác
thremꨔꨴꨮꩌtập
thren thuicthren ꨔꨶꨪꩄnúi sông, đất nước
threp gepꨔꨴꨮꩇ ꨈꨮꩇsẵn sàng
threwthrewꨔꨴꨮꨥꨔꨴꨮꨥtiếng xào xạc
thrikꨔꨴꨪꩀkéo, đẩy từ từ
thrikꨔꨴꨪꩀcửa đẩy
thrikꨔꨴꨪꩀtất cả, mọi
thringꨔꨴꨫꩂngáy, rên rỉ (trong giấc ngủ)
thringꨔꨴꨫꩂxỏ xâu
thringꨔꨴꨫꩂồn
thringꨔꨴꨫꩂkéo, hạ xuống
thring tangiꨔꨴꨫꩂ ꨓꨊꨪồn tai, xỏ tai
throhꨔꨴꨯꩍnở
thrưthrưlưỡi cày
thrua, thrualthru thrulcứng, cứng đơ, lễ cầu prok
thruaiꨔꨴꨶꨰlâu
thruaiꨔꨴꨶꨰchậm, lâu, chậm chạp, lâu lắc.
thruai damuaiꨔꨴꨶꨰ ꨕꨟꨭlâu lắc
thruecꨔꨴꨶꨮꩄvén lên
thruhꨔꨴꨭꩍổ, tổ
thruhꨔꨴꨭꩍchảy, trôi chảy, qua, cạn
thruhꨔꨴꨭꩍlãng trí, bực bội, bận rộn
thrukꨔꨴꨭꩀđã
thrukꨔꨴꨭꩀcây nỏ, ná
thrukꨔꨴꨭꩀ
thruoy thruwꨔꨴꨶꨯꩈ ꨔꨴꨭꨥchậm, lâu, chậm chạp, lâu lắc. trộn
thruwꨔꨴꨭꨥđọc, pha trộn, trộn
thruw duwꨔꨴꨭꨥ ꨕꨭꨥtrộn
thuꨔꨭkhô
thuꨔꨭcon cá nhám
thuꨔꨭkhô, phơi khô, cứng đơ, cạn
thu lakaꨔꨭ ꨤꨆkhô táo
thu luꨔꨭ lulòn lỏi
thuaꨔꨶnằm đồng thiếp
thuaiꨔꨶꨰ
thuai mbuaiꨔꨶꨰ ꨡꨶꨰtiềm tàng
thuairꨔꨶꨰꩉđò sông có mái che phía sau
thukikꨔꨭꨆꨪꩀốm đau
thulꨔꨭꩊbụi, bột, khê, tro
thun
thun
ꨔꨭꩆ ꨔꨭꩆnăm, tuổi
năm
thung, thuw thungmbinꨔꨭꩂ ꨔꨭꨥ ꨔꨭꩂꨡꨪꩆbiết
tổng binh
thup thup thur
thur mâk
ꨔꨭꩇ ꨔꨭꩇ ꨔꨭꩉ ꨔꨭꩉ ꨟꩀtiếng la lớn trải ra
sợ
hoảng sợ
thur thurꨔꨭꩉ ꨔꨭꩉrờn rợn
thur tian thuun
ti
tia
ꨔꨭꩉ ꨓꨳꩆ ꨔꨭꩆ ꨓꨪ ꨓꨳnỡ lòng
vườn cây, vườn cảnh nòi, vùng thân thể rèn, trui
tiak tiakꨓꨳꩀ ꨓꨳꩀmàu đỏ tía săn đuổi
tianꨓꨳꩆbụng
tian, tionꨓꨳꩆ ꨓꨪꩆbụng, lòng, ruột, dạ
tiaongꨓꨪꨣꩃcon nhồng
tiaong, tiaomꨓꨪꨣꩃ ꨓꨪꩌđuổi, thúc (ngựa, trâu)
tiapꨓꨳꩇđuổi
tiapꨓꨳꩇhoa bông vải
tiap, tiepꨓꨳꩇ ꨓꨪꩇđuổi, thúc (ngựa, trâu)
tiaw, tiewꨓꨪꨥ ꨓꨪꨥchèo
tibarꨓꨪꨝꩉlàm sao
ticaikꨓꨪꨌꩀchắt (cháu chắt)
ticaohꨓꨪꨌꩍchặt, băm
ticaowꨓꨪꨌꨥcháu
ticeiꨓꨪꨌꨮchỉ, trỏ
tichaok tichaopꨓꨪꨍꩀ ꨓꨪꨍꩇxấu, ác
xấu, ác, gớm
ticreꨓꨪcrelàm hài lòng
tiimꨓꨳꨪꩌcái chén
tijihꨓꨪꨎꨪꩍgần
tijiodakꨓꨪꨎꨪꨕꩀmời
tijuakꨓꨪꨎꨭꩀđạp lên, giẵm lên
tijuhꨓꨪꨎꨭꩍsố 7
tikꨓꨪꩀtỷ
tikꨓꨪꩀlâu
tik, tak, tekꨓꨪꩀ ꨓꩀ ꨓꨮꩀbị rách nát
tinyir, tinye, tinyerꨓꨪꨪꨐꨪꩉ ꨓꨪꨐꨮ ꨓꨪꨐꨮꩉtai, hỏi
tinyrakꨓꨪ ꨓꨑꨴꩀgiẻ lau, mảnh vải
tinyrakꨓꨪ ꨓꨑꨴꩀchói mắt
tinyrawꨓꨪꨓꨑꨴꨥngười cai quản nô lệ
tinyuahꨓꨪꨐꨭꨩꩍyêu quý
tipaꨓꨪꨛꨩđi qua
tipaꨓꨪꨛꨩsuy nghĩ
tipay tipayꨓꨪꨚꩈ ꨓꨪꨚꩈthỏ
sờ soạn, vuốt ve
tipianꨓꨪꨚꨳꩆbảy lỗ của đầu, thất khứu
tipirꨓꨪꨚꨪꩉbóng tối, bóng đêm
tiraiꨓꨪꨣꨰtuyến
tisapatih tisi, tisikꨓꨪꨦꨚꨓꨪꩍ ꨓꨪꨧꨪ ꨓꨪꨧꨪꩀmặt trăng (ngôn ngữ thần bí) biển
tisikꨓꨪꨧꨪꩀtạo ra
titehꨓꨪꨓꨮꩍsự sinh ra
tithuntirayꨓꨪꨔꨭntiꨣꩈtên vua
tiwakꨓꨪꨥꩀtên vua người Raglai bị xét xử
tiyahꨓꨪꨢꩍcởi nút
tiyuangꨓꨪꨢꨶꩂmàu quả xoài
toꨓꨯchương mục sách
tokꨓꨯꩀnhận
tok, toukꨓꨯꩀ ꨓꨯꩀchỉ, nhưng, để, nhằm, nghe,
tongꨓꨯꩂchòi cao để giữ ruộng
toukꨓꨯꩀkhay
toukyakꨓꨯkyaksự đau đớn
toungꨓꨯꨣꩃbám víu
toungꨓꨯꨣꩃnhà, chòi
traꨓꨴꨩnửa
traꨓꨴꨩnữa, hơn nữa
traꨓꨴꨩcon dấu, cái ấn
trac tracꨓꨴꩄ ꨓꨴꩄxịt
cắt bằng dao
trach canarꨓꨴꨤꨍ ꨌꨘꩉngồi tréo cẳng
trahꨓꨴꩍtạ lỗi
trahꨓꨴꩍchéo (chân)
trahꨓꨴꩍcủa bố thí
trah mbơꨓꨴꩍ mbơvắt tréo khăn trên đầu
trah, srahꨓꨴꩍ ꨧꨴꩍném, quăng (lưới, chài)
trai traicꨓꨴꨰ ꨓꨴꨰꩄphá bụi rậm cắt, tỉa, xén
traikꨓꨴꨰꩀcắt bằng dao
traim traimꨓꨴꨰꩌ ꨓꨴꨰꩌkết, tỉa
đúng, chính xác
traitꨓꨴꨰꩅthoát ra
traitꨓꨴꨰꩅrót rượu trong lúc cũng tế
traiyꨓꨴꨰꩈđuốc
trakꨓꨴꩀnặng
trakꨓꨴꩀnặng, trọng (tạ lỗi)
trakꨓꨴꩀtất cả, tòan diện, tòan bộ
trakꨓꨴꩀgiỏ cỡ nhỏ
tramꨓꨴꩌđạp, đá (gà)
tramꨓꨴꩌtrạm giao liên, trạm dừng, bến
tram, tremꨓꨴꩌ ꨓꨴꨮꩌnhúng, ngâm (nước)
trangꨓꨴꩃcây cói, cây lát, cây sậy
trang iaꨓꨴꩃ iaxứ Nha trang
traohꨓꨴꨯꨱꩍtả
traoh jalokꨓꨴꨯꨱꩍ ꨎꨤꨯꩀthổ tả
traomꨓꨴꨯꨱꩌvòi voi
traongꨓꨴꨯꨱꩃtrái cà
traongꨓꨴꨯꨱꩃcà dái dê
traopꨓꨴꨯꨱꩇxen vào, đẩy vào
trapꨓꨴꩇnặng
trapꨓꨴꩇđạp
trarꨓꨴꩉtre đan mắt cáo
trehꨓꨴꨮꩍcon hươu
treiꨓꨴꨬno
tremꨓꨴꨮꩌđạp, ngâm
trem trengꨓꨴꨮꩌ ꨓꨴꨮꩃgiẫm chân dài, lớn
tru trưꨓꨴꨭ trưmít dại
vạt (giường)
truac, truicꨓꨴꨭꩄ ꨓꨴꨶꨪꩄthắp, đốt (đèn)
truaiꨓꨴꨶꨰđèn chai
truaiꨓꨴꨶꨰcây đuốc
truaieiꨓꨴꨭcây đuốc
truakꨓꨴꨶꩀđội (nón), viền khơn trên đầu
truakꨓꨴꨶꩀkhép (trâu, bò…) vào xe
trucꨓꨴꨭꩄthắp (đèn)
truhꨓꨴꨭꩍthành công, có khả năng
truhꨓꨴꨭꩍhòan tất, hòan chỉnh
trukꨓꨴꨭꩀcục đất, gò đất
trukꨓꨴꨭꩀđốt, cháy
truk trunꨓꨴꨭꩀ ꨓꨴꨭꩆtrang
xuống, hạ xuống
trun pâecꨓꨴꨭꩆ pâecđạp đồng, lên đồng
trutꨓꨴꨭꩅchồng đống, xếp đống
truy, trueiꨓꨴꨭꩈ ꨓꨴꨶꨬcắm mốc
tuꨓꨭđoạn, chương, mục
tuꨓꨭlấy
tuꨓꨭgiờ, lúc
tuaꨓꨶhạn hán
tuahꨓꨶꩍkiểu
tuahꨓꨶꩍkiêệu, có duyên
tuaiꨓꨶꨰkhách
tuaiꨓꨶꨰkhách
tuai janguaiꨓꨶꨰ ꨎꨝꨊꨭkhách khứa
tuakꨓꨶꩀđức hạnh, hạnh phúc
tuak tuakꨓꨶꩀ ꨓꨶꩀchụp, khép (trâu, bò…) vào xe chụp
tuak maokꨓꨶꩀ ꨟꨯꨱꩀđống dấu
tuak, tuekꨓꨶꩀ ꨓꨶꨮꩀhọc
tuamrakꨓꨶꨠꨴꩀtức thì
tuanꨓꨶꩆcột, dây trói
tuauꨓꨭtìm gặp
tubang
tubang, tubeng
ꨓꨭꨝꩃ ꨓꨭꨝꩃ ꨓꨭꨝꨮꨣꩃcài áo
người phiên dịch
tubatꨓꨭꨝꩅtheo đạo
tubenꨓꨭꨝꨮꩆcông (xòe đuôi)
tubhaꨓꨭꨞcon thứ
tubhaꨓꨭꨞgiả thuyết, giả sử
tubhak, tu-bhatꨓꨭꨞꩀ ꨓꨭꨞꩅchiến sĩ, binh sĩ, bộ đội
tubhangꨓꨭꨞꩃsáng tỏ, rạng
tubiakꨓꨭꨝꨳꩀphát ra
tucꨓꨭꩄnhuộm
tudhauꨓꨭꨖꨮꨭkhen ngợi
tuecꨓꨶꨮꩄlàng, vườn, gần
tueiꨓꨶꨬtheo
tuei, tueieiꨓꨶꨬ ꨓꨭtheo, tháp tùng
tuei, tueiy, tuai, tuoyꨓꨶꨬ ꨓꨭꩈ ꨓꨶꨰ ꨓꨭꩈkhách, khách lạ, khách mời
tuekꨓꨶꨮꩀghi chép
tuekꨓꨶꨮꩀthắp
tuekꨓꨶꨮꩀsao chép
tuekꨓꨶꨮꩀnghe, muốn
tuel, catuelꨓꨭꩊ ꨌꨓꨭꩊcá lóc
tuenꨓꨶꨮꩆthầy dạy giáo lý Islam
tuer tuerꨓꨶꨮꩉ ꨓꨶꨮꩉtreo
tới thăm
tueyꨓꨶꨮꩈtôi, tớ, khách
tugairabiꨓꨭꨈꨰꨣꨝꨪcái gậy, cái chùy
tuhꨓꨭꩍrót, đổ
tuhꨓꨭꩍđổ
tuhꨓꨭꩍtưới, phai
tuh paongꨓꨭꩍ ꨚꨯꨱꩃđẻ ra
tuh suaꨓꨭꩍ ꨧꨶthoát xác
tuh, halingꨓꨭꩍ ꨨꨤꨫꩂđổ, rót
tuhaꨓꨭꨨgià, chín
tuicꨓꨶꨪꩄthắp đèn
tuikꨓꨶꨪꩀthắp, đốt (đèn)
tukꨓꨭꩀgiờ
tukꨓꨭꩀluộc, nắp
tukꨓꨭꩀđiểm, mục
tukꨓꨭꩀkhay, bàn thấp
tukꨓꨭꩀgiờ, lúc, khi
tukꨓꨭꩀlóng (tay)
tuk angueiꨓꨭꩀ ꨀꨊꨶꨬthời khóa biểu
tuk gepꨓꨭꩀ ꨈꨮꩇđụng nhau
tukaiyꨓꨭꨆꨰꩈchân
tukhaomꨓꨭꨇꨯꨱꩌsự trợ giúp
tukhauꨓꨭꨇꨮꨭchủ thuyền
tukhinꨓꨭꨇꨪꩆdính, bám, vô dụng, không
tulꨓꨭꩊnệm
tulꨓꨭꩊđệm, cái thảm
tulaiehꨓꨭꨤꩍbỏ
tulaihꨓꨭꨤꨰꩍcởi bỏ
tulakꨓꨭꨤꩀđẩy, thúc, nhắc
tulangꨓꨭꨤꩃxương
tulangꨓꨭꨤꩃphân tán
tulbiꨓꨭꩊꨝꨪmột cây ở trên trời
tuldanꨓꨭꩊꨕꩆđỏ và đen, hai màu
tullang
tum
ꨓꨭꨤꨵꩃ ꨓꨭꩌtấm thảm
trục (xe trâu)
tumaꨓꨭꨠcha mẹ bên xui
tumaihꨓꨭꨟꨰꩍcột, cọc
tumalꨓꨭꨠꩊăn năn, chịu phạt
tumanꨓꨭꨠꩆbất hạnh, khốn khổ
tumehaꨓꨭꨟꨮꨨcha mẹ bên xui
tumenꨓꨭꨟꨮꩆmười ngàn, 10 ngàn
tumeniaꨓꨭmeꨗꨫmúa, nhảy múa
tumiaꨓꨭꨠꨳmúa
tungꨓꨭꩂbụng
tungꨓꨭꩂdạ dày, tạng phủ
tungaokꨓꨭꨊꨯꨱꩀlên
tupaꨓꨭꨚđi ngang qua
tupak tupayꨓꨭꨚꩀ ꨓꨭꨚꩈđúng, thật, thẳng tắm rửa
tupiakꨓꨭꨚꨳꩀra ngòai
tupongꨓꨭꨚꨯꩂđỡ, chống đỡ, nâng
tupumꨓꨭꨚꨭꩌđỡ, nâng
tupungꨓꨭꨚꨭꩂbột
turakhinꨓꨭꨣꨇꨪꩆđọc thần chú
turananꨓꨭꨣꨘꩆtên cuốn sử triều đình
turiéngꨓꨭꨣꨪꨃꩂsiêng, chịu làm
tusahꨓꨭꨧꩍsự lo âu, bói rối
tutꨓꨭꩅchấm
tutꨓꨭꩅsự lo lắng
uthiếu, vắng
ukhông
uacꨂꨀꩄnghé ngọ
uakꨂꨀꩀlau, chùi, trang điểm
uakꨂꨀꩀchùi, kỳ cọ, tắm rữa
uakꨂꨀꩀkéo (đàn), vò (tay)
uanꨂꨀꩆoan
uanꨂꨀꩆoan ức
uawwgọi, tình trạng, cung cấp
ubhak uchikꨂꨞꩀ ꨂꨍꨪꩀsóng dư thừa
uda, udarꨕ ꨕꩉchút ít, từ từ, vắng vẻ, lặng lẽ
udiéngꨕꨫꨃꩂbọ cạp
uecꨂꨃꩄtiếng trâu kêu
uekꨂꨃꩀtắm rữa
uekꨂꨃꩀráo
uelꨂꨃꩊco thắt, ngộp
uelꨂꨃꩊlùa
uenꨂꨃꩆmừng
uen – tapuenꨂꨃꩆ ꨀ ꨓꨚꨭꩆvui mừng
uerꨂꨃꩉkhuấy, đào
ughaꨂꨉrễ, gốc
ughakꨂꨉꩀsóng, lưỡi
uhꨂꩍ
uhꨂꩍlùi (khoai), đốt
uhꨂꩍkhông
uisꨂꨁꩋcây ổi
ujutꨂꨎꨭꩅcái nhìn, tầm nhìn, thị giác
ukꨂꩀcuống họng
ukꨂꩀra ngoài, đuổi ra
ukꨂꩀlàng Gia Bu
uk damukꨂꩀ ꨕꨟꨭꩀkhao khát
ukhaꨂꨇrể
ukhinꨂꨇꨪꩆkhông nên !
ukhinꨂꨇꨪꩆdễ ghét, xui xẻo, cấm kỵ
ulaꨂꨤrắn
ulaꨂꨤở dưới, phía dưới
ulamaꨤꨠnhà thông thái
um mârupꨀꨭꩌ ꨟꨣꨭꩇkhalid của người Islam
umarꨂꨠꩉ
umârupꨂꨟꨣꨭꩇmột vị thần
umatꨂꨠꩅchúng sinh
umatꨂꨠꩅtín đồ hồi giáo
umurꨂꨟꨭꩉtuổi, thời, cuộc đời
unꨂꩆheo
unꨂꩆcậu
ung, aungꨂꩃ ngông
uniꨂꨗꨫbây giờ
uni uniꨂꨗꨫ ꨂꨗꨫnày đây
unmenutnmeꨗꨭꩅhài lòng, vui vẻ, thích thú
untaꨂꩆꨓlạc đà
unusarꨂꨗꨭꨧꩉthích hợp, con người
upakꨂꨚꩀthuê
upanꨂꨚꩆgiữ, quan sát
upbabhupꨂꩇꨝꨞꨭꩇơn (ngôn ngữ thần bí)
urꨂꩉnghẹn
urꨂꩉbất động
urꨂꩉkéo mây, tối tăm, mù mịt
urai urakꨂꨣꨰ ꨂꨣꩀtriều đại, đời, bộ phận lúc
urakꨂꨣꩀsợi, sợi tóc, mạch máu
urakꨂꨣꩀbây giờ, hiện tại
urang binrai
urei
ꨂꨣꩃ ꨝꨪꨗꨴꨰ ꨂꨣꨬthường dân
hạt
usaꨂꨧmặt, chiều, đơn giản
usarꨂꨧꩉhột, hạt
usarꨂꨧꩉđâỳ đủ, tòan vẹn, hoàn tất
usulꨂꨧꨭꩊcuộc sống, sự tồn tại
utꨂꩅBắc
utꨂꩅphương Bắc
ut tarak utarꨂꩅ ꨓꨣꩀ ꨂꨓꩉchính Bắc nước
utar bilanꨂꨓꩉ ꨝꨪꨤꩆngày xấu trong tháng
utarak, uturakꨂꨓꨣꩀ ꨓꨭꨣꩀphương Bắc
utmânutꨂꩅꨟꨗꨭꩅsự hài lòng, thích thú
uwdhuwꨂꨥꨖꨭꨥtiếng động, tiếng ồn
wabác
wacꨥꩄvạt, móc
wahꨥꩍcâu
wahꨥꩍngủ gục
waiꨥꨰgiăng
wai – waiꨥꨰ ꨀ ꨥꨰthỉnh thoảng
waihꨥꨰꩍghé, tắt, ngoảnh
wail wailꨥꩊ ꨥꩊtiếng ve sầu
waiyꨥꨰꩈcong, méo
waiy wengꨥꨰꩈ ꨥꨮꩃcong queo
wakꨥꩀgở
wakꨥꩀviết
wakꨥꩀcon cút
wakꨥꩀgiờ hành lễ
wak duhaꨥꩀ ꨕꨭꨨgiờ cầu nguyện
wak rathiꨥꩀ ꨣꨔꨪsố mệnh
walꨥꩊchuồng
wanꨥꩆđoạn
wangꨥꩃchận
wang grukꨥꩃ ꨈꨴꨭꩀngồi xo ro
waongꨥꨯꨱꩃkiệu, cáng
warꨥꩉbữa
wawꨥꨥsáo
wecꨥꨮꩄthêu
wehꨥꨮꩍđỡ, nâng
wei
wei – wei
ꨥꨬ ꨥꨬ ꨀ ꨥꨬbắt cá bằng rổ mướt
wekꨥꨮꩀlại
wek aharꨥꨮꩀ ꨀꨨꩉkhuấy bột làm bánh
wenꨥꨮꩆmốc
wenꨥꨮꩆphiên
wen niꨥꨮꩆ ꨗꨫloại vải quí
wengꨥꨮꩃlưỡi hái, cái liềm
weng bileiꨥꨮꩃ ꨝꨪꨤꨬgia tộc
werꨥꨮꩉquên
wetꨥꨮꩅlắc lư
wih tianꨥꨪꩍ ꨓꨳꩆsửa thai
wikꨥꨪꩀđục
wilꨥꨪꩊtròn
witꨥꨪꩅchót vót
yathứ, hạng
ya siêmꨢ ꨧꨪêꩌnước Xiêm
ya tanutꨢ ꨓꨗꨭꩅnước lèo
ya thu unꨢ ꨔꨭ ꨂꩆnước bào thai, ối
yahꨢꩍgiở, phá, gạt bỏ
yah, mâyahꨢꩍ ꨟꨢꩍnếu
yaihꨢꨰꩍkhoe
yakꨢꩀgiơ, đưa lên
yakꨢꩀthưa, kiện
yak limahꨢꩀ ꨤꨪꨠꩍcủa nộp
yak yumꨢꩀ ꨢꨭꩌsum vầy, đoàn tụ
yamꨢꩌbước
yamânꨢꨟꩆngọt
yangꨢꩃthần
yaniꨢꨗꨫnhư vậy
yaokꨢꨯꨱꩀtrách
yaok yêrꨢꨯꨱꩀ yêrtrách móc
yaomꨢꨯꨱꩌchỉ
yaomꨢꨯꨱꩌcông lao
yaomꨢꨯꨱꩌlấy lệ
yaom khingꨢꨯꨱꩌ ꨇꨫꩂthích, muốn
yaom yungꨢꨯꨱꩌ ꨢꨭꩂnhư thế
yaongꨢꨯꨱꩃchực, giúp đám
yapꨢꩇđếm, mỗi
yapꨢꩇđếm (ngôn ngữ viết)
yat trakꨢꩅ ꨓꨴꩀđi, tiến hành
yawꨢꨥxưa
yawaꨢꨥhơi, sức
yeꨢꨮꨩchái, mái hiên
yecꨢꨮꩄhởi !
yengꨢꨮꩃquay
yengꨢꨮꩃhủ
yêryêrđưa
yeyꨢꨮꩈhởi !
yomꨢꨯꩌchồm
yua
yua thibel
ꨢꨶ ꨢꨶ ꨔꨪꨝꨮꩊdo, bởi
bởi thế nào?
yuakꨢꨶꩀcăng
yuakꨢꨶꩀgặt
yuekꨢꨶꨮꩀvặn
yuen nâkꨢꨶꨮꩆ ꨗꩀJonas
yuengꨢꨶꨮꩂViệt
yuerꨢꨶꨮꩉđơn sơ
yuer yangꨢꨶꨮꩉ ꨢꩃcầu đảo
yuhꨢꨭꩍrung
yuhꨢꨭꩍthọ
yuh sakꨢꨭꩍ ꨧꩀtrường thọ
yukꨢꨭꩀthổi, nhá
yunꨢꨭꩆlắc
yunꨢꨭꩆvõng
yungꨢꨭꩂnhư
yung haleiꨢꨭꩂ ꨨꨤꨬnhư thế nào?
yutꨢꨭꩅbạn
yut cuaiꨢꨭꩅ ꨌꨭbạn bè
yuwꨢꨭꨥách, cặp
adhiaꨀꨖꨳthầy cả sư, giáo trưởng (đạo Cham Ahier)
adilꨀꨕꨪꩊtập tục, thói quen, cách sống
adramawandraꨠꨥꩆtháng ramadam của Hồi giáo (tháng nhịn chay)
ahaakꨨꩀcố gắng, chăm chỉ, thúc đẩy / xé
alang karꨀꨤꩃ ꨆꩉkhấn vái
anaiꨀꨘꨰdanh hiệu (phụ nữ), cô, nàng, d
anưknưkvua Chăm trị vì từ 1247-1281
ang engꨀꩃ ꨃꩂvua ang eng của Campuchia
âng galaiꨀꨲꩃ ꨈꨤꨰ
ang kaꨀꩃ ꨆꨩsố
angahꨀꨋꩍtàn lửa, than lửa
angahꨀꨋꩍtàn lửa còn cháy
angâkꨀꨋꩀngước, ngẩn
anganꨀꨋꩆtên, xưng tên
angap, angakꨀꨋꩇ ꨀꨋꩀlàm, thao tác, tác phẩm
angarꨀꨋꩉthứ ba
angatꨀꨋꩅchú ý, chăm sóc, trông coi
anggratꨀꩃꨈꨴꩅthảo mộc, cây đỗ trọng
anginꨀꨊꨪꩆgió
angkanꨀꩃꨆꩆnếp gấp, gấp lại
angkatdewaꨀꩃꨆꩅꨕꨮꨥtên riêng
anguai, angueiꨀꨋꨶꨰ ꨀꨊꨶꨬbất động
angueꨀꨋꨶꨮtay chân
anguecꨀꨋꨶꨮꩄchùi rửa
arang, arengꨀꨣꩃ ꨀꨣꨮꩃtiếng động mạnh, tiếng sóng ngầm
asalꨀꨧꩊnguồn gốc, nòi giống, nguyên tắc
athapꨔꩇtrung thành, tốt bụng, thân thiết
athuaꨀꨔꨶkhông gian, chiều dài, khoảng cách
baukꨝꨩꩀmục / sình / đầm
bilei – bingukꨝꨪꨤꨬ ꨀ ꨝꨪꨊꨭꩀnói xấu sau lưng
bingunꨝꨪꨊꨭꩆtên các ngày từ 1 đến rằm
breiꨝꨴꨬcho, ban
bremꨝꨴꨮꩌgiập
brem guhꨝꨴꨮꩌ ꨈꨭꩍsáng sớm
cabaohꨌꨝꨯꨱꩍchính xác, đúng, ngắn gọn, tập trung, xác định
cacakꨌꨌꩀcon thạch sùng, con thằn lằn nhà
cacaoh, tacohꨌꨌꨯꨱꩍ ꨓꨌꨯꩍthái nhỏ, băm nhuyễn, thái, băm
cacukꨌꨌꨭꩀlẻn vào, chuồn vào một cách khéo
cakungꨌꨆꨭꩂkhung tre (lễ thiêu)
camꨌꩌnòi giống Chăm, dân tộc Chăm
candaihꨌꨙꨰꩍ1. miếng, hạt; 2. rang
candangꨌꨙꩃcúi xuống, quỵ lụy, sụt lở, sượt
candaongꨌꩆꨕꨯꨱꩃcái sàng, cái nia lớn
candaowꨌꨙꨯꨱꨥlượng vàng nặng 10 damlen Khơme (375g)
candiengꨌꩆꨕꨳꨮꩂngón tay (nói chung), ngón đeo
cangnangꨌꨧꩃꨗꩃgiẻ bịt miệng, que ngáng mõm
canyraowꨌꨓꨑꨴꨥcày, cuốc(đất), nghi lễ cúng thần
caomꨌꨯꨱꩌchính xác, đúng, ngắn gọn, tập trung, xác định
caradangꨌꨣꨕꩃvươn miệng gắn lông công, cầu vồng
caraohꨌꨣꨯꨱꩍxoay, đắp, mài mỏng và làm tròn
cataotꨌꨓꨯꨱꩅđung đưa, ngồi trên cành cây đung đưa
cetꨌꨮꩅnhảy, chồm
changꨍꩃbăng bó, chăm sóc, quan tâm
charꨍꩉcồng Trung Quốc bằng kim loại
chiengꨍꨳꨮꩂnghiêng nghiêng, gián tiếp, qua
chutꨍꨭꩅ3. chọc tức, lừa dối, bí ẩn
cietꨌꨳꨮꩅmâm cơm bằng tre, thúng, gói
cih pakawꨌꨪꩍ ꨚꨆꨥđánh thuốc
citꨌꨪꩅgan, mật (ngôn ngữ thần bí)
dakꨕꩀbí đao
dakꨕꩀhướng Nam
dakꨕꩀsắp xếp, xếp hàng
dakꨕꩀbờ cản, phương nam
dakꨕꩀkhông hề gì, thà rằng
dakꨕꩀmỗi, xếp đặt
dakꨕꩀhồ, lưới, bẫy, sập
dakꨕꩀtrái bí đao
dakꨕꩀhướng nam
dak sanưkꨕꩀ ꨧnưꩀchính Nam
dak traꨕꩀ ꨓꨴkhông hề gì
dakeꨕꨆꨮcó sừng
dakhah, dakhatꨕꨇꩍ ꨕꨇꩅbố thí, từ thiện
dakhah, dakhatꨕꨇꩍ ꨕꨇꩅbố thí
dakikꨕꨆꨪꩀít, thưa thớt
daklanꨕꨆꨵꩆchú ý
daknaꨕꩀꨗhướng nam
dakrabauꨕꨆꨴꨝꨮꨭma, quỷ
daksane, daksanâkꨕꩀꨧꨗꨮ ꨕksaꨗꩀhướng nam
daksanekꨕꩀꨧꨗꨮꩀhướng nam
dakuhꨕꨆꨭꩍđồ trang sức, chuỗi trang sức
dakuk, dakuak, dakuekꨕꨆꨭꩀ ꨕꨆꨭꩀ ꨕꨆꨭꩀáo trắng cả sư bàlamôn
dalꨕꩊnhẹ
dalꨕꩊthơm tho
dalahꨕꨤꩍthổ cẩm kết ở hai đầu khăn quấn
dali, galiꨕꨤꨪ ꨈꨤꨪđọt, lưỡi kèn (saranai)
danꨕꩆbày ra, đặt ra, hướng về, phơi ra
danakꨕꨘꩀliển, điều khoản
danalꨕꨘꩊchén (đựng trầu cau để cúng)
danapꨕꨘꩇsự sắp xếp, giảng dạy, truyền thống, lễ tẩy uế xương sọ
dap, depꨕꩇ ꨕꨮꩇchạy trốn, núp, giấu, che giấu, chide
dariꨕꨣꨪlỗ hổng, hang, một vị thần ở Panrang
decꨕꨮꩄngày thứ hai trước hoặc sau hội
dediyaꨕꨮꨕꨪꨢthần thánh, chuẩn nhận (ước nguyện)
deihsanaꨕꨬꩍꨧꨗsự truyền giáo
deksaꨕꨮꩀꨧthảo luận, bàn bạc, thương nghị
dibaiꨕꨪꨝꨰtên một nhà vua bị xóa tên trong niên giám hoàng gia
dieng, diéngꨕꨳꨮꩂ ꨕꨳꨯꨮꩃlàm xuất hiện (bùa phép), biến
dimꨕꨪꩌđúng, bằng, giống, sánh kịp, chỉ
dimenꨕꨫꨟꨮꩆluyến tiếc, tiếc của
dimen, dimin, damenꨕꨫꨟꨮꩆ ꨕꨪꨟꨪꩆ ꨕꨟꨮꩆthời xưa, thời cổ, nguồn gốc, hoàng tộc
dimikꨕꨪꨟꨪꩀsáng sủa, lóng lánh, rõ ràng
diminꨕꨪꨟꨪꩆngày xưa
dinꨕꨪꩆngày, lúc
dinꨕꨪꩆxếp đặt, đến, chuẩn bị
dinâꨕꨪꨗbuồn bực, bối rối, buồn bã
dinahꨕꨪꨗꩍnhơ nhuốc, sai trái
dindanne, dindaneꨕꨫꨙnne ꨕꨫꨙꨗꨮhang động
dingꨕꨫꩂDinh
diniyaꨕꨪꨗꨫꨢkhó nhọc
dinsaꨕꨪꩆꨧkhông
diong, diéngꨕꨫꨣꩃ ꨕꨳꨯꨮꩃgiải khuây, làm vui, vui thích
dip devaꨕꨪꩇ ꨕꨮvꨀDeva
dipꨕꨪꩇvợ, sống
ditꨕꨪꩅmất (đi mất)
ditꨕꨪꩅchắc chắn
dit – piyaꨕꨪꩅ ꨀ ꨚꨪꨢvùng Nha Trang
diungꨕꨫꨣꩃcứng đơ, căng thẳng, kéo về phía
diungꨕꨫꨣꩃtrung thành, gắn bó với
diyaꨕꨪꨢcho, của cho
diyaꨕꨪꨢthế gian
diyaꨕꨪꨢphồn thịnh, sung sướng, khỏe mạnh
do, de, deudo ꨕꨮ ꨕꨮchỉ, giống, như, gần như, khoản
draowꨕꨴꨯꨱꨥcái lờ, đó, đơm (bắt cá), xối, xả
druy, druaiꨕꨴꨭꩈ ꨕꨴꨶꨰbuồn rầu, buồn chán, chán nản
dueiꨕꨶꨬkéo, thụt ống bễ lò rèn, dắt (xe, ngựa)
duhkhakꨕꨭꩍꨇꩀkhó nhọc, khó khăn, mệt mỏi, lo lắng
dydukuekdyduꨆꨭꩀáo dài của tu sĩ Chăm Bàlamôn
dunꨕꨭꩆgia (hình phạt), bất (phạt), áp dụng
dungꨕꨭꩂkéo, níu, lôi cuốn, nắm, bám lấy, dựa vào, nhờ cậy
ê dal – hêê ꨕꩊ ꨀ hêquá xá
einal balatꨘꩊ ꨝꨤꩅmột loại bánh quí, một loại thảm của người Chăm
ekꨃꩀđói, nhịn đói, đi tu
ekꨃꩀnhịn ăn, đói, chịu đựng
en, ânꨃꩆ ꨀꨲꩆyên ngựa, bành voi
es – sariks ꨀ ꨧꨣꨪꩀgiờ hành lễ Đạo Bà ni, 2 giờ chiều
esdhukꨀꨮꩋꨖꨭꩀcỏ tốt, miếng trầu (ngôn ngữ thần bí)
gadengꨈꨕꨮꩃim lặng, lặng lẽ, kín đáo, bí mật
galaiꨈꨤꨰthuyền, đò, thuyền ba lá, ghe lớn
galang, galamꨈꨤꩃ ꨈꨤꩌvòng chuỗi đeo ở cổ chó
galang, galengꨈꨤꩃ ꨈꨤꨮꩃkho của hoàng cung, kho hàng
galaohꨈꨤꨯꨱꩍnổi
galaohꨈꨤꨯꨱꩍnạt, la
galaokꨈꨤꨯꨱꩀcái chai
galaokꨈꨤꨯꨱꩀcuộc đấu, cuộc đua tranh, cái giáo
galaongꨈꨤꨯꨱꩃdấu vết, cái lỗ, cửa hang
galiéngꨈꨤꨪꨃꩂnhìn chằm chằm, trừng, nổi cáu
galingꨈꨤꨫꩂcương, dây cương, cương ngựa
gamâꨈꨟđồ thêu, nghề thêu, công việc thêu
ganehꨈꨗꨮꩍcảm giác, sự động đậy bên trong
ganuhꨈꨗꨭꩍhùng mạnh, hình thức bề ngoài
gerꨈꨮꩉcọng, cán, sách bằng lá buông
gibakꨈꨪꨝꩀkỷ niệm, chỗ ở, nhớ lại, hồi tưởng
glehꨈꨵꨮꩍsập (bẫy), sập, tên (đạn) bay đi
gongꨈꨯꩂmắc, vướng
gotꨈꨯꩅvoi
graingꨈꨴꨰꩃcái răng nanh (chó, cọp, beo…)
grekꨈꨴꨮꩀcon kền kền đen, con kền kền
grimꨈꨴꨪꩌcái nỏm, giỏ để đi câu
gruꨈꨴꨭꨩcha tinh thần, gia sư, bác sĩ
gunꨈꨭꩆđức tính, tài cán, ân huệ, đặc ân
gunâꨈꨭꨗphẩm chất, đức hạnh, hiệu quả
hajiꨨꨎꨪngười hành hương tại La Mecq
hakul unꨨꨆꨭꩊ ꨂꩆ(khói)/ bánh gạo hấp
halak carꨨꨤꩀ ꨌꩉ4 người khiêng người chết đám tang
halaongꨨꨤꨯꨱꩃbình nước (bằng đồng hay bạc)
halingꨨꨤꨫꩂtên ao rộng ở Tánh Linh (Bình Thuận)
harungꨨꨣꨭꩂtập trung / tập thể / tóm tắt
hatangꨨꨓꩃbiệt hiệu của vua Pô Klong Girai
hlangꨨꨵꩃkết chỉ để dệt theo kiểu, tém
iakꨁꨀꩀvắt / hiền, thuần tính
iaw, iéwꨁꨀꨥ ꨃꨥcung cách, phẩm chất, bản chất
iaw, iéwꨁꨀꨥ ꨃꨥbên trái
ibadatꨁꨝꨕꩅtôn giáo, thờ cúng, sự sùng đạo
ibalihꨁꨝꨤꨪꩍquỷ sa tăng
ibalihꨁꨝꨤꨪꩍcậu (thần của người Hồi giáo)
ibeiꨁꨝꨬđồng tiền trị giá 1/4 fuol = 1/16
icaowꨁꨌꨯꨱꨥtên một ngôi sao
icaow, acaowꨁꨌꨯꨱꨥ ꨀꨌꨯꨱꨥchủ chăn
idalaiyꨁꨕꨤꨰꩈcông bằng, phải đạo, xứng đáng
imâmꨁꨟꩌông mum (đạo Bani)
imanꨁꨠꩆhòa bình, yên tĩnh, trung thực, tin cậy
initꨗꨫꩅlòng thương hại, kỷ niệm, ấn tượng
inraꨁꨗꨴthần Indra
itanꨁꨓꩆkim cương, quý giá, thân thiết
jaihꨎꨰꩍnhồi, nhét, đút, chọc mủ, đóng
jakꨎꩀmời gọi, rủ rê, tập hợp
jakadebiꨎꨆꨕꨮꨝꨪtên một công chúa, một vị thần
jalçadhorꨎlçꩊꨌꨖꨯꩉngôn ngữ hoa hòe, ngôn ngữ thần bí
jamahꨎꨠꩍtập hợp tín đồ, đền thờ
jamânꨎꨟꩆngười đại diện chủ nhà lo việc tang
jamaowꨎꨟꨯꨱꨥsố phận, dịp may, cơ hội, vận mệnh
jamdasꨎꩌꨕꩋđộng tác tay (ngón tay, bàn tay)
jameniengꨎmeꨗꨫꨣꩃsự tồn tại, sự hình thành, nguồn gốc
jamniapꨎꩌꨗꨳꩇđất thấp dưới chân núi
janapꨎꨗꩇtrật tự, bố trí, sắp xếp
janengꨎꨗꨮꩃcửa đền, cửa điện
jangꨎꩃcửa lớn, triều đình, cửa chính
jangꨎꩃđập, đánh, đụng, va chạm, đọc
jangꨎꩃcũng như, luôn luôn, nhưng
jangꨎꩃcanh giữ
jang – janângꨎꩃ ꨀ ꨎꨗꩂchức, tước
janiengꨎꨗꨳꨮꩂsự tồn tại, sự hình thành, nguồn gốc
janihꨎꨗꨫꩍloại, thứ, tự nhiên, luật tự nhiên
janingꨎꨗꨫꨣꩃkhoai mì, củ năng, nần
janjiꨎꨒꨪhứa, thỏa thuận, quy ước
janjiꨎꨒꨪsố phận, dịp may, bất hạnh
janjiꨎꨒꨪtim, phổi
jankanꨎꩆꨆꩆkhoanh tay, giang cánh, bay lượn
janopꨎꨗꨯꩇtắm rửa, làm cho sạch sẽ
janthutꨎꩆꨔꨭꩅkho gạo nhỏ
jantung, jantauꨎntung ꨎꨀꩆꨓthuộc về bên trời
janupꨎꨗꨭꩇgiao cấu
janyaiꨎꨐꨰrau câu
janyaokꨎꨐꨯꨱꩀcái giủi, cái xúc cá / vợt / gáo vớt cá
janyengꨎꨐꨮꨣꩃvũ nữ lễ (rija)
janyep, janyrepꨎꨐꨮꩇ ꨎnyrepchỗ trú tạm
janyra, janyrarꨎꨓꨑꨴ ꨎ ꨎꨑꨴꩉquay cuồng, xoáy, vực dậy
janyuenꨎꨑꨶꨮꩆmang
jaomꨎꨯꨱꩌcản, chắn, chắn đường, lấp, phủ
japꨎꩇ3. làm hay đọc như cách tỉa hạt
jaruꨎꨣꨭlàng Chàm trên sông Mêkông
jhengꨏꨮꩃbồ nông
jipꨎꨪꩇrõ ràng, rành mạch, thật, chắc chắn
jrangꨎꨴꩃthấy, liếc
jrangꨎꨴꩃtuyên bố, sáng tạo, (thần) giáng
jraoꨎꨴꨯꨱmột ngọn núi ở Campuchia
jraohꨎꨴꨯꨱꩍđập bẹp, đặt mạnh xuống, lăn xả
jruꨎꨴꨭcây cỏ, thuốc chữa, thuốc lá
juaꨎꨶcô độc, lặng lẽ, hoang vu, yên tĩnh
juakꨎꨶꩀkhuấy động, lay động, bối rối
julaꨎꨭꨤban ngày, buổi sáng, lúc, khoảng
jumeat, jumatꨎꨭꨟꨮꩅ ꨎꨭꩌꨀꩅngày thứ sáu, lễ, việc thiện
kabakꨆꨝꩀsự đức hạnh, nghiêm khắc, đạo đức
kabaoꨆꨝꨯꨱmạnh, hiệu quả, bất khả xâm phạm
kabilatꨆꨝꨪꨤꩅtrời cao, trời lặn, phương tây
kabrahꨆꨝꨴꩍchỉ một trong 8 giờ (tốt xấu của ngày)
kacahꨆꨌꩍtranh giành, thi đấu, đấu trường, thách thức, thi cử
kadaokꨆꨕꨯꨱꩀthích ứng, tương xứng, bình đẳng
kadapꨆꨕꩇtên một ngôi làng
kadrumꨆꨕꨴꨭꩌhộp tròn bằng tre để cất quần áo
kadungꨆꨕꨭꩂlùi lại, đẩy lui, rút lui
kagahꨆꨈꩍhiệu quả, đức hạnh, hạnh phúc
kagaikꨆꨈꨰꩀlo lắng, bối rối, rối loạn
kagiéwꨆꨩgiꨃꨥđau phong thấp
kajangꨆꨎꩃnhà (nhà đám của người Chăm)
kalꨆꩊđi hậu quân khi lui binh
kalahꨆꨤꩍmão lễ của thầy cúng, kết, nêm
kalamengpungꨆꨩꨤmengpunglơ láo, ngơ ngác
kalamu, kalmauꨆꨩꨤꨟꨭ ꨆꨩꨂꩊꨠmàn, mùng
kalanꨆꨤꩆtháp cũ (Chàm)
kamânyanꨆꨟꨑꩆan tức hương: một loại hương liệu
kamârengꨆꨟꨣꨮꩃgiận dữ, cuồng nộ, phản kháng
kamlahꨆꨠꨵꩍcãi, chối cãi, phản đối
kamnatꨆꩌꨗꩅcương quyết, sự xác định, cố định
kamraw, kamuranꨆꨠꨴꨥ ꨆꨩꨟꨭꨣꩆrên rỉ, than van, gào
kamruei, kamruaiꨆꨩꨠꨴꨭ ꨆꨠꨴꨶꨰđọc bùa chú của người Hồi giáo
kanꨆꩆtrinh nữ, bé gái: ngôn ngữ thần bí
kanꨆꩆthật, thật sự, khó khăn
kanâdhaꨆꨩnâꨓꨆꨖlời nói, diễn từ
kanamꨆꨘꩌtrăng từ ngày 15 âm lịch trở đi
kanapꨆꨘꩇchả, cá hay thịt băm
kandahꨆꨙꩍrào dậu, che chắn, kháng cự
kandiyaꨆꨙꨪꨢcổ họng, gáy: ngôn ngữ thần bí
kandơꨆꨩndơnân, hiếm muộn
kandolꨆꨙꨯꩊgót chân
kandolꨆꨙꨯꩊcây kandol
kandol, kandulꨆꨙꨯꩊ ꨆꨩꨙꨭꩊgót chân
kanduꨆꨙꨭthằn lằn nhỏ
kanduꨆꨙꨭlọc, chảy qua
kanduꨆꨙꨭcá ngựa
kanduaiꨆꨙꨶꨰđại úy
kanduelꨆꨙꨶꨮꩊgót
kandueyꨆꨙꨶꨮꩈđội: chức vụ quân sự
kanduhꨆꨙꨭꩍvỏ (tươi), miếng
kanduhꨆꨙꨭꩍda, bao bì, biểu bì
kanduk, kanduhꨆꨙꨭꩀ ꨆꨙꨭꩍvỏ, gỗ lót dệt
kandumanꨆꨙꨭꨠꩆđịa bàn
kandunꨆꨩꨎꨙꨭꩆlùi
kandungꨆꨙꨭꩂbóp, túi
kandungꨆꨙꨭꩂbồ nông
kandangꨆꨙꩃtiếng lạch cạch
kanduwꨆꨩnduwnhảy xuống, nhảy từ
kanehꨆꨗꨮꩍmỏ gẩy hay fork
kanengꨆꨩꨕꨗꨮꩃôm cằm, chống cằm
kanesakꨆꨗꨮꨧꩀcó vinh dự
kangꨆꩃhàm, cằm
kanikeiꨆꨗꨫꨆꨬhuấn thị, lời dạy, lời khuyên
kanjetꨆꨒꨮꩅnhón gót
kanniekꨆꩆꨗꨳꨮꩀdây lưng, lưng: ngôn ngữ thần bí
kanyiꨆꨐꨪđàn cò ke, đàn kanhi
kaongꨆꨯꨱꩃvòng đeo tay, vòng tròn, bánh xe
kapꨆꩇloại ếch rất nhỏ có tiếng kêu chói
kapak limaꨆꨚꩀ ꨤꨪꨠtướng, đô đốc, thống lĩnh
kaphuirꨆꨜꨶꨪꩉkẻ bá đạo: tên gọi người Chăm Bà-la-môn
kapiahꨆꨚꨳꩍmũ phơi
kapil, kapilaꨆꨚꨪꩊ ꨆꨩꨚꨪꨤcon bò đưa người chết về thế giới bên kia
kapulꨆꨚꨭꩊmá: ngôn ngữ thần bí
karꨆꩉthợ của hoàng gia, người, của
karꨆꩉkiến trúc sư
kareiꨆꨣꨬkhác, lạ, kỳ quặc, không thân thiện
kariyaꨆꨣꨪꨢphải làm, tồn tại, thi hành, thành tựu
karoꨆꨣꨯlực lượng, khéo léo, mạnh bạo
karuꨆꨣꨭvui mừng, thỏa mãn, trung thực
karutdrakꨆꨣꨭꩅꨕꨴꩀtên gọi khác của vua Champa
kasanârahꨆꨧꨗꨣꩍtính đa dạng của các ngôn ngữ
kasatiꨆꨩꨧꨓꨪhạnh phúc, tương lai giàu sang
kasitꨆꨧꨪꩅvua Chăm trị vì từ 1433-1460
katak, katatꨆꨓꩀ ꨆꨓꩅtiếng cục tác sau khi gà đẻ trứng
kathanꨆꨔꩆlời nói, ngôn ngữ, tên gọi
kathatꨆꨩꨔꩅsự khốn cùng, nghèo khó, bất hạnh
katikaꨆꨓꨪꨆchuyên luận, sách chứa những giáo lý
katit, kathitꨆꨓꨪꩅ ꨆꨔꨪꩅvua Champa trị vì từ 1433-1460
katrang, katrauꨆꨓꨴꩃ ꨆꨓꨴꨮꨭchim cu, bồ câu, cu lửa
kematꨆꨮꨠꩅgái điếm: ngôn ngữ thần bí
ken – caraowꨆꨮꩆ ꨀ ꨌꨣꨯꨱꨥquầng hào quang, cầu vồng
khaiꨇꨰmổ, soi, rọi, báo tin
khelꨇꨮꩊlư phép bằng lá chuối (của ông thầy cúng)
khiekꨇꨳꨮꩀchăm sóc, gìn giữ, giám sát, chờ đợi
khuaihꨇꨶꨰꩍtrích, soi, dọn, vét, nạo
khueiꨇꨶꨬghẹo, chọc, đánh lừa, chế nhạo
kiérꨆꨳꨯꨮꩉxong xuôi, hoàn tất, chuẩn bị
kiyamatꨆꨪꨢꨠꩅtận thế, phán xử cuối cùng
klah – klahꨆꨵꩍ ꨀ ꨆꨵꩍđi bay chim sẩy lồng
klakꨆꨵꩀrời bỏ, bỏ rơi, đuổi, chia rẽ
klaokꨆꨵꨯꨱꩀtrồng, cấy, chọc thủng
klaongꨆꨵꨯꨱꩃtôi: tiếng xưng với thánh thần
klaongꨆꨵꨯꨱꩃmột loại sóc
klaongꨆꨵꨯꨱꩃhạ thần (xưng hô với vua)
klaongꨆꨵꨯꨱꩃtôi
klaong, klonꨆꨵꨯꨱꩃ ꨆꨵꨯꩆtùy theo dõi
klaopꨆꨵꨯꨱꩇchích, đâm, chọc, giăng lưới
klaopꨆꨵꨯꨱꩇgài (then), gài chốt
klaorꨆꨵꨯꨱꩉrừng, bụi rậm
klaowꨆꨵꨯꨱꨥrừng, bụi rậm
klapꨆꨵꩇcái hộp, cái rương
klapꨆꨵꩇ
klapꨆꨵꩇđồ đạc cũ, quần áo cũ
klatꨆꨵꩅthám hiểm
klauꨆꨵꨮꨭchâm cứu
klawꨆꨵꨥcười
kleꨆꨵꨮbạn (dùng cho người Thượng)
klekꨆꨵꨮꩀđẽo gọt
klekꨆꨵꨮꩀtrớ
klemꨆꨵꨮꩌđêm, bóng tối
klenꨆꨵꨮꩆtrống trơn
klengꨆꨵꨮꩃcửa hàng, quảng trường, lý trưởng
klêngêđau bại
klep, klapꨆꨵꨮꩇ ꨆꨵꩇđâm, chọc, thọc, đau đớn
krâhꨆꨴꨲꩍđang, nồm, giữa
kraingꨆꨴꨰꩃnghĩ, giả sử, hy vọng, sợ, ngại
krap, krepꨆꨴꩇ kreptiếng sột soạt, kẽo kẹt, răng rắc
krutthapꨆꨴꨭꩅꨔꩇchim thần, vật cưỡi của thần Vishnu
kumala, kaumalaꨆꨭꨠꨤ ꨆꨩꨠꨤkêu lách cách, chỉ vàng để thêu
kunâꨆꨭꨗtôn kính, tôn thờ, thờ vua, công đức
kundaiꨆꨭꨙđan tay sau lưng, hỗn hợp
kuphuirꨆꨭꨜꨶꨪꩉtà đạo, ngoại đạo
kutꨆꨭꩅnghĩa địa gia tộc (Cham Ba-la-môn)
kutꨆꨭꩅbình đựng tro xác vua, nghĩa trang
laalà a (tre), qua đời (một trong 2 vợ chồng)
lamaiꨤꨟꨰmày (vảy mỏng ở ngoài hột đậu)
lambakꨤꨡꩀbụ sữa, bụ bẩm
langaomꨤꨊꨯꨱꩌmệt muốn ngủ, nhừ, ngấu
lem ngâꨤꨮꩌ ꨊxóm cửa (Đông Tây Giang)
lenꨤꨮꩆgốm
leng kaꨤꨮꩃ ꨆꨩTích Lan
leng ndaraꨤꨮꩃ ꨙꨣxứ Lăng Dara
lepꨤꨮꩇxếp
lep – bhepꨤꨮꩇ ꨀ bhepduyên
lep – ramikꨤꨮꩇ ꨀ ꨣꨟꨪꩀxếp – đặt
leyꨤꨮꩈơi!
liaꨤꨳoằn
li-aꨤꨪꨀchết (một trong hai vợ chồng)
liah – athuwꨤꨳꩍ ꨀ ꨔꨭꨥlyah tangin liếm, con chó liếm tay
lianꨤꨳꩆnguội
liaow – lioꨤꨪꨀꨯꨱꨥ ꨀ ꨤꨪpatey đọt chuối
libaꨤꨪꨝgỏi
libaihꨤꨪꨝꨰꩍthừa, dư
libakꨤꨪꨝꩀchạy lúp xúp
libangꨤꨪꨝꩃcầu
libhuenꨤꨪꨞꨶꨮꩆêm
libikꨤꨪꨝꨪꩀnơi chốn, chỗ
liblengꨤꨪꨝꨵꨮꩃlở
libuh – libuh trunꨤꨪꨝꨭꩍ ꨀ ꨤꨪꨝꨭꩍ ꨓꨴꨭꩆté xuống
libukꨤꨪꨝꨭꩀbụi, chòm
lidaꨤꨪꨕgác
lidaiꨤꨪꨕꨰbể
linâyꨤꨪꨗꩈmàng
lingaomꨤꨪꨊꨯꨱꩌmệt muốn ngủ, nhừ, ngấu
mâchutꨟꨍꨭꩅtừa tựa, giống nhau
mâderꨟꨕꨮꩉcây xỏ, uôi
maikꨟꨰꩀthôi, đi
mâklemꨟꨆꨵꨮꩌsup, mâklam, makla tối tăm, đêm hôm
mârupꨟꨣꨭꩇbiến mất, hóa thân
mulꨟꨭꩊphình ra, nhú lên / chầu, đơn vị
nârahꨗꨣꩍchút / thế gian, trái đất
ndamꨙꩌđám, hội, đoàn (hát)
ndapꨙꩇbằng phẳng, nằm sắp xuống, lặng
njaopꨒꨯꨱꩇngò tây, tên nhiều loại thảo mộc
njap, njep, njaopꨒꩇ ꨒꨮꩇ ꨒꨯꨱꩇcần, phải, nên, chịu đựng
njruahꨒꨴꨶꩍmột giống nai xạ hương nhỏ, con roe deer
nyakꨑꩀNguyễn Nhạc, quân Tây Sơn
nyâkꨐꩀbị cột chặt, không nhúc nhích được
padakꨚꨕꩀliền, liên tiếp
padhiꨚꨖꨪlễ giỗ tuần sau đám tang
pakꨚꩀở, tại, đâu có, đến, tới, đan, thắt
palꨚꩊngười giữ thủ cấp để cúng
pandehꨚꨙꨮꩍdừng lại
patripꨚꨓꨴꨪꩇlễ giỗ (đầy tháng đầy năm)
phun yongꨜꨭꩆ ꨢꨯꩂcây muồng, hồng dại
phutꨜꨭꩅlỗ ngóc, chạy thoát / xuất hiện đột ngột
poꨛꨯꨮtên gọi ngài
puis sakiꨚꨶꨪꩋ ꨧꨆꨪtên một đập gần Ninh Hòa
raingꨣꨰꩃtrỉ, mè / lặng theo
ralaiꨣꨤꨰcây rì rì nước / duy nhất, một mình
rangâmꨣngâꩌbéo, ngon
rangeyꨣꨊꨮꩈthích hợp / chán nản, mệt mỏi
salawatꨧꨤꨥꩅtuyên bố khai mạc lễ
sin biaiꨧꨪꩆ ꨝꨪhội đàm, hội luận
taamauꨓꨀꨟꨮꨭlung lay, sương khói, bụi, tối tăm
tabading, tabadengꨓꨝꨩꨕꨫꨣꩃ ꨓꨝꨩꨕꨮꨣꩃdốc, nghiêng, rất nghiêng
tabangꨓꨝꩃcái vũng thiên tạo, bồn nước phun
tabatꨓꨝꩅcúi lạy, thờ chúa, ăn năn, hối hận
tabau, tabuw, tabaowꨓꨝꨮꨭ ꨓꨝꨭꨥ ꨓꨝꨯꨱꨥmía (đường)
tabauer, tabaoerꨓꨝꨩꩉ ꨓꨝꨩꩉhừng đông, ánh sáng nhiều mà rực rỡ
tablahꨓꨝꨵꩍbị gãy, vỡ, nứt
tablaic, tablaitꨓꨝꨵꩄ ꨓꨝꨵꨰꩅtrợt chân, thoát, không bị giữ, lẫm
tabuhꨓꨝꨭꩍgiải phóng, thoát khỏi, chuộc lỗi
tadaihꨓꨕꨰꩍgặm, nhai
tadakꨓꨕꩀcuống
tadal, cadar, catengꨓꨕꩊ ꨌꨕꩉ ꨌꨓꨮꩃcăng
tadaohꨓꨕꨯꨱꩍcứng đơ, nắm chết, bất động
tadaohꨓꨕꨯꨱꩍnằm chình ình
tadarꨓꨕꩉnút, bịt kín, nghẹt
tadarꨓꨕꩉbít, bịt
tademꨓꨕꨮꩌđua nhau, tranh đua, thảo luận
tadhau, tadhuwꨓꨖꨮꨭ ꨓꨖꨭꨥthông báo, nói với, hỏi thăm
tadiaiꨓꨕꨫmột cách công khai
tadiakꨓꨕꨳꩀbông hoa
tadiengꨓꨕꨳꨮꩂmột cái cây
tadikꨓꨕꨪꩀcái quạt
tadikꨓꨕꨪꩀquạt
tadimꨓꨕꨪꩌhồng ngọc
tadinꨓꨕꨪꩆhỏa, hung
tadreiꨓꨕꨴꨬvà chúng ta, về chúng ta
tadrokꨓꨕꨴꨯꩀhớ
taduꨓꨕꨭnới lỏng, lơi
taduꨓꨕꨭrộng, rộng lớn, sự dãn ra
tadu taduꨓꨕꨭ ꨓꨕꨭnhè nhẹ
taduelꨓꨕꨶꨮꩊchấp nhận, chịu đựng
tadukꨓꨕꨭꩀchồi, mầm, mầm non, nụ
tagahaꨓꨈꨨmèo rừng
taguk, tagokꨓꨈꨭꩀ ꨓꨈꨯꩀlên
taikꨓꨰꩀđinh ốc, lò xo, máy móc
taiyꨓꨰꩈruột tre, lớp bên trong dùng làm
tajabaꨓꨎꨝ
tajhaiyꨓꨏꨰꩈdài
tajhaiyꨓꨏꨰꩈchùng, lỏng, thưa, dài, rủ xuống
tajihꨓꨎꨪꩍbên cạnh, ở bên cạnh
tajotꨓꨎꨯꩅnáo động, chấn động
tajotꨓꨎꨯꩅkhiếp sợ, rên rỉ, than vãn
tajraowꨓꨎꨴꨯꨱꨥtrụt
tajraowꨓꨎꨴꨯꨱꨥtrượt xuống, tuột xuống
tajueiꨓꨎꨶꨬrun rẫy, tremulous
tajuh, tijuhꨓꨎꨭꩍ ꨓꨪꨎꨭꩍbảy, 7
takꨓꩀlợp
tak karꨓꩀ ꨆꩉnguyện cầu
tak, tapꨓꩀ ꨓꩇlấy, chém
tak, tapꨓꩀ ꨓꩇcắt, chặt
takaꨓꨆdấm
takaꨓꨆtin cậy, trông dựa, trưng thu
taka – taka urang khehꨓꨆ ꨀ ꨓꨆ ꨂꨣꩃ khehtuyển người khéo
takabalꨓꨆꨝꩊtiếp nhận, đón
takablaꨓꨆꨝꨵtrơn, trợt
takadhaꨓꨆꨖlời nói, ngôn từ
takadung, takadauꨓꨆꨕꨭꩂ ꨓꨆꨩꨕnhảy xa
takahꨓꨆꩍtiếp xúc, chạm nhau
takaiꨓꨆꨰchân
takaiꨓꨆꨰchân, vây (cá), tia (mặt trời), cửa ra vào
takai glengꨓꨆꨰ ꨈꨵꨮꩃcảnh sát
takaprahꨓꨆꨚꨴꩍvọt, phụt, phun, phóng, chồm
takaprum, takaplungꨓꨆꨩprum ꨓꨆꨚꨵꨭꩂvang, động mạch, tiếng sóng vỗ
takatuakꨓꨆꨓꨶꩀgiật mình, hốt hoảng, hoảng sợ
takhauꨓꨇꨮꨭchủ, chủ hiệu, chủ nhà
takre, takrâꨓꨆꨴꨮ ꨓꨆꨴꨲlàm hài lòng, ước muốn, dễ chịu
taktaingꨓꩀꨓꨰꩃquản lý, chỉ huy một công trình
takuꨓꨆꨭngài, đức ông, chủ quyền
takuꨓꨆꨭcây gáo
takuaiꨓꨆꨶꨰcổ
takuai, takueiꨓꨆꨶꨰ ꨓꨆꨭcổ
takuerꨓꨆꨶꨮꩉsương
takueyꨓꨆꨭꩈcổ
takuhꨓꨆꨭꩍchuột
takuh, tikuhꨓꨆꨭꩍ ꨓꨪꨆꨭꩍchuột, năm Tí
takumꨓꨆꨭꩌmệt, mỏi
takungꨓꨆꨭꩂcung đậy trên người chết
talꨓꩊcái chén bằng đồng (vàng) để cúng
taliꨓꨤꨪcào bằng
talibah bhoꨓꨤꨪꨝꨩꩍ ꨞꨯtrời (ngôn ngữ thần bí)
tambakꨓꨡꩀkhoác lên vai (quần áo, túi tiền)
tameliéngꨓmeꨤꨪꨃꩂmắt mèo (cây làm cho rất ngứa)
tamuhꨓꨟꨭꩍmọc, lớn lên, mầm mống (con cái)
tanaꨓꨘcọc, cọc nhà, cái chống, sự bảo vệ
tanaiꨓꨗꨰthưởng, trả công, món quà
taniaꨓꨗꨳcây cầy (thuộc loại đào lộn hột)
tanit ganrehꨓꨗꨫꩅ ꨈꨗꨴꨮꩍđức hạnh, đức độ, sự hoàn thiện
tanjakꨓꨒꩀcầm tay
tanjakꨓꨒꩀxách, xách tay
tanjaohꨓꨒꨯꨱꩍnhỏ, giọt
tanjaohꨓꨒꨯꨱꩍnhỏ từng giọt, vãi, đổ, trút, trào
tanjaohꨓꨒꨯꨱꩍchảy, làm cho chảy, khóc, nhỏ
tannaliꨓꩆꨗꨤꨪmang (ở mái nhà)
tanong ndongꨓꨤꨗꨯꩂ ꨙꨯꩂcài bè bằng lá chuối để thả trên mặt nước trong dịp lễ
tanraꨓꨗꨴsáng chói, rực rỡ, lộng lẫy
tanra iaꨓꨗꨴ iakê nước
tanra kabalꨓꨗꨴ ꨆꨝꩊphép ếm, trừ tà
tanrahꨓꨗꨴꩍdột
tanrakꨓꨗꨴꩀchói
tanyraw, tanyraoꨓꨑꨴꨥ ꨓꨑꨴꨯꨱnhững người quen, những người hàng xóm
taomꨓꨯꨱꩌgặp, họp, tình cờ, xung quanh
tapakꨓꨚꩀthành thật, đúng, chân chính
tapang, tapengꨓꨚꨣꩃ ꨓꨚꨮꩃtập, tập văn bản mẫu, bộ luật
tapang, tapengꨓꨚꨣꩃ ꨓꨚꨮꩃgốc cây, đầu gốc, cọc, mảnh đất
tapehꨓꨚꨮꩍhé mở, tróc vảy, bong vảy, gãi
tapiengꨓꨚꨳꨮꩂcầu, ao, chỗ để người ta múc nước
tapongꨓꨚꨯꩂgang bàng tay, gang bàng chân
tapongꨓꨚꨯꩂchống, bợ
tapong, tapekꨓꨚꨯꩂ ꨓꨚꨮꩀđỡ bằng tay, bịt (mắt)
tapsirꨓꩇꨧꨪꩉlời bình chú (về kinh Coran)
tarawihꨓꨣꨥꨪꩍ22 lần quỳ lạy kết thúc Ramadan
tarebengꨓꨣꨮꨝꨮꩃvương trưởng xưa của vua Chăm
tasabaihꨓꨧꨝꨰꩍlời cầu nguyện buổi sáng và tối
tasauꨓꨧꨮꨭloại kiến tràng, kiến lớn màu đỏ
tasramꨓꨧꨴꩌrùng mình, vết thương, vết trầy
tataotꨓꨓꨯꨱꩅbất động, thu mình, nép mình
tathanꨓꨔꩆcầu khấn, nơi chốn, sự quá mức
tathapꨓꨔꩇlo lắng, run rẫy, cầu khẩn
tathauꨓꨔꨮꨭđức hạnh, việc thiện, ban phúc
tatuenꨓꨓꨶꨮꩆvang lên, kêu vang, vang dội
tesbehtesbehtôi ca ngợi thượng đế chí thánh
thabanꨔꨝꩆbàn thờ của người Chăm ở Campuchia
thakikꨔꨆꨪꩀbệnh hoạn, đau ốm
thakwaꨔꩀꨥtên riêng = Ja Thak Wa
thalaꨔꨤvỏ bào
thalakꨔꨤꩀtôi (đại danh từ nhân xưng)
thalueiꨔꨤꨶꨬsai lầm, lỗi lầm, bất cẩn
thamꨔꩌlâu đài (ngôn ngữ thần bí)
tham, samꨔꩌ ꨧꩌchua
thamgraingꨔꩌꨈꨴꨰꨋtai nạn
thamilꨔꨟꨪꩊánh sáng lờ mờ
thamkranꨔꩌꨆꨴꩆnhật thực, eclipse
thampurraneꨔꩌꨚꨭꨣꨴꨗꨮđầy, xong, chấm dứt, chết, hoàn thành
thanꨔꩆsố phận, bạc phận, bạc tình
thanꨔꩆthần linh, lãnh chúa, đấng tôn thờ
thanꨔꩆmịn, dạng bột
thanꨔꩆkéo, giữ lại, gắng sức
thanꨔꩆthân thể, thân mình, thân phận
Than canꨔꩆ ꨌꩆvợ vua Poramê
Than cihꨔꩆ ꨌꨪꩍvợ vua Poramê
than daꨔꩆ ꨕchông spike
than pajanꨔꩆ ꨚꨎꩆbổn phận
than uenꨔꩆ ꨂꨃꩆsấm đầu năm
than, thangꨔꩆ ꨔꩃthành trì
thanahꨔꨗꩍchòi, lều (thợ sơn)
thanaiꨔꨗꨰnàng, cô gái
thanaiꨔꨗꨰthù lao, bồi đắp
thanakꨔꨗꩀcấp bậc
thanakꨔꨗꩀcái còi để bắt chước tiếng chim
thantamꨔꩆꨓꩌvật dụng bằng gỗ dùng trong nhà
thaohꨔꨯꨱꩍtrống rỗng, vô ích, một mình, tinh khiết
thaowahaꨔꨯꨱꨥꨨtiếng thốt của chức sắc tôn giáo
thapꨔꩇdo dự, xao xuyến, nghẹt thở, bối rối
thatꨔꩅngăn kéo (đồ gỗ), kéo, đưa đến
thiaꨔꨳmốc phân ranh giới, chướng ngại
thiakꨔꨳꩀchi, trích
thiakꨔꨳꩀchi tiền, tiền ứng ra
thiéwꨔꨪꨃꨥrút, rút ra, rút bớt, rút bỏ
thinghuwꨔꨪꩆꨉꨭꨥtên gọi một con ngựa trời đến n
thraongꨔꨴꨯꨱꩃsống, sống lâu, sống sót, vỗ béo (súc vật)
thruk, thrupꨔꨴꨭꩀ thrupvơi cạn, thoát nạn, hết hạn
thuakꨔꨶꩀcởi, mở, rút, lục soát
thuakꨔꨶꩀsuy nghĩ, xem xét, nhận định
thuak yawaꨔꨶꩀ ꨢꨥthở ra
thuanꨔꨶꩆthỏa thuận
thuarhacꨔꨶꩉꨨꩄmột chức sắc người Xiêm
thuatꨔꨶꩅđủ, đầy đủ
thuel muelꨔꨭꩊ ꨟꨭꩊlục lạo
thuerꨔꨶꨮꩉthượng giới, thiên đàng
thueyꨔꨶꨮꩈxuôi theo, thuận lợi, dễ dàng
thueyꨔꨶꨮꩈtham quan, kiểm tra, thăm viếng
thuicꨔꨶꨪꩄnước, thủy thổ, khí hậu
thukꨔꨭꩀyên
thukꨔꨭꩀlư hương
thukꨔꨭꩀhạnh phúc, niềm vui, vừa lòng
thuk siamꨔꨭꩀ ꨧꨳꩌtốt lành
thukhakꨔꨭꨇꩀsung sướng, thỏa mãn, yên tĩnh
thulliꨔꨭꨤꨵꨪbụng (ngôn ngữ thần bí)
thumꨔꨭꩌlều, chòi bằng lá cây
thumlaowꨔꨭꨠꨵꨯꨱꨥkhoảng không gian cố định, rào
thungꨔꨭꩂmâm bằng gỗ đựng lễ vật cúng
tiakꨓꨳꩀthân ái, vui vẻ, tình cảm
tienꨓꨳꨮꩆmột tiền = 60 đồng
tijraꨓꨪjrakhổ, chung thủy, thay đổi
tikaꨓꨪꨆhy vọng, tin tưởng, vui lòng
tikaꨓꨪꨆchín, sửng sốt, bỏ phế
tikaꨓꨪꨆchưa, thỏa mãn, dễ chịu
tikaꨓꨪꨆở đây
tikuh, tihkuhꨓꨪꨆꨭꩍ ꨓꨪꨆꨭꩍ,chuột, năm Tí
tilaksakꨓꨪꨤꩀꨧꩀtrời (ngôn ngữ thần bí)
tilemꨓꨪꨤꨮꩌmây phủ
tiluecꨓꨪꨤꨶꨮꩄcon út
timꨓꨪꩌmột loại tách
timedihꨓꨪmeꨕꨫꩍsóng nước sùng sục
timen, menꨓꨪꨟꨮꩆ ꨟꨮꩆmột vạn
timuhꨓꨪꨟꨭꩍmọc
timulꨓꨪꨟꨭꩊgối
timurꨓꨪꨟꨭꩉđịa danh Timur
timurꨓꨪꨟꨭꩉgối, đệm
tingꨓꨫꩂâm hộ
tingiꨓꨪꨊꨪtai
tingiꨓꨪꨊꨪhỏi
tingreiꨓꨪngretai
tinjaohꨓꨪꨒꩍgiọt, nhỏ giọt
tinya, tinyiꨓꨪꨑ ꨓꨪꨆꨐꨪtai
tinyakꨓꨪꨑꩀcầm, xách
tinyaowꨓꨪꨑꨥlễ, ông vua cày 3 đường tượng trưng
tinyieꨓꨪꨆꨐꨪtai
tipajheiꨓꨪꨚ ꨏꨮmẫu tự Ả rập, chữ Ả rập
tiriyaꨓꨪꨣꨪꨢchinh phục, xâm lược, áp bức
trâtrâvạt giường bằng tre, phên bằng tre
traikꨓꨴꨰꩀchạm trổ, cắt, đẽo thành hình
trim, treimtrim ꨓꨴꨮꩌbằng, ngang, vừa tầm
trukꨓꨴꨭꩀcái trang (cào lưới), chùm sao (7 ngôi sao)
tuakꨓꨶꩀcái nơm, dấu hiệu, bản chất
tuaw tabangꨓꨭꨥ ꨓꨝꩃđẹp (trong ngôn ngữ thơ ca)
Tuen Phaowꨓꨶꨮꩆ ꨜꨯꨱꨥTên lãnh tụ Cham thế kỷ 19
tupahꨓꨭꨚꩍtri thức, sức mạnh, sự thách thức
ubahꨂꨝꩍthay đổi, biến đổi, đổi khác
um, âmꨀꨭꩌ âmvới
umâꨂꨟcha
umalꨂꨠꩊsăn đuổi, đi săn
umalꨂꨠꩊviệc tốt, đức hạnh
uraiꨂꨣꨰmảnh, mảnh vỡ, mẫu
urangꨂꨣꩃngười, người ta
urangꨂꨣꩃngười, loài người, cá thể
utꨂꩅcông chúa An Nam, vợ vua Pô Rômêt
yuaꨢꨶanh em cha mẹ chồng
satianꨧꨓꨳꩆ
zo
siam o laikꨧꨳꩌ ꨅꨩ ꨤꨰꩀcoi chừng té
siam o haokꨧꨳꩌ ꨅꨩ ꨨꨯꨱꩀcoi chừng đổ
siam oꨧꨳꩌ ꨅꨩcoi chừng, cẩn thậnngap siam nao o làm cẩn thận nào
mâng kalꨟꩂ ꨆꩊNgày xửa ngày xưa
saai anit adeiꨦꨄꨰ ꨀꨗꨫꩅ ꨀꨕꨬanh yêu emsaai anit adei ralo adei thau halei? Anh yêu em lắm em biết không?
adei anit saaiꨀꨕꨬ ꨀꨗꨫꩅ ꨦꨄꨰem yêu anh
katalꨆꨓꩊlàm trưởng thành / nhập đạo cho nam Chăm Bani
manuisꨠꨗꨶꨪꩋngười
phonꨜꨯꩆđiện thoại
atong phonꨀꨓꨯꩂ ꨜꨯꩆgọi điện
klipꨆꨵꨪꩇclip, video
yutupꨢꨭꨓꨭꩇyoutube
njep tukꨒꨮꩇ ꨓꨭꩀđúng giờ
daok thaohꨕꨯꨱꩀ ꨔꨯꨱꩍrảnhhâ daok thaoh halei? mày rảnh không?
thring ruenꨔꨴꨫꩂ ꨣꨶꨮꩆổn ào
sa duaꨧꨩ ꨕꨶꨩkhăng khăng, nằng nặcnyu sa dua ndok nao nó khăng khăng đòi đi
danaoꨕꨗꨯꨱao hồ
métꨟꨯꨮꩅmétklau mét ba mét
damukꨕꨟꨭꩀchốc lát
Chri Banoyꨍꨴꨫ ꨝꨗꨯꩈThành Cri Banoy
Chriꨍꨴꨫ
bhadradevaꨞꨕꨴꨕꨯꨮꨥtên sứ giả Champa thời chống quân Nguyên
wil derꨥꨪꩊ ꨕꨮꩉxung quanh
ꨓꨲ
ba-ingꨝꨁꨪꩂấn
ngakꨋꩀlàm
hamiétꨨꨟꨳꨯꨮꩅmãi
oikꨅꨪꩀôi
kakehꨆꨆꨮꩍhài hước, kỳ
galaongꨈꨤꨯꨱꩃcách
dralꨕꨴꩊ
nomꨗꨯꩌ
nguyenꨊꨶꨮꩆ
yuꨢꨭ
takeiꨓꨆꨬgần
duisakꨕꨶꨪꨧꩀtội
panâmꨚꨗꩌin, xăm
hanâdarꨨꨗꨕꩉký ức
bengꨝꨮꩃmạng, internet
gugoꨈꨭꨈꨯꨩGoogle
thaik jalanꨔꨰꩀ ꨎꨤꩆbản đồ
ndikꨙꨪꩀLái xendik radaih lái xe
samângꨧꨟꩃđông vui, xôm tụ
cheh thauꨍꨮꩍ ꨔꨮꨭtò mò
iniaiꨁꨗꨪꨄhại
klen dhenꨆꨵꨮꩆ ꨖꨮꩆsững sờ
dhenꨖꨮꩆ
thaoh tharꨔꨯꨱꩍ ꨔꩉtự dưng, khơi khơi
enejiꨃꨗꨮꨎꨪnăng lượng
saoh thaikꨧꨯꨱꩍ ꨔꨰꩀvô hình
jit mâkꨎꨪꩅ ꨟꩀchết tiệt
iwropaꨁꨥꨣꨯꨚꨩEuropa
télabaiyꨓꨯꨮꨤꨝꨰꩈquắc cần câumâbuk telabaiy say quắc cần câu
pagep saongꨚꨈꨮꩇ ꨧꨯꨱꩃso vớinyu pagep kau saong ban déh nó so tôi với thằng kia
wen tinꨥꨮꩆ ꨓꨪꩆVương Tiễn
ten thi huangꨓꨮꩆ ꨔꨪ ꨨꨶꩂTần Thuỷ Hoàng
seꨧꨮꨩnước Sở
yawa praongꨢꨥ ꨚꨴꨯꨱꩃkhí thế
puelꨚꨶꨮꩊ
thaik kadhaꨔꨰꩀ ꨆꨖꨩcảnh tượng
mbat kheyꨡꩅ ꨇꨮꩈBạch Khởi
kheyꨇꨮꩈ
katheiꨆꨔꨬKathay
urakniꨂꨣꩀꨗꨫhiện nay, hiện đại
bietꨝꨳꨮꩅ
Parameshvaravarmanꨚꨣꨟꨯꨮꩋꨥꨣꨥꩉꨠꩆtên vua Champa
mâbétꨟꨝꨯꨮꩅrất mệt, đuốitired
ligueiꨤꨪꨈꨶꨬmệt
hakuenꨨꨆꨶꨮꩆsáng rực
kambengꨆꨡꨮꩃ
kathengꨆꨔꨮꩃ
apsaraꨀꩇꨧꨣꨩApsara
rablekꨣꨝꨵꨮꩀgián điệp
pagirakꨚꨈꨪꨣꩀbị trói
ganuhꨈꨗꨭꩍhúc
chainaꨍꨰꨘꨩ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *